MX10008 chasis
MX10008 Especificaciones físicas del chasis
El chasis modular MX10008 es una estructura rígida de chapa metálica que alberga los otros componentes del enrutador. Puede montar hasta tres enrutadores MX10008 en un estándar de 19 pulgadas. Bastidor de 4 postes (42 U) siempre que el bastidor pueda soportar el peso combinado y que haya alimentación y refrigeración adecuadas. La Tabla 1 resume las especificaciones físicas del chasis. Consulte la figura 1.
Descripción | Peso | Alto | Ancho | Profundidad |
---|---|---|---|---|
Chasis, repuesto |
145,2 lb (65,86 kg) |
22,6 pulg. (57,4 cm) |
17,4 pulg. (44,2 cm)
Nota:
Los bordes exteriores de la brida del chasis se extienden a lo ancho hasta 19 pulgadas. (48,3 cm). |
32 pulgadas (81,28 cm) Solo chasis |
Configuración básica de CA MX10008-BASE |
294 lb (133 kg) | 22,6 pulg. (57,4 cm) | 17,4 pulg. (44,2 cm)
Nota:
Los bordes exteriores de la brida del chasis se extienden a lo ancho hasta 19 pulgadas. (48,3 cm). |
35 pulgadas (88,9 cm) con fuentes de alimentación JNP10K-PWR-AC 42,4 pulg. (107,7 cm) con puerta EMI |
Configuración básica de CA con componentes JNP10K-PWR-AC2 MX10008-BASE-AC2 |
330 lb (150 kg) | 22,6 pulg. (57,4 cm) |
17,4 pulg. (44,2 cm)
Nota:
Los bordes exteriores de la brida del chasis se extienden a lo ancho hasta 19 pulgadas. (48,3 cm). |
36,7 pulg. (93,2 cm) con fuentes de alimentación JNP10K-PWR-AC2 44,1 pulg. (112 cm) con puerta EMI |
Configuración básica de DC MX10008-BASE -DC |
291 lb (132 kg) | 22,6 pulg. (57,4 cm) |
17,4 pulg. (44,2 cm)
Nota:
Los bordes exteriores de la brida del chasis se extienden a lo ancho hasta 19 pulgadas. (48,3 cm). |
35 pulgadas (88,9 cm) con fuentes de alimentación JNP10K-PWR-DC 42,4 pulg. (107,7 cm) con puerta EMI |
Configuración básica de CC con componentes JNP10K-PWR-DC2 MX10008-BASE-DC2 |
320 lb (145 kg) | 22,6 pulg. (57,4 cm) |
17,4 pulg. (44,2 cm)
Nota:
Los bordes exteriores de la brida del chasis se extienden a lo ancho hasta 19 pulgadas. (48,3 cm). |
36,7 pulg. (93,2 cm) con fuentes de alimentación JNP10K-PWR-DC2 44,1 pulg. (112 cm) con puerta EMI |
Configuración de CA redundante MX10008-PREMIUM-REDUNDANTE-AC |
336 lb (152 kg) | 22,6 pulg. (57,4 cm) |
17,4 pulg. (44,2 cm)
Nota:
Los bordes exteriores de la brida del chasis se extienden a lo ancho hasta 19 pulgadas. (48,3 cm). |
35 pulgadas (88,9 cm) con fuentes de alimentación JNP10K-PWR-AC 42,4 pulg. (107,7 cm) con puerta EMI |
Configuración de CA redundante con componentes JNP10K-PWR-AC2 MX10008-PREMIUM-REDUNDANTE-AC2 |
388 lb (176 kg) | 22,6 pulg. (57,4 cm) |
17,4 pulg. (44,2 cm)
Nota:
Los bordes exteriores de la brida del chasis se extienden a lo ancho hasta 19 pulgadas. (48,3 cm). |
36,7 pulg. (93,2 cm) con fuentes de alimentación JNP10K-PWR-AC2 44,1 pulg. (112 cm) con puerta EMI |
Configuración de DC redundante MX10008-PREMIUM-REDUNDANTE-DC |
331 lb (150 kg) | 22,6 pulg. (57,4 cm) |
17,4 pulg. (44,2 cm)
Nota:
Los bordes exteriores de la brida del chasis se extienden a lo ancho hasta 19 pulgadas. (48,3 cm). |
35 pulgadas (88,9 cm) con fuentes de alimentación JNP10K-PWR-DC 42,4 pulg. (107,7 cm) con puerta EMI |
Configuración de DC redundante con componentes JNP10K-PWR-DC2 MX10008-PREMIUM-REDUNDANTE-DC2 |
369 lb (168 kg) | 22,6 pulg. (57,4 cm) |
17,4 pulg. (44,2 cm)
Nota:
Los bordes exteriores de la brida del chasis se extienden a lo ancho hasta 19 pulgadas. (48,3 cm). |
36,7 pulg. (93,2 cm) con fuentes de alimentación JNP10K-PWR-DC2 44,1 pulg. (112 cm) con puerta EMI |
Tarjeta de línea MX10K-LC2101 | 31,57 lb (14,32 kg) |
1,89 pulg. (48,01 mm) |
17,2 in (436,88 mm) |
19,05 pulg. (484 mm) (Excluyendo el eyector FRU) |
Tarjeta de línea MX10K-LC480 | 21,6 lb (9,8 kg) |
1,89 pulg. (48,01 mm) |
17,2 in (436,88 mm) |
19,05 pulg. (484 mm) (Excluyendo el eyector FRU) |
Tarjeta de línea MX10K-LC9600 |
27 lb (12,24 kg) |
1,89 pulg. (48,01 mm) |
17,2 in (436,88 mm) |
19,05 pulg. (484 mm) (Excluyendo el eyector FRU) |

1
—
Tarjetas de enrutamiento y control |
4
—
Orificios de montaje para el panel frontal |
número arábigo
—
Panel Estado |
5
—
Tarjetas de línea |
3
—
Manijas |
Las asas a cada lado del chasis facilitan el posicionamiento preciso del chasis en los soportes de montaje. No utilice las asas para levantar el chasis, incluso cuando el chasis esté vacío. ConsulteMontaje de una MX10008 en un bastidor de 4 postes con un elevador mecánico o Montaje manual de un MX10008 en un bastidor de 4 postes para obtener instrucciones sobre cómo mover correctamente un chasis cargado.
Ver también
Unidades reemplazables in situ en un MX10008
Las unidades reemplazables en el campo (FRU) son componentes del enrutador que puede reemplazar en su sitio. Los enrutadores utilizan estos tipos de FRU:
Insertable en caliente y extraíble en caliente: puede quitar y reemplazar estos componentes sin apagar el enrutador ni interrumpir la función de enrutamiento.
Conectable en caliente: puede quitar y reemplazar estos componentes sin apagar el enrutador, pero la función de enrutamiento se interrumpe hasta que reemplace el componente.
En la Tabla 2 se enumeran las FRU y sus tipos para los enrutadores MX10008.
FRU |
Tipo |
---|---|
Fuentes de alimentación |
Insertable en caliente y extraíble en caliente. |
Bandejas de ventilador |
Insertable en caliente y extraíble en caliente. |
Controladores de bandeja de ventilador |
Insertable en caliente y extraíble en caliente. |
Tarjeta de enrutamiento y control (RCB) |
Configuración redundante:
Configuración básica:
Consulte MX10008 componentes y configuraciones. |
Placas de estructura de conmutación (SFB) |
Insertable en caliente y extraíble en caliente. Le recomendamos que desconecte los SFB antes de eliminarlos para evitar pérdidas de tráfico mientras se reconfigura la estructura del enrutador. Puede desconectar SFB mediante el |
Tarjetas de línea |
Insertable en caliente y extraíble en caliente. Le recomendamos que desconecte las tarjetas de línea antes de eliminarlas. Puede desconectar tarjetas de línea mediante el
Nota:
Las tarjetas de línea no forman parte de la configuración base ni de la configuración redundante. Debe pedirlos por separado. |
Transceptores ópticos |
Insertable en caliente y extraíble en caliente. Consulte MX10008 compatibilidad con transceptores ópticos y cables para conocer la versión de Junos OS en la que se introdujeron los transceptores. |
Si tiene un contrato de servicio de Juniper Care, registre cualquier adición, cambio o actualización de componentes de hardware en https://www.juniper.net/customers/support/tools/updateinstallbase/. De lo contrario, puede provocar retrasos significativos si necesita piezas de repuesto. Esta nota no se aplica si reemplaza un componente existente con el mismo tipo de componente.
Ver también
LED del panel de estado de MX10008
El panel de estado de los enrutadores MX10008 tiene dos propósitos:
Muestra el estado general del chasis
Indica el tipo de bus de alimentación interno del chasis
Algunos chasis cuentan con un bus de potencia mejorado para satisfacer las necesidades de energía de las tarjetas de línea de mayor potencia.
El panel de estado indica el estado del chasis mediante un conjunto de cinco LED bicolores. Consulte la figura 2 para ver un panel de estado del chasis con el bus de alimentación estándar.

El chasis con bus de potencia mejorado tiene el mismo conjunto de cinco LED bicolores, pero también tiene una línea azul celeste para indicar el bus de alimentación mejorado (consulte la figura 3).

En la Tabla 3 se describen los LED del panel de estado.
Nombre |
Color |
Estado |
Descripción |
---|---|---|---|
Fuentes de alimentación
|
Verde |
Encendido constante |
Todas las fuentes de alimentación están en línea y funcionan normalmente. |
Ámbar |
Intermitente |
Una o más de las fuentes de alimentación tienen un error. |
|
Ninguno |
Apagado |
Ninguna de las fuentes de alimentación está recibiendo energía. |
|
Aficionados |
Verde |
Encendido constante |
Los ventiladores y los controladores de la bandeja del ventilador están en línea y funcionan normalmente. |
Ámbar |
Intermitente |
Hay un error en un ventilador o en uno de los controladores de la bandeja del ventilador. |
|
Ninguno |
Apagado |
Los controladores de la bandeja del ventilador y las bandejas del ventilador no reciben energía. |
|
SFB |
Verde |
Encendido constante |
Todas las placas de estructura de conmutación (SFB) instaladas están en línea. |
Ámbar |
Intermitente |
Hay un error de hardware en uno o más SFB. |
|
Ninguno |
Apagado |
Todos los SFB están fuera de línea. |
|
Tarjetas de línea |
Verde |
Encendido constante |
Todas las tarjetas de línea instaladas están en línea. |
Ámbar |
Intermitente |
Hay un error de hardware en una o más tarjetas de línea. |
|
Ninguno |
Apagado |
Todas las tarjetas de línea están fuera de línea. |
|
Tarjetas de enrutamiento y control |
Verde |
Encendido constante |
Todos los RCB instalados están en línea. |
Ámbar |
Intermitente |
Una o más tarjetas de enrutamiento y control tienen una condición de error. |
|
Ninguno |
Apagado |
Las tarjetas de control y enrutamiento instaladas están sin conexión. |
|
Alarmas
|
Ámbar ![]() |
Encendido constante |
Menor (ámbar): indica una condición no crítica en el dispositivo que, si no se marca, podría causar una interrupción en el servicio o una degradación en el rendimiento. Una condición de alarma ámbar requiere monitoreo o mantenimiento. Por ejemplo, una configuración de rescate que falta genera una alarma de sistema ámbar. |
Rojo ![]() |
Encendido constante |
Mayor (rojo): indica una situación crítica en el dispositivo que ha resultado de una de las siguientes condiciones:
Una condición de alarma roja requiere una acción inmediata. |
Ver también
MX10008 Equipos opcionales
El enrutador MX10008 admite el sistema de administración de cables como un equipo opcional.
El sistema de administración de cables (consulte la figura 4) le permite enrutar los cables ópticos lejos de los puertos de la tarjeta de línea para obtener un mejor flujo de aire a través del chasis. El uso de este sistema opcional también facilita el uso de bridas o tiras para organizar el cableado.

El sistema de gestión de cables comprende un conjunto de extensiones de asa y una bandeja que se ajusta a las extensiones (consulte la figura 5) para una tarjeta de línea individual. Las extensiones del asa se pueden utilizar con o sin la bandeja portacables. No es necesario quitar las extensiones del mango si desea quitar una tarjeta de línea.

1
—
Extensiones de mango |
número arábigo
—
Bandeja portacables |
Los cables se colocan a través o debajo de las extensiones del mango y luego se aseguran con envolturas para cables (consulte la Figura 6).
