Help us improve your experience.

Let us know what you think.

Do you have time for a two-minute survey?

 
 

MX480 châssis

MX480 description du châssis

Le châssis du routeur est une structure en feuilles rigide qui héberge tous les autres composants du routeur (voir Figure 1, Figure 2et Figure 3). Le châssis mesure 35,6 cm de hauteur, 44,3 cm de largeur et 62,2 cm de profondeur (de l’avant à l’arrière du châssis). Le châssis est installé dans des armoires fermées standard de 800 mm (ou plus), des racks d’équipement de 19 pouces ou des racks à trames ouvertes telco. Il est possible d’installer jusqu’à cinq routeurs dans un rack 48 U standard si le poids combiné de la rack peut être supérieur à 371 kg.

Figure 1: Vue avant d’un châssis de routeur entièrement configuré Front View of a Fully Configured Router Chassis
Figure 2: Vue arrière d’un châssis de routeur à configuration CA entièrement configuré Rear View of a Fully Configured AC-Powered Router Chassis
Figure 3: Vue arrière d’un châssis de routeur entièrement configuré pour un centre de données Rear View of a Fully Configured DC-Powered Router Chassis

MX480 redondance des composants

Un routeur entièrement configuré est conçu de manière à ce qu’aucun point de défaillance ne provoque la défaillance de l’ensemble du système. Seul un routeur entièrement configuré fournit une redondance complète. Toutes les autres configurations offrent une redondance partielle. Les principaux composants matériels suivants sont redondants:

  • Sous-système d’hôte: le sous-système hôte consiste en moteur de routage fonctionnement de concert avec une SCB. Le routeur peut avoir un ou deux sous-systèmes hôtes. Si deux sous-systèmes hôtes sont installés, l’un fonctionne comme principal et l’autre comme sauvegarde. Si le sous-système principal de l’hôte (ou l’un de ses composants) tombe en panne, la sauvegarde peut prendre la relève comme principale. Pour fonctionner, chaque sous-système d’hôte nécessite moteur de routage directement dans une SCB.

    Si les moteurs de routage sont configurés pour un basculement graceful,la moteur de routage synchronise automatiquement sa configuration et son état avec la moteur de routage. Toutes les mises à jour de l’état moteur de routage principal sont répliquées sur la moteur de routage. Si l’moteur de routage joue le rôle principal, le trafic de paquets continue via le routeur sans interruption. Pour plus d’informations sur le basculement graceful, consultez la bibliothèque Junos OS administration des équipements de routage.

  • Alimentations: dans la configuration de base (110 V) de l’alimentation CA, le routeur contient trois ou quatre alimentations CA, situées horizontalement à l’arrière du châssis dans les emplacements PEM0 à PEM3 (de gauche à droite). Chaque alimentation CA alimente tous les composants du routeur. Lorsque trois alimentations sont présentes, elles partagent la même puissance au sein d’un système entièrement rempli. Quatre alimentations CA fournissent une redondance complète de l’alimentation. En cas de panne ou de suppression d’un des alimentations électriques, les autres prennent immédiatement en charge la charge électrique dans son ensemble, sans interruption. Trois alimentations assurent la configuration maximale avec pleine puissance aussi longtemps que le routeur est opérationnel.

    Dans la configuration d’alimentation CA haute ligne (220 V), le routeur est composé de deux ou quatre alimentations CA situées horizontalement à l’arrière du châssis dans les emplacements PEM0 à PEM3 (de gauche à droite). Chaque alimentation CA alimente tous les composants du routeur. Lorsqu’au moins deux alimentations sont présentes, elles partagent la même puissance au sein d’un système à pleine densité. Quatre alimentations CA fournissent une redondance complète de l’alimentation. En cas de panne ou de suppression d’un des alimentations électriques, les autres prennent immédiatement en charge la charge électrique dans son ensemble, sans interruption. Deux alimentations assurent la configuration maximale avec pleine puissance aussi longtemps que le routeur est opérationnel.

    Dans la configuration CC, deux alimentations sont nécessaires pour alimenter un routeur entièrement configuré. Un alimentation prend en charge environ la moitié des composants du routeur, alors que l’autre prend en charge les composants restants. L’ajout de deux alimentations fournit une redondance complète de l’alimentation. En cas de panne ou de suppression d’un des alimentations électriques, les autres prennent immédiatement en charge la charge électrique dans son ensemble, sans interruption. Deux alimentations assurent la configuration maximale avec pleine puissance aussi longtemps que le routeur est opérationnel.

  • Système de refroidissement: le système de refroidissement est contrôlé par des composants redondants, contrôlés par le sous-système hôte. En cas de panne de l’un des ventilateurs, le sous-système hôte augmente la vitesse des ventilateurs restants pour fournir au routeur un refroidissement suffisant indéfiniment.

MX480 mappage des terminologies CLI routeur

Le routeur MX480 prend en charge les composants du tableau 1.

Tableau 1: MX480 et terminologie d’CLI routeur

Composant

Numéro de modèle de l’équipement

CLI nom

Description

Châssis

CHAS-BP-MX480

MX480

MX480 physiques du routeur

MX480 description du châssis

Panneau d’interface craft

CRAFT-MX480-S

Front Panel Display

MX480 Craft Interface Description

Système de refroidissement

Plateau de ventilateur

FFANTRAY-MX480

Left Fan tray

MX480 du système de refroidissement

Plateau de ventilateurs haute capacité

FFANTRAY-MX480-HC

Enhanced Left Fan Tray

Kit de filtres

KIT-MX480 FLTR

S/S

Sous-système d’hôte

MX480 description du sous-système d’hôte

moteur de routage

Voir les moteurs de routage pris en charge par routeur.

MX480 moteur de routage description

Commutateur carte de contrôle

SCB-MX

MX SCB

SCB-MX Description

SCBE-MX

Enhanced MX SCBE

SCBE-MX Description

SCBE2-MX

Enhanced MX SCB 2

SCBE2-MX Description

SCBE3-MX

Enhanced MX SCB 3

SCBE3-MX Description

Modules d’interface

DPC

Voir les DPC pris en charge sur les routeurs MX240, MX480 et MX960 dans le module MX Series interface de référence.

MX480 concentrateur de ports DPC description (DPC)

FPC (FPC)

MX-FPC2

MX FPC Type 2

MX480 un concentrateur PIC flexible (FPC) Description

MX-FPC3

MX FPC Type 3

MICRO

Voir les MPC pris en charge par MX Series routeurs dans le module MX Series interface de référence.

MX480 de la carte d’interface modulaire (MIC)

MPC

Voir les MPC pris en charge par MX Series de données dans le module MX Series de référence du module d’interface.

MX480 MPC (Modular Port Concentrator)

PIC

Voir les SPC pris en charge par les routeurs MX240, MX480 et de MX960 dans le module MX Series interface de référence.

MX480 PIC Description

Panneau de vide du module d’interface

DPC-SCB-BLANK

MIC VIERGE

S/S

 

Émetteur-récepteur

Voir la MX Series de référence du module d’interface

Xcvr

Maintenance des cartes MX480 de contrôle des commutateurs

Système d’alimentation

MX480 du système d’alimentation électrique

Alimentation CA

PWR-MX480-AC

AC Power Entry Module

MX480 d’alimentation CA

PWR-MX480-1200-AC

PS 1.2-1.7kW 100-240V AC in

PWR-MX480-2520-AC (haute capacité)

PS 1.4-2.52kW; 90-264V AC in

Alimentation CC

PWR-MX480-DC

DC Power Entry Module

MX480 d’alimentation CC

PWR-MX480-1600-DC

DC Power Entry Module

PWR-MX480-2400-DC

DC 2.4kW Power Entry Module

Panneau de vide de l’alimentation

PWR-BLANK-MX480

S/S

MX480 du système d’alimentation électrique

MX480 Craft Interface Description

L’interface craft vous permet d’afficher d’un coup d’œil les informations d’état et de dépannage et d’exécuter de nombreuses fonctions de contrôle du système. Il est amovible à chaud et insérez-le à chaud. L’interface de fabrication est située à l’avant du routeur au-dessus de la cage de carte et contient des LD pour les composants du routeur, les contacts de relais d’alarme et le bouton de coupure d’alarme. Voir figure 4.

Figure 4: Panneau avant de l’interface Front Panel of the Craft Interface Craft
Remarque:

Au moins une SCB doit être installée dans le routeur pour que l’interface de fabrication puisse obtenir de l’énergie.

Contacts de relais d’alarme sur l MX480 Craft

L’interface de fabrication dispose de deux contacts de relais d’alarme pour connecter le routeur à des équipements d’alarme externes (voir figure 5). Dès qu’une condition système déclenche l’alarme rouge ou jaune sur l’interface de fabrication, les contacts de relais d’alarme sont également activés. Les contacts de relais d’alarme sont situés en haut à droite de l’interface de fabrication.

Figure 5: Contacts de relais d’alarmes Alarm Relay Contacts

Des LD d’alarme et un bouton de test de l’alarme ou de mise en MX480 craft

Deux grandes alarmes DED sont situées en haut à droite de l’interface de fabrication. Les del circulaires rouge indiquent une condition critique qui peut entraîner la panne du système. La DEL jaune qui va à l’est indique un état moins grave nécessitant une surveillance ou une maintenance. Les deux LD peuvent s’allumer simultanément.

Une condition qui provoque l’activation d’une LED active également le contact de relais d’alarme correspondant sur l’interface de fabrication.

Pour désactiver les alarmes rouge et jaune, appuyez sur le bouton « ACO/LT » (pour « alarm cutoff/vous faire tester »), situé à droite de l’alarme. La désactivation d’une alarme désactive les LD et désactive l’appareil relié au contact correspondant du relais d’alarme sur l’interface métier.

Le tableau 2 décrit plus en détail les LD d’alarme et le bouton de coupure d’alarme.

Tableau 2: Bouton de test de l’alarme et de la mise
en place/du bouton de test de l’alarme

Forme

Couleur

État

Description

Rouge

Régulièrement

LED d’alarme critique: indique un état critique qui peut entraîner l’arrêt du routeur. Les causes possibles incluent le retrait de composants, une défaillance ou une surchauffe.

Jaune

Régulièrement

Alarme d’avertissement LED: indique une condition d’erreur grave mais non constante, telle qu’une alerte de maintenance ou une augmentation significative de la température des composants.

Bouton d’arrêt/d’essai de l’alarme :désactive les alarmes rouge et jaune. Permet d’allumer toutes les LD de l’interface de fabrication (pour les tests) lorsqu’elles sont appuient et sont maintenues.

MX480 DED des composants de l’interface craft

LESD de sous-système d’hôte sur l MX480 interface Craft

Chaque sous-système d’hôte dispose de trois LEDs, situées en haut à gauche de l’interface de fabrication, qui indiquent son état. Les LED (RE0) indiquent l’état de la moteur de routage du logement 0 et de la SCB à l’emplacement 0. Les LD (RE1) indiquent l’état des moteur de routage et SCB à l’emplacement 1. Le tableau 3 décrit les fonctions des LED de sous-système hôte sur l’interface de fabrication.

d’hôte sur l’interface Craft
Tableau 3: LESD de sous-système

Étiquette

Couleur

État

Description

MAÎTRE

Vert

Régulièrement

Host fonctionne comme le principal.

ONLINE

Vert

Régulièrement

L’hôte est en ligne et fonctionne normalement.

HORS-LIGNE

Rouge

Régulièrement

L’hôte est installé mais le moteur de routage hors ligne.

Éteinte

L’hôte n’est pas installé.

Des LD d’alimentation sur l’interface MX480 Craft

Chaque alimentation dispose de deux LEDs sur l’interface de fabrication qui indiquent son état. Les LED, étiquetées 0 à 3,sont situées en haut à gauche de l’interface de fabrication, à côté du label PEM. Le tableau 4 décrit les fonctions des LD du alimentation électrique sur l’interface de fabrication.

Craft
Tableau 4: Ld d’alimentation sur l’interface

Étiquette

Couleur

État

Description

PEM

Vert

Régulièrement

Le système d’alimentation fonctionne correctement.

Rouge

Régulièrement

Panne du alimentation ou d’entrée de l’alimentation.

DPC et MPC sur l’interface MX480 Craft

Chaque DPC MPC dispose de LD sur l’interface de fabrication qui indique son état. Les LED( 0 à 5)sont situées en bas de l’interface de fabrication. Le tableau 5 décrit les fonctions des LD.

et de contrôle sur l’interface craft
Tableau 5: DPC MPC

Étiquette

Couleur

État

Description

D'ACCORD

Vert

Régulièrement

La carte fonctionne normalement.

Clignotant

La carte est en transition en ligne ou hors ligne.

Éteinte

Le logement n’est pas en ligne.

ÉCHOUER

Rouge

Régulièrement

Échec de la carte.

LESD FPC sur l’interface MX480 Craft

Un FPC prend en place deux emplacements DPC lorsqu’il est installé dans MX Series routeur. Les LED( 0 à 5)sont situées en bas de l’interface de fabrication. La LED correspond au numéro de emplacement le plus DPC dans lequel le FPC est installé. Le tableau 6 décrit les fonctions des LED FPC.

Craft
Tableau 6: LESD FPC sur l’interface

Étiquette

Couleur

État

Description

D'ACCORD

Vert

Régulièrement

La FPC fonctionne normalement.

Clignotant

FPC est en transition en ligne ou hors ligne.

Éteinte

Le logement n’est pas en ligne.

ÉCHOUER

Rouge

Régulièrement

Échec du FPC.

LD SCB sur l’interface MX480 Craft

Chaque SCB dispose de deux LD sur l’interface de fabrication, qui indique son état. Les LED SCB, étiquetées 0 et 1,sont situées en bas de l’interface de fabrication. Le tableau 7 décrit les fonctions des LD SCB.

craft
Tableau 7: LD SCB sur l’interface

Étiquette

Couleur

État

Description

D'ACCORD

Vert

Régulièrement

SCB: la carte de contrôle et la structure fonctionnent normalement.

Clignotant

La SCB est en transition en ligne ou hors ligne.

Éteinte

Le logement n’est pas en ligne.

ÉCHOUER

Rouge

Régulièrement

Échec de la SCB.

LD de ventilateur sur l’interface MX480 Craft

Les LD de ventilateur sont situées en haut à gauche de l’interface de fabrication. Le tableau 8 décrit les fonctions des LD de ventilateur.

Craft
Tableau 8: LESD de ventilateur sur l’interface

Étiquette

Couleur

État

Description

FAN

Vert

Régulièrement

Le ventilateur fonctionne normalement.

Rouge

Régulièrement

Échec du ventilateur.

MX480 de gestion des câbles

Les supports de gestion des câbles (voir figure 6 et figure 7)se composent de séparateurs en plastique situés sur les côtés gauche et droit de chaque emplacement DPC, FPC ou MPC et d’un emplacement SCB. Les supports de gestion des câbles vous permettent de router les câbles à l’extérieur du routeur et loin des DPC, MPC, MPC, PIC et SB.

Figure 6: Supports de gestion des câbles Cable Management Brackets
Figure 7: Supports de gestion des câbles installés sur le routeur Cable Management Brackets Installed on the Router