Help us improve your experience.

Let us know what you think.

Do you have time for a two-minute survey?

 
 

Châssis MX480

Description du châssis MX480

Le châssis de la toupie est une structure rigide en tôle qui abrite tous les autres composants de la toupie (voir Figure 1, Figure 2 et Figure 3). Le châssis mesure 14,0 po. (35,6 cm) de haut, 17,45 po. (44,3 cm) de large et 24,5 po. (62,2 cm) de profondeur (de l’avant à l’arrière du châssis). Le châssis s’installe dans des armoires fermées standard de 800 mm (ou plus), 19 pouces. racks d’équipements ou racks Telco à châssis ouvert. Il est possible d’installer jusqu’à cinq routeurs dans un rack 48-U standard si celui-ci peut supporter leur poids cumulé, qui peut être supérieur à 371,0 kg (818 lb).

Figure 1 : vue avant d’un châssis Labeled diagram of Juniper Networks MX480 router with components: ESD point, craft interface panel, front-mounting flange, DPC slots DPC0-DPC5, SCB0-SCB1, RE0-RE1, and air intake. de routeur entièrement configuré
Figure 2 : vue arrière d’un châssis Rear View of a Fully Configured AC-Powered Router Chassis de routeur entièrement configuré alimenté en CA
Figure 3 : vue arrière d’un châssis de routeur entièrement configuré alimenté en courant continu Rear View of a Fully Configured DC-Powered Router Chassis

Redondance des composants de la MX480

Un routeur entièrement configuré est conçu de manière à ce qu’aucun point de défaillance ne puisse entraîner la défaillance de l’ensemble du système. Seul un routeur entièrement configuré offre une redondance complète. Toutes les autres configurations offrent une redondance partielle. Les principaux composants matériels suivants sont redondants :

  • Sous-système hôte : le sous-système hôte est constitué d’un moteur de routage fonctionnant de concert avec un SCB. Le routeur peut avoir un ou deux sous-systèmes hôtes. Si deux sous-systèmes hôtes sont installés, l’un fait office de système principal et l’autre de système de secours. En cas de défaillance du sous-système hôte principal (ou de l’un de ses composants), la sauvegarde peut prendre le relais en tant que système principal. Pour fonctionner, chaque sous-système hôte nécessite un moteur de routage installé directement dans un SCB.

    Si les moteurs de routage sont configurés pour un basculement normal, le moteur de routage de secours synchronise automatiquement sa configuration et son état avec le moteur de routage principal. Toute mise à jour de l’état du moteur de routage principal est répliquée sur le moteur de routage de sauvegarde. Si le moteur de routage de secours assume le rôle principal, le transfert de paquets se poursuit sans interruption via le routeur. Pour plus d’informations sur le basculement normal, reportez-vous à la bibliothèque d’administration de Junos OS pour les périphériques de routage.

  • Blocs d’alimentation : dans la configuration d’alimentation CA en ligne basse (110 V), le routeur contient trois ou quatre blocs d’alimentation CA, situés horizontalement à l’arrière du châssis, dans les emplacements PEM0 à PEM3 (de gauche à droite). Chaque bloc d’alimentation CA alimente tous les composants du routeur. Lorsque trois alimentations sont présentes, elles se partagent l’énergie de manière presque égale au sein d’un système entièrement peuplé. Quatre blocs d’alimentation CA assurent une redondance complète. Si une alimentation tombe en panne ou est coupée, les alimentations restantes assument instantanément la totalité de la charge électrique sans interruption. Trois blocs d’alimentation fournissent la configuration maximale à pleine puissance tant que le routeur est opérationnel.

    Dans la configuration d’alimentation CA haut de gamme (220 V), le routeur contient deux ou quatre blocs d’alimentation CA situés horizontalement à l’arrière du châssis, dans les emplacements PEM0 à PEM3 (de gauche à droite). Chaque bloc d’alimentation CA alimente tous les composants du routeur. Lorsque deux alimentations ou plus sont présentes, elles partagent l’énergie de manière presque égale au sein d’un système entièrement peuplé. Quatre blocs d’alimentation CA assurent une redondance complète. Si une alimentation tombe en panne ou est coupée, les alimentations restantes assument instantanément la totalité de la charge électrique sans interruption. Deux blocs d’alimentation fournissent la configuration maximale à pleine puissance tant que le routeur est opérationnel.

    Dans la configuration CC, deux blocs d’alimentation sont nécessaires pour alimenter un routeur entièrement configuré. Un bloc d’alimentation prend en charge environ la moitié des composants du routeur et l’autre bloc d’alimentation prend en charge les composants restants. L’ajout de deux blocs d’alimentation assure une redondance complète. Si une alimentation tombe en panne ou est coupée, les alimentations restantes assument instantanément la totalité de la charge électrique sans interruption. Deux blocs d’alimentation fournissent la configuration maximale à pleine puissance tant que le routeur est opérationnel.

  • Système de refroidissement : le système de refroidissement comporte des composants redondants, qui sont contrôlés par le sous-système hôte. Si l’un des ventilateurs tombe en panne, le sous-système hôte augmente la vitesse des ventilateurs restants pour assurer un refroidissement suffisant du routeur indéfiniment.

Mappage terminologique du matériel et de la CLI du routeur MX480

Le routeur MX480 prend en charge les composants du Tableau 1.

Tableau 1 : composants matériels et terminologie CLI du routeur MX480

Composant

Numéro de modèle du matériel

Nom de la CLI

Description

Châssis

CHAS-BP-MX480

MX480

Spécifications physiques du routeur MX480

Description du châssis MX480

Panneau d’interface d’artisanat

ARTISANAT-MX480-S

Front Panel Display

Description de l’interface d’artisanat MX480

Système de refroidissement

Plateau de ventilation

FFANTRAY-MX480

Left Fan tray

Description du système de refroidissement MX480

Plateau de ventilation haute capacité

FFANTRAY-MX480-HC

Enhanced Left Fan Tray

Kit de filtres

FLTR-KIT-MX480

N/A

Sous-système hôte

Description du sous-système hôte MX480

Moteur de routage

Reportez-vous à la section Moteurs de routage pris en charge par routeur.

Description du moteur de routage MX480

Carte de contrôle des commutateurs

SCB-MX

MX SCB

SCB-MX Description

SCBE-MX

Enhanced MX SCBE

SCBE-MX Description

SCBE2-MX

Enhanced MX SCB 2

SCBE2-MX Description

SCBE3-MX

Enhanced MX SCB 3

SCBE3-MX Description

Modules d’interface

DPC

Reportez-vous à la section DPC pris en charge sur les routeurs MX240, MX480 et MX960 dans la section de référence du module d’interface MX Series.

Description du concentracteur de port dense (DPC) MX480

Le FPC

MX-FPC2

MX FPC Type 2

Description du concentrateur PIC flexible (FPC) MX480

MX-FPC3

MX FPC Type 3

MICRO

Reportez-vous à la section MIC pris en charge par les routeurs MX Series dans la section de référence du module d’interface MX Series.

Description de la carte d’interface modulaire (MIC) MX480

MPC

Reportez-vous à la section MPC pris en charge par les routeurs MX Series dans la section de référence du module d’interface MX Series.

Description du concentrateur de port modulaire (MPC) MX480

PIC

Voir les PIC pris en charge par les routeurs MX240, MX480 et MX960 dans la Référence du module d’interface MX Series.

MX480 PIC Description

Panneau blanc du module d’interface

DPC-SCB-BLANC

MIC-BLANK

N/A

 

Émetteur-récepteur

Voir la référence sur les modules d’interface MX Series

Xcvr

Maintenance des cartes de contrôle des commutateurs MX480

Système d’alimentation

Description du système d’alimentation MX480

Alimentation CA

PWR-MX480-AC

AC Power Entry Module

Description de l’alimentation CA MX480

PWR-MX480-1200-AC

PS 1.2-1.7kW 100-240V AC in

PWR-MX480-2520-AC (haute capacité)

PS 1.4-2.52kW; 90-264V AC in

Alimentation CC

PWR-MX480-DC

DC Power Entry Module

Description de l’alimentation CC MX480

PWR-MX480-1600-DC

DC Power Entry Module

PWR-MX480-2400-DC

DC 2.4kW Power Entry Module

Panneau blanc d’alimentation

PWR-BLANK-MX480

N/A

Description du système d’alimentation MX480

Description de l’interface d’artisanat MX480

L’interface craft vous permet de visualiser l’état et les informations de dépannage en un coup d’œil et d’exécuter de nombreuses fonctions de contrôle du système. Il est insérable à chaud et amovible à chaud. L’interface de l’appareil est située à l’avant du routeur, au-dessus du boîtier de la carte, et contient des LED pour les composants du routeur, les contacts du relais d’alarme et le bouton de coupure de l’alarme. Reportez-vous à la figure 4.

Figure 4 : Panneau avant de l’interface Front Panel of the Craft Interface Craft
Note:

Au moins un SCB doit être installé dans le routeur pour que l’interface de l’engin soit alimentée.

Contacts du relais d’alarme sur l’interface métier MX480

L’interface de l’appareil dispose de deux contacts de relais d’alarme pour connecter le routeur à des dispositifs d’alarme externes (voir Figure 5). Chaque fois qu’une condition du système déclenche l’alarme rouge ou jaune sur l’interface de l’engin, les contacts du relais d’alarme sont également activés. Les contacts du relais d’alarme sont situés en haut à droite de l’interface de l’engin.

Figure 5 : contacts Alarm Relay Contacts du relais d’alarme

LED d’alarme et bouton de coupure d’alarme/test de la lampe sur l’interface d’artisanat MX480

Deux grandes LED d’alarme sont situées en haut à droite de l’interface de l’engin. Le voyant rouge circulaire s’allume pour indiquer une condition critique pouvant entraîner l’arrêt du système. La LED jaune triangulaire s’allume pour indiquer une condition moins grave qui nécessite une surveillance ou un entretien. Les deux LED peuvent être allumées simultanément.

Une condition qui provoque l’allumage d’une LED active également le contact correspondant du relais d’alarme sur l’interface de l’engin.

Pour désactiver les alarmes rouges et jaunes, appuyez sur le bouton ACO/LT (pour « alarm cutoff/lamp test »), qui se trouve à droite des LED d’alarme. La désactivation d’une alarme éteint les deux LED et désactive le dispositif fixé au contact correspondant du relais d’alarme sur l’interface de l’appareil.

Le Tableau 2 décrit plus en détail les voyants d’alarme et le bouton de coupure d’alarme.

Tableau 2 : voyants d’alarme et bouton de coupure d’alarme/témoin de la lampe

Forme

Couleur

État

Description

Rouge

Allumé en permanence

LED d’alarme critique : indique une condition critique pouvant entraîner l’arrêt du fonctionnement du routeur. Les causes possibles incluent le retrait de composants, une défaillance ou une surchauffe.

Jaune

Allumé en permanence

LED d’alarme d’avertissement : indique une condition d’erreur grave mais non fatale, telle qu’une alerte de maintenance ou une augmentation significative de la température des composants.

Bouton de coupure d’alarme/test de la lampe : désactive les alarmes rouges et jaunes. Provoque l’allumage de toutes les LED de l’interface de l’artisanat (pour les tests) lorsqu’elles sont enfoncées et maintenues.

Voyants des composants MX480 sur l’interface Craft

Voyants du sous-système hôte sur l’interface du MX480 Craft

Chaque sous-système hôte dispose de trois LED, situées en haut à gauche de l’interface de l’engin, qui indiquent son état. Les voyants étiquetés RE0 indiquent l’état du moteur de routage dans l’emplacement 0 et du SCB dans l’emplacement 0. Les voyants étiquetés RE1 indiquent l’état du moteur de routage et du SCB dans l’emplacement 1. Le Tableau 3 décrit les fonctions des voyants du sous-système hôte sur l’interface de l’engin.

Tableau 3 : voyants du sous-système hôte sur l’interface Craft

Étiquette

Couleur

État

Description

MAÎTRE

Vert

Allumé en permanence

L’hôte fonctionne comme le serveur principal.

EN LIGNE

Vert

Allumé en permanence

L’hébergeur est en ligne et fonctionne normalement.

HORS-LIGNE

Rouge

Allumé en permanence

L’hôte est installé, mais le moteur de routage est hors ligne.

De

L’hôte n’est pas installé.

Voyants d’alimentation sur l’interface d’artisanat MX480

Chaque bloc d’alimentation dispose de deux LED sur l’interface de l’engin qui indiquent son état. Les voyants, étiquetés de 0 à 3, sont situés en haut à gauche de l’interface d’artisanat, à côté de l’étiquette PEM . Le Tableau 4 décrit les fonctions des voyants d’alimentation sur l’interface de l’engin.

Tableau 4 : voyants d’alimentation sur l’interface de l’engin

Étiquette

Couleur

État

Description

PEM

Vert

Allumé en permanence

L’alimentation fonctionne normalement.

Rouge

Allumé en permanence

L’alimentation est défaillante ou l’entrée d’alimentation est défaillante.

Voyants DPC et MPC sur l’interface métier MX480

Chaque DPC ou MPC a des LED sur l’interface de l’engin qui indiquent son état. Les LED, étiquetées de 0 à 5, sont situées le long du bas de l’interface de l’engin. Le Tableau 5 décrit les fonctions des LED.

Tableau 5 : LED DPC et MPC sur l’interface Craft

Étiquette

Couleur

État

Description

D’ACCORD

Vert

Allumé en permanence

La carte fonctionne normalement.

Clignotant

La carte est en cours de transition en ligne ou hors ligne.

De

La machine à sous n’est pas en ligne.

ÉCHOUER

Rouge

Allumé en permanence

La carte est défaillante.

LED FPC sur l’interface d’artisanat MX480

Un FPC occupe deux emplacements DPC lorsqu’il est installé dans un routeur MX Series. Les LED, étiquetées de 0 à 5, sont situées le long du bas de l’interface de l’engin. Le voyant correspond au numéro d’emplacement DPC le plus bas dans lequel le FPC est installé. Le Tableau 6 décrit les fonctions des LED FPC.

Tableau 6 : LED FPC sur l’interface Craft

Étiquette

Couleur

État

Description

D’ACCORD

Vert

Allumé en permanence

Le FPC fonctionne normalement.

Clignotant

FPC effectue la transition en ligne ou hors ligne.

De

La machine à sous n’est pas en ligne.

ÉCHOUER

Rouge

Allumé en permanence

FPC a échoué.

Voyants SCB sur l’interface métier MX480

Chaque SCB a deux LED sur l’interface de l’engin qui indiquent son état. Les LED SCB, étiquetées 0 et 1, sont situées le long du bas de l’interface de l’engin. Le Tableau 7 décrit les fonctions des voyants SCB.

Tableau 7 : LED SCB sur l’interface Craft

Étiquette

Couleur

État

Description

D’ACCORD

Vert

Allumé en permanence

SCB : La structure et la carte de contrôle fonctionnent normalement.

Clignotant

SCB effectue la transition en ligne ou hors ligne.

De

La machine à sous n’est pas en ligne.

ÉCHOUER

Rouge

Allumé en permanence

SCB a échoué.

Voyants de ventilateur sur l’interface d’artisanat MX480

Les LED du ventilateur sont situées en haut à gauche de l’interface de l’engin. Le Tableau 8 décrit les fonctions des voyants des ventilateurs.

Tableau 8 : Voyants des ventilateurs sur l’interface Craft

Étiquette

Couleur

État

Description

ÉVENTAIL

Vert

Allumé en permanence

Le ventilateur fonctionne normalement.

Rouge

Allumé en permanence

Le ventilateur est tombé en panne.

Supports de gestion des câbles MX480

Les supports de gestion des câbles (voir Figure 6 et Figure 7) sont constitués de séparateurs en plastique situés sur les côtés gauche et droit de chaque emplacement DPC, FPC ou MPC, et de chaque emplacement SCB. Les supports de gestion des câbles vous permettent d’acheminer les câbles à l’extérieur du routeur et loin des DPC, MPC, MIC, PIC et SCB.

Figure 6 : supports de gestion des Cable Management Brackets câbles
Figure 7 : supports de gestion des câbles installés sur le routeur Technical diagram of a network switch chassis with slots for modular components and cable management features.