chassi PTX10008
O chassi PTX10008 abriga os componentes de hardware. Os componentes do chassi incluem bandejas de ventilador, controladores de bandeja de ventilador, fontes de alimentação, placas de roteamento e controle (RCBs), placas de linha, sistema de gerenciamento de cabo opcional e o painel de status.
Especificações físicas do chassi PTX10008
O chassi modular PTX10008 é uma estrutura rígida de chapa metálica que abriga os outros componentes do roteador. Você pode montar até três roteadores PTX10008 em um padrão de 19 in. Rack de 4 postes (42 U) desde que o rack possa lidar com o peso combinado e haja potência e resfriamento adequados. A Tabela 1 resume as especificações físicas do chassi. Veja a Figura 1.
Descrição |
Peso |
Altura |
Largura |
Profundidade |
|---|---|---|---|---|
Chassi, sobressalente |
145,2 lb (65,86 kg) |
22,6 in. (57,4 cm) |
17,4 in. (44,2 cm)
Nota:
As bordas externas do flange do chassi estendem a largura para 19 in. (48,3 cm). |
32 in. (81,28 cm) apenas no chassi |
Configuração AC base do chassi |
273 lb (123,83 kg) |
22,6 in. (57,4 cm) |
17,4 in. (44,2 cm)
Nota:
As bordas externas do flange do chassi estendem a largura para 19 in. (48,3 cm). |
35 pol. (88,9 cm) com fontes de alimentação JNP10K-PWR-AC 42,4 in. (107,7 cm) com porta EMI |
Configuração dc base do chassi |
270 lb (122,47 kg) |
22,6 in. (57,4 cm) |
17,4 in. (44,2 cm)
Nota:
As bordas externas do flange do chassi estendem a largura para 19 in. (48,3 cm). |
35 pol. (88,9 cm) com fontes de alimentação JNP10K-PWR-DC 42,4 in. (107,7 cm) com porta EMI |
Configuração do CHASSI BASE3 AC |
394,05 lb (178,74 kg) |
22,6 in. (57,4 cm) |
17,4 in. (44,2 cm)
Nota:
As bordas externas do flange do chassi estendem a largura para 19 in. (48,3 cm). |
36,7 in. (93,2 cm) com fontes de alimentação JNP10K-PWR-AC2 44,1 in. (112 cm) com a porta EMI |
Configuração de AC PREM2 do chassi |
390,85 lb (177,29 kg) |
22,6 in. (57,4 cm) |
17,4 in. (44,2 cm)
Nota:
As bordas externas do flange do chassi estendem a largura para 19 in. (48,3 cm). |
36,7 in. (93,2 cm) com fontes de alimentação JNP10K-PWR-AC2 44,1 in. (112 cm) com a porta EMI |
Configuração do CHASSI PREM2 DC |
375,65 (170,39 kg) |
22,6 in. (57,4 cm) |
17,4 in. (44,2 cm)
Nota:
As bordas externas do flange do chassi estendem a largura para 19 in. (48,3 cm). |
36,7 in. (93,2 cm) com fontes de alimentação JNP10K-PWR-DC2 44,1 in. (112 cm) com a porta EMI |
Configuração DE AC redundante Chassis PREMIUM |
353 lb (160,12 kg) |
22,6 in. (57,4 cm) |
17,4 in. (44,2 cm)
Nota:
As bordas externas do flange do chassi estendem a largura para 19 in. (48,3 cm). |
35 pol. (88,9 cm) com fontes de alimentação JNP10K-PWR-AC 42,4 in. (107,7 cm) com porta EMI |
Configuração de DC redundante Chassis PREMIUM |
350,6 lb (159 kg) |
22,6 in. (57,4 cm) |
17,4 in. (44,2 cm)
Nota:
As bordas externas do flange do chassi estendem a largura para 19 in. (48,3 cm). |
35 pol. (88,9 cm) com fontes de alimentação JNP10K-PWR-DC 42,4 in. (107,7 cm) com porta EMI |
Configuração ac PTX10008-PREM3 redundante de chassi |
421,25 lb (191,07 kg) |
22,6 in. (57,4 cm) |
17,4 in. (44,2 cm)
Nota:
As bordas externas do flange do chassi estendem a largura para 19 in. (48,3 cm). |
36,7 in. (93,2 cm) com fontes de alimentação JNP10K-PWR-AC2 44,1 in. (112 cm) com a porta EMI |
Placa de linha PTX10K-LC1101 |
27 lb (12,2 kg) |
1,89 pol. (4,8 cm) |
17,2 in. (43,7 cm) |
20,54 pol. (52,2 cm) |
Placa de linha PTX10K-LC1102 |
22,6 lb (10,2 kg) |
1,89 pol. (4,8 cm) |
17,2 in. (43,7 cm) |
20,54 pol. (52,2 cm) |
Placa de linha PTX10K-LC1104 |
32 lb (14,5 kg) |
1,89 pol. (4,8 cm) |
17,2 in. (43,7 cm) |
20,54 pol. (52,2 cm) |
Placa de linha PTX10K-LC1105 |
28,5 lb (12,9 kg) |
1,89 pol. (4,8 cm) |
17,2 in. (43,7 cm) |
20,54 pol. (52,2 cm) |
Placa de linha QFX10000-60S-6Q |
21,4 lb (9,7 kg) |
1,89 pol. (4,8 cm) |
17,2 in. (43,7 cm) |
20,54 pol. (52,2 cm) |
| PTX10K-LC1201-36CD |
35 lb (15,88 kg) |
1,89 pol. (4,8 cm) |
17,2 in. (43,7 cm) |
21,3 in. (54,1 cm) |
| PTX10K-LC1202-36MR |
21 lb (9,5 kg) |
1,89 pol. (4,8 cm) |
17,2 in. (43,68 cm) |
21,3 in. (54,1 cm) |
| PTX10K-LC1301-36DD |
36,2 lb (16,5 kg) |
1,89 pol. (4,8 cm) |
17,2 in. (43,7 cm) |
21,3 in. (54,1 cm) |
|
1
—
RCBs |
4
—
Buracos de montagem para a porta da frente |
|
algarismo
—
Painel de status |
5
—
Placas de linha |
|
3
—
Manipula |
As alças de cada lado do chassi facilitam o posicionamento fino do chassi nos suportes base. Não use as alças para levantar o chassi, mesmo quando o chassi estiver vazio. Veja montar o PTX10008 usando o kit de montagem do rack JNP10004-RMK-4POST, montar a PTX10008 usando o kit de montagem do rack EX-MOD-RMK-4POST ou montar o PTX10008 usando o kit de montagem de rack JNP10K-RMK-4PST-XT para instruções para mover adequadamente um chassi carregado.
Veja também
PTX10008 unidades substituíveis em campo
As unidades substituíveis em campo (FRUs) são componentes do roteador que você pode substituir em seu site. O roteador usa os seguintes tipos de FRUs:
Insira-o a quente e removível a quente — você pode remover e substituir esses componentes sem desligar o roteador ou interromper a função de roteamento.
Conectável a quente — você pode remover e substituir esses componentes sem alimentar o roteador, mas a função de roteamento é interrompida até substituir o componente.
A Tabela 2 lista as FRUs e seus tipos para os roteadores PTX10008.
FRU |
Tipo |
|---|---|
Fontes de alimentação |
Inserindo a quente e removível a quente. |
Bandejas de ventilador |
Inserindo a quente e removível a quente. |
Controladores de bandeja de ventilador |
Inserindo a quente e removível a quente. |
Placas de roteamento e controle (RCBs) |
Configuração redundante:
Configuração base:
|
Placas de interface de switch (SIBs) |
As SIBs são inseridas a quente e removíveis a quente. Recomendamos que você tire as SIBs offline antes de removê-las para evitar perda de tráfego enquanto a malha do roteador está sendo reconfigurada. Use o comando a seguir: user@router> request chassis sib slot slot-number offline |
Placas de linha |
Inserindo a quente. Recomendamos que você tire as placas de linha offline antes de removê-las. Use o comando a seguir: user@router> request chassis fpc-slot slot-number offline |
Transceptores ópticos Consulte PTX10008 suporte a transceptores ópticos e cabos para encontrar especificações detalhadas e a versão do Junos OS em que os transceptores foram introduzidos. |
Inserindo a quente e removível a quente. |
As placas de linha não fazem parte da base ou da configuração redundante. Você deve encomendá-los separadamente.
Se tiver um contrato de serviço da Juniper Care, registre qualquer adição, alteração ou atualização de componentes de hardware em https://www.juniper.net/customers/support/tools/updateinstallbase/. A falha pode resultar em atrasos significativos se você precisar de peças de substituição. Esta nota não se aplica se você substituir um componente existente pelo mesmo tipo de componente.
Veja também
Painel de status de PTX10008
O painel de status da PTX10008 tem duas finalidades:
Mostra o status geral do chassi
Indica o tipo de autocarro de energia interno para o chassi
Alguns chassis embarcam com um ônibus de energia aprimorado para a prova do futuro do chassi para potencial crescimento de energia.
O painel de status indica o status do chassi por meio de um conjunto de cinco LEDs bicolores. Veja a Figura 2 para um painel de status do chassi com o ônibus de potência padrão.
de energia padrão
Outros chassis também têm o mesmo conjunto de cinco LEDs bicolores, mas também têm uma linha azul azul azure para indicar a presença do ônibus de potência aprimorado (ver Figura 3).
aprimorado
A Tabela 3 descreve os LEDs do painel de status.
| Nome |
Cor |
Estado |
Descrição |
|---|---|---|---|
| ! Alarme menor (símbolo de aviso de triângulo) |
Amarelo |
Desligado |
Nenhum alarme menor está ativo. |
| Em constante |
Um alarme menor está ativo. |
||
| ! Alarme principal (símbolo de aviso do círculo) |
Vermelho |
Desligado |
Nenhum alarme importante está ativo. |
| Em constante |
Um alarme importante está ativo. |
||
| FONTES DE ALIMENTAÇÃO |
Verde |
Em constante |
Todas as fontes de alimentação estão on-line e operando normalmente. |
| Amarelo |
Ligado de forma constante (se o Junos OS Evolved estiver instalado em seu roteador)/Piscando (se o Junos OS estiver instalado em seu roteador) |
Uma ou mais fontes de alimentação tem um erro. |
|
| Nenhum |
Desligado |
Nenhuma fonte de alimentação está recebendo energia. |
|
| FÃS |
Verde |
Em constante |
Os ventiladores e os controladores de bandeja de ventilador estão on-line e operando normalmente. |
| Amarelo |
Ligado de forma constante (se o Junos OS Evolved estiver instalado em seu roteador)/Piscando (se o Junos OS estiver instalado em seu roteador) |
Há um erro em um ventilador ou em um dos controladores de bandeja de ventilador. |
|
| Nenhum |
Desligado |
Os controladores de bandeja de ventilador e as bandejas de ventilador não estão recebendo energia. |
|
| IRMÃOS |
Verde |
Em constante |
Pelo menos uma placa de interface de switch (SIB) instalada está on-line. |
| Amarelo |
Ligado de forma constante (se o Junos OS Evolved estiver instalado em seu roteador)/Piscando (se o Junos OS estiver instalado em seu roteador) |
Há um erro de hardware em um ou mais SIBs. |
|
| Nenhum |
Desligado |
Todas as SIBs estão offline. |
|
| PLACAS DE LINHA |
Verde |
Em constante |
Pelo menos uma placa de linha instalada está on-line. |
| Amarelo |
Ligado de forma constante (se o Junos OS Evolved estiver instalado em seu roteador)/Piscando (se o Junos OS estiver instalado em seu roteador) |
Há um erro de hardware em uma ou mais placas de linha. |
|
| Nenhum |
Desligado |
Todas as placas de linha estão offline. |
|
| PLACAS DE CONTROLE |
Verde |
Em constante |
Todas as placas de roteamento e controle (RCBs) instaladas estão on-line. |
| Amarelo |
Ligado de forma constante (se o Junos OS Evolved estiver instalado em seu roteador)/Piscando (se o Junos OS estiver instalado em seu roteador) |
Um ou mais RCBs têm uma condição de erro. |
|
| Nenhum |
Desligado |
As RCBs instaladas estão offline. |
Veja também
equipamentos opcionais PTX10008
Os roteadores PTX10008 oferecem suporte ao sistema de gerenciamento de cabos (JLC-CBL-MGMT-KIT) como um equipamento opcional:
sistema de gerenciamento de cabos PTX10008
Você pode usar o sistema de gerenciamento de cabos PTX10008 (ver Figura 4) para encaminhar cabos ópticos para longe das portas de placa de linha para obter um melhor fluxo de ar pelo chassi. O uso desse sistema opcional também facilita o uso de cabos ou tiras para organizar o cabeamento.
de gerenciamento de cabos PTX10008
O sistema de gerenciamento de cabos compreende um conjunto de extensões de cabo e uma bandeja que se encaixa nas extensões (ver Figura 5) para uma placa de linha individual. Você pode usar as extensões de cabo com ou sem a bandeja de cabo. Você não precisa remover as extensões de cabo se quiser remover uma placa de linha.
|
1
—
Lide com extensões |
algarismo
—
Bandeja de cabos |
Os cabos estão cobertos por ou sob as extensões da alça e depois protegidos com envoltórios de cabo (ver Figura 6).