Help us improve your experience.

Let us know what you think.

Do you have time for a two-minute survey?

 
 

Desempaquetado y montaje del conmutador EX9214

Desempaquetado del conmutador EX9200

El interruptor se envía en una caja de madera. Un palet de madera forma la base de la caja. El chasis del conmutador está atornillado a este palet. Las instrucciones de instalación de inicio rápido y una caja de accesorios de cartón también se incluyen en la caja de envío.

Nota:

El interruptor está protegido al máximo dentro de la caja de envío. No lo desempaquete hasta que esté listo para comenzar la instalación.

Asegúrese de tener disponibles las siguientes piezas y herramientas:

  • Destornilladores Phillips (+), número 1 y 2

  • 1/2 pulg. o llave abierta o de encaje de 13 mm para quitar los pernos del soporte de la paleta de envío

  • Paneles de cubierta para cubrir cualquier ranura no ocupada por un componente

Para desempaquetar el conmutador:

  1. Mueva la caja de envío a un área de ensayo lo más cerca posible del lugar de instalación, donde tenga suficiente espacio para extraer los componentes del chasis. Mientras el chasis está atornillado al palet, puede usar una carretilla elevadora o un gato de paleta para moverlo.
  2. Coloque la caja de envío con las flechas apuntando hacia arriba.
  3. Abra todos los pestillos de la caja de envío.
  4. Retire la puerta principal de la cubierta de la caja de envío y déjela a un lado.
  5. Deslice el resto de la cubierta de la caja de envío fuera de la paleta.
  6. Retire la espuma que cubre la parte superior del interruptor.
  7. Retire la caja de accesorios y las instrucciones de instalación de inicio rápido.
  8. Verifique las partes recibidas con las listas.
  9. Retire los paquetes inhibidores de corrosión de vapor (VCI) unidos a la paleta, teniendo cuidado de no romper los paquetes VCI.
  10. Para quitar los soportes que sujetan el chasis en el palet, utilice una de 1/2 pulgada. llave de enchufe y un destornillador Phillips número 2 para quitar los pernos y tornillos de los soportes.
  11. Guarde los soportes y pernos dentro de la caja de accesorios.
  12. Guarde la cubierta de la caja, la plataforma y los materiales de embalaje de envío en caso de que necesite mover o enviar el conmutador más adelante.

    La figura 1 muestra un conmutador EX9208 en la caja de envío. El contenido es el mismo para todos los conmutadores EX9200.

    Figura 1: Contenido de la caja de envío para conmutadores Contents of the Shipping Crate for EX9200 Switches EX9200

Desempaquetado de una tarjeta de línea utilizada en un conmutador EX9200

Antes de desempaquetar una tarjeta de línea:

Las tarjetas de línea para conmutadores EX9200 son estructuras rígidas de chapa metálica que albergan los componentes de la tarjeta de línea, incluidos los puertos de red. Las tarjetas de línea se envían en una caja de cartón, asegurada con material de embalaje de espuma.

PRECAUCIÓN:

Las tarjetas de línea están protegidas al máximo dentro de la caja de envío. No desempaquete las tarjetas de línea hasta que esté listo para instalarlas en el chasis del conmutador.

Para desempaquetar una tarjeta de línea (consulte la figura 2):

  1. Mueva la caja de envío a un área de ensayo lo más cerca posible del sitio de instalación.
  2. Coloque la caja de manera que las flechas apunten hacia arriba.
  3. Abra las solapas superiores de la caja de envío.
  4. Saque el material de embalaje, que mantiene la tarjeta de línea en su lugar.
  5. Retire la tarjeta de línea de la bolsa antiestática.
  6. Guarde la caja de envío y los materiales de embalaje en caso de que necesite mover o enviar la tarjeta de línea más adelante.
Figura 2: Desempaquetado de una tarjeta de línea utilizada en un conmutador Unpacking a Line Card Used in an EX9200 Switch EX9200

Inventario de piezas (lista de empaque) para un conmutador EX9214

Los interruptores EX9214 se envían en una caja de cartón, asegurada con material de embalaje de espuma. La caja también contiene una caja de accesorios.

El envío del conmutador incluye una lista de embalaje. Verifique las piezas que recibe en la caja de envío del conmutador con los artículos de la lista de empaque. La lista de embalaje especifica el número de pieza y proporciona una descripción de cada pieza de su pedido. Las piezas enviadas dependen de la configuración que solicite. Consulte Configuraciones del conmutador EX9214 para obtener más información.

Si falta alguna parte de la lista de empaque, comuníquese con su representante de servicio al cliente o con el servicio de atención al cliente de Juniper desde EE. UU. o Canadá por teléfono al 1-888-314-5822. Para conocer las opciones de marcación internacional o directa en países sin números gratuitos, consulte https://www.juniper.net/support/requesting-support.html .

Nota:

Todas las tarjetas de línea pedidas se envían por separado. Las tarjetas de línea no aparecen en la lista de empaque del conmutador.

Nota:

La configuración básica solo está disponible con fuentes de alimentación de CA. La configuración redundante se suministra con fuentes de alimentación de CA o CC.

La Tabla 1 enumera las piezas y sus cantidades en la lista de empaquetado para un conmutador de configuración base y configuraciones redundantes.

Tabla 1: Lista de piezas para diferentes configuraciones de conmutador EX9214

Componente

Cantidad de configuración base

Cantidad de configuración redundante

Conmutador, incluidos los soportes de montaje medio y frontal

1

1

Módulo motor de enrutamiento (módulo RE)

1

2

Módulo de estructura de conmutador (módulo SF)

2

3

Fuentes de alimentación

3 fuentes de alimentación de CA de 4100 W

4 fuentes de alimentación de CA o 4 de CC

Bandejas de ventilador

2

2

Kit de filtro de aire

1

1

Estante de montaje grande

1

1

Estante de montaje pequeño

1

1

Paneles de cubierta para ranuras sin componentes instalados

  • Paneles de cubierta para ranuras para tarjetas de línea vacías: 12

  • Paneles de cubierta para ranuras vacías para módulos de estructura de conmutación: 1

  • Paneles de cubierta para ranuras de fuente de alimentación vacías: 1

Paneles de cubierta para ranuras para tarjetas de línea vacías: 11

Hoja de ruta de documentación

1

1

Kit de accesorios

1

1

La Tabla 2 enumera las partes contenidas en la caja de accesorios. Los mismos accesorios se suministran con todas las configuraciones del conmutador.

Tabla 2: Lista de piezas de cajas de accesorios

Parte

Cantidad

Tornillos para montar chasis y estante pequeño

Ocho 12-24, 1/2 pulg. tornillos, 16 10-32 1/2 pulg. tornillos, y dos de 1/4-20 1/2 pulg. Tornillos

Terminal de alimentación de CC Lugs, 6 WG

8

Soporte de gestión de cables

1

Enchufe de bloque de terminales, 3 polos, espaciado de 5,08 mm, 12A, para conectar las alarmas

2

Etiqueta, contenido de accesorios, EX9214

1

Léame el primer documento

1

Declaración jurada para la conexión T1

1

Garantía de productos de Juniper Networks

1

Acuerdo de licencia de usuario final

1

Funda del documento

1

3 pulg. x 5 pulg. bolsa rosa

2

9 pulg. x 12 pulg. bolsa rosa, descarga electrostática (ESD)

2

Caja de accesorios, 19 in. x 12 pulg. x 3 pulg.

1

Correa para la muñeca ESD con cable

1

Nota:

Ya no incluimos el cable de consola RJ-45 con el adaptador DB-9 como parte del paquete del dispositivo. Si el cable y el adaptador de la consola no están incluidos en el paquete del dispositivo, o si necesita otro tipo de adaptador, puede solicitar lo siguiente por separado:

  • Adaptador de RJ-45 a DB-9 (JNP-CBL-RJ45-DB9)

  • Adaptador RJ-45 a USB-A (JNP-CBL-RJ45-USBA)

  • Adaptador RJ-45 a USB-C (JNP-CBL-RJ45-USBC)

Si desea utilizar el adaptador RJ-45 a USB-A o RJ-45 a USB-C, debe tener un controlador de puerto COM virtual (VCP) X64 (64 bits) instalado en su PC. Consulte https://ftdichip.com/drivers/vcp-drivers/ descargar el controlador.

Registrar productos: obligatorio para validar los SLA

Registre todos los productos de hardware nuevos de Juniper Networks y los cambios en un producto instalado existente mediante el sitio web de Juniper Networks para activar sus acuerdos de nivel de servicio (SLA) de reemplazo de hardware.

PRECAUCIÓN:

Registre los números de serie de los productos en el sitio web de Juniper Networks. Actualice los datos de la base de instalación si se produce alguna adición o cambio en la base de instalación o si se mueve la base de instalación. Juniper Networks no es responsable de no cumplir con el acuerdo de nivel de servicio de reemplazo de hardware para productos que no tienen números de serie registrados o datos precisos de la base de instalación.

Registre su(s) producto(s) en https://tools.juniper.net/svcreg/SRegSerialNum.jsp.Actualice su base de instalación en https://www.juniper.net/customers/csc/management/updateinstallbase.jsp.

Instalación y conexión de un conmutador EX9214

El chasis del conmutador es una estructura rígida de chapa metálica que alberga los demás componentes de hardware, como los módulos de estructura de conmutación (módulos SF), los módulos del motor de enrutamiento (módulos RE), las tarjetas de línea, las fuentes de alimentación, las bandejas de ventiladores y el filtro de aire. El interruptor se envía en una caja de madera. Un palet de madera forma la base de la caja.

Para desembalar el conmutador, siga las instrucciones de Desempaquetado del conmutador EX9200.

Puede instalar el conmutador en un conmutador de 19 pulgadas. Bastidor o gabinete del equipo utilizando el soporte de montaje frontal conectado al chasis. Para instalar el conmutador en un bastidor o gabinete, siga las instrucciones de Montaje de un conmutador EX9200 en un bastidor o gabinete con un elevador mecánico.

Para conectar el conmutador a tierra a tierra, siga las instrucciones de Conectar tierra a un conmutador de la serie EX.

Para conectar la alimentación al chasis del conmutador, siga las instrucciones de Conexión de alimentación de CA a un conmutador EX9214 y Conexión de alimentación de CC a un conmutador EX9214.

Para conectar y configurar el conmutador, siga las instrucciones de Conexión y configuración de un conmutador EX9200 (procedimiento de CLI).

Para conectar el conmutador a una red para administración fuera de banda, siga las instrucciones de Conexión de un conmutador EX9200 a una red para administración fuera de banda. Para conectar el conmutador a una consola de administración Ethernet o a un dispositivo auxiliar, siga las instrucciones de Conexión de un conmutador EX9200 a una consola de administración o a un dispositivo auxiliar.

Instalación de un estante de montaje en un bastidor o gabinete para un conmutador EX9214

El conmutador EX9214 se puede instalar en un bastidor o gabinete de cuatro postes o en un bastidor de marco abierto. Debe instalar el estante de montaje, que se incluye en el contenedor de envío, en el bastidor antes de instalar el conmutador, ya que el peso de un chasis completamente cargado puede ser de hasta 350 lb (158,8 kg).

La Tabla 3 especifica los orificios en los que se insertan las tuercas y los tornillos de la jaula para instalar el estante de montaje necesario (una X indica la ubicación del orificio de montaje). Las distancias de orificio son relativas a una de las divisiones U estándar del bastidor. La parte inferior de todos los estantes de montaje es de 0,02 pulgadas. por encima de una división U.

Tabla 3: Ubicaciones de orificios de hardware de montaje en un bastidor o gabinete de marco abierto

Agujeros

Distancia por encima de las divisiones U

Estante

30

17,26 pulg. (43,8 cm) 9,86 U

X

27

15,51 pulg. (39,4 cm) 8,86 U

X

24

13,76 pulg. (34,9 cm) 7,86 U

X

21

12,01 pulg. (30,5 cm) 6,86 U

X

18

10,26 pulg. (26 cm) 5,86 U

X

15

8,51 pulg. (21,6 cm) 4,86 U

X

12

6,76 pulg. (17,1 cm) 3,86 U

X

9

5,01 pulg. (12,7 cm) 2,86 U

X

6

3,26 pulg. (8,3 cm) 1,86 U

X

3

1,51 pulg. (3,8 cm) 0,86 U

X

2

0,88 pulg. (2,2 cm) 0,5 U

X

1

0,256 pulg. (0,6 cm) 0,14

Asegúrese de tener disponibles las siguientes piezas y herramientas:

  • Destornillador Phillips (+), número 2

  • Tornillos para asegurar el estante al bastidor o gabinete

Para instalar el estante de montaje en los rieles delanteros de un bastidor o gabinete de cuatro postes, o en los rieles de un bastidor de marco abierto:

  1. Si es necesario, instale tuercas de jaula en la parte posterior de cada riel de cremallera en los orificios especificados en la Tabla 3.
  2. En la parte posterior de cada riel de rack, inserte parcialmente un tornillo de montaje en el orificio más bajo especificado en la tabla 3.
  3. Cuelgue el estante sobre los tornillos de montaje utilizando las ranuras de ojo de cerradura ubicadas cerca de la parte superior de las bridas del estante.
  4. Inserte parcialmente los tornillos en los orificios abiertos en las bridas del estante de montaje. Consulte la figura 3.
    Figura 3: Instalación del estante de montaje en un bastidor Installing the Mounting Shelf on an Open-Frame Rack de marco abierto
  5. Apriete todos los tornillos completamente.

Mover los soportes de montaje para un conmutador EX9200 de montaje central

Dos soportes de montaje extraíbles están unidos a los orificios de montaje más cercanos a la parte frontal del chasis. Puede mover el par de soportes a otra posición en el lateral del chasis para montar el conmutador en el centro.

Para mover los soportes de montaje desde la parte frontal del chasis hacia el centro del chasis (consulte la figura 4, la figura 5 o la figura 6):

  1. Retire los tres tornillos en la parte superior y central del soporte.
  2. Tire de la parte superior del soporte ligeramente lejos del chasis. La parte inferior del soporte contiene una lengüeta que se inserta en una ranura del chasis.
  3. Tire del soporte del chasis para que la lengüeta se retire de la ranura del chasis.
  4. Inserte la pestaña del soporte en la ranura situada en la parte inferior central del chasis.
  5. Alinee el soporte con los dos orificios de montaje situados hacia la parte superior central del chasis.

    No hay ningún orificio de montaje en el centro del chasis que corresponda al orificio en el centro del soporte.

  6. Inserte los dos tornillos en la parte superior del soporte y apriete cada uno parcialmente.

    Se necesitan dos tornillos para montar el soporte en el centro del chasis. No necesitas el tercer tornillo.

  7. Apriete los dos tornillos completamente.
  8. Repita el procedimiento para el otro corchete.
    Figura 4: Mover los soportes de montaje al centro del chasis en un conmutador Moving the Mounting Brackets to the Center of the Chassis in an EX9204 Switch EX9204
    Figura 5: Mover los soportes de montaje al centro del chasis en un conmutador Moving the Mounting Brackets to the Center of the Chassis in an EX9208 Switch EX9208
    Figura 6: Mover los soportes de montaje al centro del chasis en un conmutador Moving the Mounting Brackets to the Center of the Chassis in an EX9214 Switch EX9214

Montaje de un conmutador EX9200 en un bastidor o gabinete con un elevador mecánico

Antes de instalar el conmutador:

Asegúrese de que tiene las siguientes partes y herramientas disponibles para instalar el conmutador:

  • Un elevador mecánico

  • 7/16 pulgadas Controlador de tuerca (11 mm)

  • Destornilladores Phillips (+), número 1 y 2

  • Correa de muñequera con conexión a tierra ESD

Debido al tamaño y peso del interruptor, recomendamos encarecidamente usar un elevador mecánico para instalar el interruptor.

PRECAUCIÓN:

No instale tarjetas de línea en el chasis hasta después de montarlo de forma segura en un bastidor o gabinete.

PRECAUCIÓN:

Antes de montar el conmutador en un bastidor o gabinete, pídale a un técnico calificado que verifique que el bastidor o gabinete sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso del conmutador y que esté soportado adecuadamente en el sitio de instalación.

PRECAUCIÓN:

Si va a instalar más de un conmutador en un bastidor o gabinete, instale el primer conmutador en la parte inferior del bastidor.

Para instalar el interruptor con un elevador mecánico:

  1. Fije la correa de conexión a tierra ESD a su muñeca desnuda y conecte la correa al punto ESD del chasis.
  2. Asegúrese de que el bastidor o gabinete esté colocado en su ubicación permanente y asegurado al edificio. Asegúrese de que el sitio de instalación permita un espacio libre adecuado tanto para el flujo de aire como para el mantenimiento.
  3. Cargue el interruptor en el elevador, asegurándose de que descanse firmemente en la plataforma elevadora.
  4. Con el elevador, coloque el interruptor delante del bastidor o armario, centrándolo delante del estante de montaje instalado en el bastidor.
  5. Levante el chasis aproximadamente 0,75 pulg. (1,9 cm) por encima de la superficie del estante de montaje y colóquelo lo más cerca posible del estante.
  6. Deslice con cuidado el interruptor sobre el estante de montaje de modo que la parte inferior del chasis y el estante de montaje se superpongan aproximadamente dos pulgadas.

    Deslice el interruptor sobre el estante de montaje hasta que los soportes de montaje entren en contacto con los rieles del bastidor. El estante garantiza que los orificios en los soportes de montaje del chasis se alineen con los orificios en los rieles del rack.

  7. Aleje el elevador del bastidor.
  8. Instale un tornillo de montaje en cada uno de los orificios de montaje frontal abiertos alineados con el bastidor, comenzando desde la parte inferior.
  9. Inspeccione visualmente la alineación del conmutador. Si el interruptor está instalado correctamente en el bastidor, todos los tornillos de montaje de un lado del bastidor están alineados con los tornillos de montaje del lado opuesto y el conmutador está nivelado.

La figura 7 muestra la instalación de un conmutador EX9208 en un rack de marco abierto. El procedimiento es el mismo para todos los conmutadores EX9200.

Figura 7: Instalación del conmutador en un rack Installing the Switch in an Open-Frame Rack de marco abierto