Help us improve your experience.

Let us know what you think.

Do you have time for a two-minute survey?

 
 

Desempaquetado y montaje del conmutador EX4650

Desempaquetado del conmutador

Los conmutadores EX4650 se envían en una caja de cartón, asegurada con material de embalaje de espuma. La caja tiene un compartimento de accesorios y contiene las instrucciones de inicio rápido.

CAUTELA:

Los conmutadores EX4650 están protegidos al máximo dentro de la caja de envío. No desempaquete los conmutadores hasta que esté listo para comenzar la instalación.

Para desempaquetar el conmutador:

  1. Mueva la caja de envío a un área de ensayo lo más cerca posible del lugar de instalación, pero donde tenga suficiente espacio para retirar los componentes del sistema.
  2. Coloque la caja de manera que las flechas marcadas en la caja apunte hacia arriba.
  3. Abra las solapas superiores de la caja de envío.
  4. Extraiga el material de embalaje que mantiene el interruptor en su lugar.
  5. Verifique las piezas recibidas con el inventario en la etiqueta adherida a la caja.
  6. Guarde la caja de envío y los materiales de embalaje en caso de que necesite mover o enviar el interruptor más adelante.

Inventario de piezas (lista de empaque) para un conmutador EX4650

El envío del conmutador incluye una lista de embalaje. Verifique las piezas que recibe con el interruptor contra los artículos en la lista de empaque. La lista de embalaje especifica el número de pieza y proporciona una descripción de cada pieza de su pedido. Las piezas enviadas dependen del modelo de conmutador que solicite.

Si falta alguna parte de la lista de empaque, comuníquese con su representante de servicio al cliente o con el servicio de atención al cliente de Juniper desde EE. UU. o Canadá por teléfono al 1-888-314-5822. Para conocer las opciones de marcación internacional o directa en países sin números gratuitos, consulte https://www.juniper.net/support/requesting-support.html .

La Tabla 1 enumera las piezas y sus cantidades tal como aparecen en la lista de empaquetamiento estándar para un conmutador EX4650.

Tabla 1: Inventario de componentes suministrados con un conmutador EX4650

Componente

Cantidad

Interruptor

1

Módulos de ventilador

EX4650

5 preinstalados

Fuentes de alimentación

EX4650

2 (CA o CC) preinstalados

Cable de alimentación de CA apropiado para su ubicación geográfica

EX4650

2

Kit de montaje en rack - JNP-4PST-RMK-1U-E (RMK parcial sin herramientas)

El kit de montaje en rack JNP-4PST-RMK-1U-E consta de las siguientes partes:

  • Un par de rieles de montaje delantero y trasero

  • Un par de soportes de montaje

  • 16 tornillos Phillips M4 x 6mm de cabeza plana

Números de pedido de kits de montaje en rack de repuesto:

  • JNP-4PST-RMK-1U-E

  • EX-4PST-RMK

1

Instrucciones de instalación de inicio rápido

1

Garantía de productos de Juniper Networks

1

Acuerdo de licencia de usuario final

1

Nota:

Debe proporcionar los tornillos de montaje adecuados para montar el conmutador en un bastidor.

Datos de instalación de la base de actualización

CAUTELA:

Actualice los datos de la base de instalación si se produce alguna adición o cambio en la base de instalación o si se mueve la base de instalación. Juniper Networks no es responsable de no cumplir con el SLA de reemplazo de hardware para productos que no tienen datos precisos de la base de instalación.

Actualice su base de instalación en https://supportportal.juniper.net/s/CreateCase .

Monte un conmutador EX4650-48Y en un bastidor o gabinete con el kit de montaje en bastidor JNP-4PST-RMK-1U-E

Puede montar conmutadores EX4650-48Y en un orificio cuadrado o en un orificio roscado de cuatro postes de 19 pulgadas. bastidores con el kit de montaje en rack JNP-4PST-RMK-1U-E sin herramientas parciales.

El kit de montaje en rack JNP-4PST-RMK-1U-E consta de las siguientes partes:

  • Un par de rieles de montaje delanteros y traseros

  • Un par de soportes de montaje

  • 16 tornillos Phillips de cabeza plana M4 x 6mm

Una instalación de cuatro postes soporta uniformemente el dispositivo por las cuatro esquinas.

Monte el dispositivo con el kit de montaje en bastidor JNP-4PST-RMK-1U-E en un bastidor de orificio cuadrado

Asegúrese de tener disponibles las siguientes herramientas y piezas:

  • No se proporciona una correa de conexión a tierra ESD.

  • Destornillador Phillips (+) número 2, no incluido

  • Un par de rieles de montaje delanteros y traseros que se fijan a los postes del bastidor, provistos con el kit de montaje en bastidor

  • Un par de soportes de montaje y 16 tornillos Phillips de cabeza plana M4 x 6 mm. Estos soportes se conectan al dispositivo si no están preinstalados, provistos con el kit de montaje en rack

Para montar el dispositivo en cuatro postes en un bastidor con el kit de montaje en bastidor JNP-4PST-RMK-1U-E:

  1. Envuelva y sujete la correa de conexión a tierra ESD a su muñeca desnuda y conecte el otro extremo de la correa al punto ESD del dispositivo.
  2. Ensamble los rieles de montaje.
    1. Deslice el soporte flotante trasero hacia el soporte delantero. Consulte la figura 1.
      Figura 1: Montar los rieles de Assemble the Mounting Rails montaje
    2. Rieles de montaje montados. Consulte la figura 2.
      Figura 2: Rieles delanteros y traseros ensamblados Front and Rear Rails Assembled
  3. Fije los rieles de montaje al bastidor.
    1. Alinee los bloques guía de los rieles de montaje traseros con los orificios del poste trasero. Tire de los rieles de montaje traseros hacia la parte delantera del bastidor para bloquear los rieles en su lugar. Escuchará un sonido de clic cuando el pestillo se bloquee en los orificios del rack correspondientes. Consulte la figura 3.
      Figura 3: Instalar los rieles flotantes traseros Install the Rear Floating Rails
    2. Mueva el bloqueo del pestillo de los rieles de montaje delanteros a una posición abierta, deslice los rieles de montaje delanteros e inserte los bloques de guía en los postes del bastidor delantero. Consulte la figura 4.
      Figura 4: Instale los rieles de montaje frontales Install the Front Mounting Rails
    3. Empuje el pestillo de bloqueo hasta la posición de bloqueo. Consulte la figura 5.
      Figura 5: Pestillo de bloqueo de rieles de montaje delanteros Front Mounting Rails Lock Latch
    4. Asegúrese visualmente de que los pestillos delanteros y traseros estén bloqueados en su lugar en los rieles de montaje. Consulte la figura 6.
      Figura 6: Rieles de montaje instalados y bloqueados Mounting Rails Installed and Locked
  4. Fije soportes de montaje al dispositivo si no está preinstalado. Si su dispositivo ya tiene los soportes de montaje preinstalados, omita este paso y pase al siguiente paso.
    1. Alinee los orificios del soporte de montaje con los orificios para tornillos del panel lateral del chasis.
    2. Inserte los tornillos Phillips de cabeza plana M4 x 6 mm para fijar el soporte de montaje en los orificios alineados del chasis (consulte la figura 7). Apriete los tornillos.
      Figura 7: Conecte los soportes de montaje al dispositivo Attach the Mounting Brackets to the Device
  5. Coloque el dispositivo de tal manera que las etiquetas AIR OUT de los componentes estén al lado del pasillo caliente.
  6. Agarre ambos lados del dispositivo, levántelo y colóquelo de manera que los rieles de montaje se deslicen en los canales de los soportes de montaje. Consulte la figura 8.
    Figura 8: Deslice el dispositivo en el bastidor Slide the Device into the Rack
  7. Apriete los dos tornillos de mariposa para asegurar el dispositivo. Consulte la figura 9.
    Figura 9: Apriete los tornillos del Tighten the Thumb Screws pulgar

Monte el dispositivo con el kit de montaje en bastidor JNP-4PST-RMK-1U-E en un bastidor con orificio roscado

Asegúrese de tener disponibles las siguientes herramientas y piezas:

  • Una correa de conexión a tierra ESD, no se proporciona

  • Destornillador Phillips (+) número 2, no incluido

  • Un par de rieles de montaje delanteros y traseros que se fijan a los postes del bastidor, provistos con el kit de montaje en bastidor

  • Un par de soportes de montaje lateral y 16 tornillos Phillips de cabeza plana M4 x 6 mm. Estos soportes se conectan al dispositivo si no están preinstalados, provistos con el kit de montaje en rack

Para montar el dispositivo en cuatro postes en un bastidor con orificio roscado mediante el kit de montaje en bastidor JNP-4PST-RMK-1U-E:

  1. Envuelva y sujete la correa de conexión a tierra ESD a su muñeca desnuda y conecte el otro extremo de la correa al punto ESD del dispositivo.
  2. Ensamble los rieles de montaje.
    1. Retire los bloques guía de los rieles de montaje delanteros aflojando los tornillos y consérvelos para su uso posterior. Consulte la figura 10.
      Figura 10: Retire los bloques de guía del riel Remove Guide Blocks from Front Mounting Rail de montaje frontal
    2. Retire los bloques guía de los rieles flotantes traseros aflojando los tornillos y las arandelas. Conserve los bloques guía, tornillos y arandelas para su uso posterior. Ver Figura 11
      Figura 11: Retire los bloques de guía del riel Remove Guide Blocks from Rear Floating Rail flotante trasero
    3. Deslice los rieles flotantes traseros en los rieles de montaje delanteros. Ver Figura 12.
      Figura 12: Deslice el riel flotante trasero en el riel Slide Rear Floating Rail into Front Mounting Rail de montaje delantero
    4. Rieles de montaje montados. Ver Figura 13.
      Figura 13: Rieles delanteros y traseros ensamblados Front and Rear Rails Assembled
  3. Fije los rieles de montaje al bastidor de orificios roscados.
    1. Alinee los bloques guía de los rieles de montaje traseros con los orificios del poste trasero. Tire de los rieles de montaje traseros hacia la parte delantera del bastidor para bloquear los rieles en su lugar. Escuchará un sonido de clic cuando el pestillo se bloquee en los orificios del rack correspondientes. Ver Figura 14.
      Figura 14: Instalar los rieles flotantes traseros Install the Rear Floating Rails
    2. Mueva los bloqueos del pestillo de los rieles de montaje delanteros a una posición abierta, deslice los rieles de montaje delanteros y alinéelos al poste del bastidor delantero. Empuje el pestillo de bloqueo a la posición de bloqueo y, utilizando los tornillos retirados en el paso 2.a y las arandelas retiradas en el paso 2.b, asegure los rieles de montaje delanteros al poste del bastidor delantero. Consulte la figura 15.
      Figura 15: Instale los rieles de montaje frontales Install the Front Mounting Rails
    3. Fije los rieles flotantes traseros al poste del bastidor trasero mediante el uso de tornillos (no incluidos) apropiados para el tamaño roscado del bastidor. Consulte la figura 16.
      Figura 16: Asegure los rieles flotantes traseros Secure the Rear Floating Rails
    4. Asegúrese visualmente de que los pestillos delanteros y traseros estén bloqueados en su lugar en los rieles de montaje. Ver Figura 17.
      Figura 17: Rieles de montaje instalados y asegurados Mounting Rails Installed and Secured
  4. Fije soportes de montaje al dispositivo si no está preinstalado. Si su dispositivo ya tiene los soportes de montaje preinstalados, omita este paso y pase al siguiente paso.
    1. Alinee los orificios del soporte de montaje con los orificios para tornillos del panel lateral del chasis.
    2. Inserte los tornillos Phillips de cabeza plana M4 x 6 mm para fijar el soporte de montaje en los orificios alineados del chasis (consulte la figura 18). Apriete los tornillos.
      Figura 18: Conecte los soportes de montaje al dispositivo Attach the Mounting Brackets to the Device
  5. Coloque el dispositivo de tal manera que las etiquetas AIR OUT de los componentes estén al lado del pasillo caliente.
  6. Agarre ambos lados del dispositivo, levántelo y colóquelo de manera que los rieles de montaje se deslicen en los canales de los soportes de montaje. Ver Figura 19.
    Figura 19: Deslice el dispositivo en el bastidor Slide the Device into the Rack
  7. Apriete los dos tornillos de mariposa para asegurar el dispositivo. Consulte la figura 20.
    Figura 20: Apriete los tornillos del Tighten Thumb Screws pulgar

Monte un conmutador EX4650-48Y en un bastidor de dos postes

Antes de montar un conmutador EX4650-48Y en un bastidor de dos postes:

Asegúrese de tener disponibles las siguientes piezas y herramientas:

  • Destornillador Phillips (+) número 2, no incluido

  • Ocho tornillos para fijar los soportes de montaje al bastidor, no se proporcionan

  • Correa de puesta a tierra para descarga electrostática (ESD), no suministrada

  • Soporte de montaje en bastidor de dos postes para montar el conmutador en un bastidor de dos postes: 2 (incluido con el kit de montaje en bastidor de dos postes)

  • Tornillos Phillips de cabeza plana de 4x6 mm para fijar los soportes de montaje en rack de dos postes al chasis: 8 (provisto con el kit de montaje de bastidor de dos postes)

Puede montar conmutadores EX4650-48Y en un bastidor de dos postes utilizando un kit de montaje de bastidor de dos postes que se puede pedir por separado. En este tema se describe el procedimiento para montar un conmutador EX4650-48Y en un bastidor de dos postes.

Nota:

Una persona debe estar disponible para levantar el interruptor mientras otra persona asegura el interruptor al bastidor.

CAUTELA:

Si va a montar varias unidades en un bastidor, monte la unidad más pesada en la parte inferior del bastidor y, a continuación, monte las demás unidades desde la parte inferior del bastidor hasta la parte superior en orden decreciente del peso de las unidades.

Para montar un conmutador EX4650-48Y en un bastidor de dos postes:

  1. Coloque el interruptor sobre una superficie plana y estable.
  2. Envuelva y sujete un extremo de la correa para la muñeca ESD alrededor de su muñeca desnuda, y conecte el otro extremo de la correa a un punto ESD del sitio.
  3. Alinee el soporte de montaje en bastidor de dos postes (suministrado con el kit de montaje en bastidor de dos postes) a lo largo del panel lateral del conmutador.
  4. Inserte los tornillos Phillips de cabeza plana de 4x6 mm para fijar los soportes de montaje en bastidor de dos postes (suministrados con el kit de montaje en bastidor de dos postes) en los orificios alineados del chasis. Apriete los tornillos.
    Figura 21: Acople los soportes de montaje en rack de dos postes a un chasis de conmutador EX4650-48Y Attach the Two-Post Rack Mounting Brackets to an EX4650-48Y Switch Chassis
  5. Decida qué extremo del conmutador desea colocar en la parte frontal del bastidor. Coloque el interruptor de manera que las etiquetas AIR IN de los módulos del ventilador estén orientadas hacia el pasillo frío o que las etiquetas AIR OUT de los módulos del ventilador estén orientadas hacia el pasillo caliente.
  6. Haga que una persona agarre ambos lados del interruptor, levante el interruptor y colóquelo en el bastidor, alineando los orificios de los soportes de montaje con los orificios roscados en los postes del bastidor. Alinee el orificio inferior en ambos soportes de montaje con un orificio en cada riel de rack, asegurándose de que el chasis esté nivelado.
  7. Pídale a una segunda persona que asegure el interruptor al bastidor utilizando los tornillos apropiados para su bastidor. Apriete los tornillos.
    Figura 22: Asegure el conmutador EX4650-48Y al bastidor de dos postes Secure the EX4650-48Y Switch to the Two-Post Rack

    El conmutador ahora está instalado en un bastidor de dos postes.

Montaje de un conmutador EX4650 en cuatro postes de un rack o gabinete con el kit de montaje en rack EX-4PST-RMK

Antes de montar el interruptor en cuatro postes de un bastidor:

Asegúrese de tener disponibles las siguientes piezas y herramientas:

  • Destornillador Phillips (+), número 2 (no incluido)

  • 6 tornillos de montaje Phillips 4-40 de cabeza plana (suministrados con el kit de montaje en rack de cuatro postes)

  • 12 tornillos de montaje Phillips de cabeza plana de 4x6 mm (suministrados con el kit de montaje en rack de cuatro postes)

  • Un par de soportes de montaje frontal empotrados o empotrados de 2" (provistos con el kit de montaje en rack de cuatro postes)

  • Un par de rieles de montaje lateral (provistos con el kit de montaje en rack de cuatro postes)

  • Un par de cuchillas de montaje trasero (suministradas con el kit de montaje en rack de cuatro postes)

  • Tornillos para fijar el chasis y las cuchillas de montaje traseras al bastidor (no incluido)

Puede montar un conmutador EX4650 en cuatro postes de un conmutador de 19 pulgadas. rack o uno de 19 pulg. mediante el uso del kit de montaje en bastidor de cuatro postes que se puede pedir por separado. (El resto de este tema usa bastidor para referirse a bastidor o gabinete).

Nota:

Para garantizar que el terminal de puesta a tierra de protección sea accesible a través de la abertura de la hoja de montaje trasera:

  • Asegúrese de que el bastidor tenga 27,5 pulgadas. (70 cm) a 30,5 pulg. (77,5 cm) de profundidad si está montando el conmutador al ras con el frente del bastidor en cuatro postes de un bastidor.

  • Asegúrese de que el bastidor tenga 29,5 pulgadas. (75 cm) a 32,5 pulg. (82,5 cm) de profundidad si está montando el conmutador 2 pulgadas. empotrado desde el frente del bastidor.

Nota:

Una persona debe estar disponible para levantar el interruptor mientras otra lo asegura al bastidor.

CAUTELA:

Si va a montar varias unidades en un bastidor, monte la unidad más pesada en la parte inferior del bastidor y monte las demás unidades desde la parte inferior del bastidor hasta la parte superior en orden decreciente del peso de las unidades.

Para montar el conmutador en cuatro postes de un bastidor:

  1. Coloque el interruptor sobre una superficie plana y estable.
    Nota:

    El kit de montaje en rack de cuatro postes se envía con los soportes cortos de montaje frontal unidos a los rieles de montaje laterales. Si desea empotrar el interruptor en el bastidor, debe desenroscar los soportes cortos de montaje frontal de los rieles de montaje lateral utilizando el destornillador Phillips (+) y fijar los soportes largos de montaje frontal a los rieles de montaje laterales.

  2. Alinee los rieles de montaje laterales a lo largo de los paneles laterales del chasis del conmutador. Alinee los dos orificios en la parte posterior de los rieles de montaje laterales con los dos orificios en la parte posterior de los paneles laterales.
  3. Inserte los tornillos de montaje de cabeza plana Phillips de 4x6 mm en los dos orificios alineados y apriete los tornillos con el destornillador. Asegúrese de que los cuatro orificios restantes en los rieles de montaje lateral estén alineados con los cuatro orificios en el panel lateral. Ver Figura 23.
    Figura 23: Fijación del riel de montaje lateral al chasis Attaching the Side Mounting-Rail to the Switch Chassis del conmutador
  4. Inserte los tornillos de montaje de cabeza plana Phillips de 4x6 mm en los cuatro orificios restantes de los rieles de montaje laterales y apriete los tornillos utilizando el destornillador.
  5. Haga que una persona agarre ambos lados del interruptor, levante el interruptor y colóquelo en el bastidor, alineando los orificios del riel de montaje lateral con los orificios roscados en el poste frontal del bastidor. Alinee el orificio inferior en ambos soportes de montaje frontal con un orificio en cada riel de rack, asegurándose de que el chasis esté nivelado. Ver Figura 24.
    Figura 24: Montaje del interruptor en postes frontales de un rack Mounting the Switch on Front Posts of a Rack
  6. Pídale a una segunda persona que asegure la parte frontal del conmutador al bastidor utilizando los tornillos apropiados para su bastidor.
  7. Deslice las cuchillas de montaje traseras en los rieles de montaje laterales. Ver Figura 25.
    Figura 25: Deslizamiento de las cuchillas de montaje traseras en los rieles de montaje laterales Sliding the Rear Mounting-Blades into the Side Mounting-Rails
  8. Fije las cuchillas de montaje traseras al poste trasero utilizando los tornillos apropiados para su bastidor. Apriete los tornillos.
  9. Asegúrese de que el chasis del conmutador esté nivelado verificando que todos los tornillos de la parte frontal del bastidor estén alineados con los tornillos de la parte posterior del bastidor.
Nota:

Le recomendamos que instale paneles de cubierta en las ranuras de la fuente de alimentación no utilizadas.