Help us improve your experience.

Let us know what you think.

Do you have time for a two-minute survey?

 
 

Instalación del conmutador EX4100-H

Este tema le guía a través de los pasos para instalar conmutadores EX4100-H.

Desempaque el conmutador EX4100-H

Enviamos los interruptores EX4100-H en una caja de cartón, asegurada con material de embalaje de espuma. La caja tiene un compartimento de accesorios.

CAUTELA:

La caja de envío protege completamente los conmutadores EX4100-H. Deje los interruptores de forma segura en la caja hasta que esté listo para comenzar la instalación.

Para desempaquetar el conmutador:

  1. Mueva la caja de envío a un área de ensayo lo más cerca posible del lugar de instalación, pero donde tenga suficiente espacio para retirar los componentes del sistema.
  2. Coloque la caja de manera que las flechas apunten hacia arriba.
  3. Abra las solapas superiores de la caja de envío.
  4. Extraiga el material de embalaje que mantiene el interruptor en su lugar.
  5. Verifique las piezas recibidas con el inventario en la etiqueta adherida a la caja (consulte la Lista de embalaje para un conmutador EX4100-H).
  6. Guarde la caja de envío y los materiales de embalaje en caso de que necesite mover o enviar el interruptor más adelante.

Lista de embalaje para un conmutador EX4100-H

El envío del conmutador incluye una lista de embalaje. Verifique las piezas que recibe con el interruptor contra los artículos en la lista de empaque. La lista de embalaje especifica el número de pieza y proporciona una descripción de cada pieza de su pedido. Las piezas enviadas coinciden con el modelo de conmutador que solicitó (consulte Modelos y especificaciones del EX4100-H).

Si falta alguna parte de la lista de empaque, comuníquese con su representante de servicio al cliente o con el servicio de atención al cliente de Juniper desde EE. UU. o Canadá por teléfono al 1-888-314-5822. Para conocer las opciones de marcación internacional o directa en países sin números gratuitos, consulte https://www.juniper.net/support/requesting-support.html.

  • La Tabla 1 proporciona detalles sobre el inventario de componentes provistos con los modelos EX4100-H-12MP.

Tabla 1: Inventario de componentes suministrados con los modelos de conmutador EX4100-H-12MP

Componente

Cantidad

Interruptor

1

Fuente de alimentación

1 (específico del conmutador: CA o CC)

Cable de alimentación de CA apropiado para su ubicación geográfica

1

Cable entre el sistema y la fuente de alimentación

1

Cable DC

1 (no se incluye con SKU de CA)

Cubiertas antipolvo

20 (premontado): SFP (4), RJ45 (14), USB-A (1), USB-C (1)

Conector de alarma

1 (premontado para conmutar)

Conectores de terminales de PSU

2 (premontado para conmutar)

Hoja de ruta de documentación/tarjeta de garantía

1

Garantía de productos de Juniper Networks

1

Acuerdo de licencia de usuario final

1

Datos de instalación de la base de actualización

CAUTELA:

Actualice los datos de la base de instalación si se produce alguna adición o cambio en la base de instalación o si se mueve la base de instalación. Juniper Networks no es responsable de no cumplir con el SLA de reemplazo de hardware para productos que no tienen datos precisos de la base de instalación.

Actualice su base de instalación en https://supportportal.juniper.net/s/CreateCase .

Monte un conmutador EX4100-H-12MP utilizando el kit de montaje en rack (con riel DIN) dentro de un gabinete

CAUTELA:
Para todas las opciones de montaje:
  1. El EX4100-H-12MP con una fuente de alimentación de CA o una fuente de alimentación de CC debe instalarse en una carcasa IP 54 o NEMA 4 para todas las instalaciones al aire libre o que no sean de oficina. El interruptor debe instalarse en un gabinete o un gabinete, independientemente de que el interruptor se instale al aire libre o en interiores.
  2. El interruptor y la fuente de alimentación deben instalarse en un recinto adecuado para evitar lesiones personales debido al acceso a las partes activas. El recinto debe ser accesible mediante el uso de una herramienta. El EX4100-H-12MP solo debe tener acceso restringido.
  3. Solo las personas capacitadas deben poder conectar o cablear la fuente de alimentación de CA a la red de CA.
  4. En todas las opciones de montaje, los cables deben enrutarse y mantenerse en posición con un organizador o soporte de cables adecuado, de modo que los cables no cuelguen del interruptor o de la fuente de alimentación, lo que puede tirar accidentalmente de la unidad.
  5. Cuando el interruptor se instala en un gabinete, la temperatura dentro del gabinete es mayor que la temperatura ambiente fuera del gabinete. Asegúrese de que la temperatura dentro del gabinete y alrededor del conmutador se ajuste a las especificaciones del dispositivo detalladas en la Tabla 2.

  6. Para instalaciones ferroviarias y de subestaciones eléctricas, utilice tapones metálicos DIN listos para usar (OTS) adyacentes al conmutador y a la fuente de alimentación.

  7. Las almohadillas para los pies están premontadas en la parte inferior del interruptor y la fuente de alimentación. Si no necesita las almohadillas para los pies, puede desmontarlas.

Antes de montar el conmutador utilizando el kit de montaje en rack (con riel DIN) dentro de un gabinete:

Asegúrese de tener disponibles las siguientes piezas y herramientas:

  • Soporte de montaje en rack con canal de carril DIN (EX4100-H-12-RM-DRK)

  • Kit de carril DIN

  1. El soporte de montaje en rack con canal de riel DIN está conectado al rack de dos postes para montar el conmutador EX4100-H-12MP y la fuente de alimentación dentro de un gabinete. La siguiente es la figura del soporte de montaje en rack con canal DIN Rail.
    Figura 1: Soporte de montaje en rack con canal de carril DIN
  2. Acople el soporte de montaje del bastidor con el canal de carril DIN al bastidor de dos postes.
    Figura 2: Acople el soporte de montaje del bastidor con el canal de carril DIN al bastidor de dos postes Attach rack mounting bracket with DIN Rail channel to the two-post rack
  3. Fije el soporte de carril DIN al conmutador.
    Figura 3: Acople el soporte de carril DIN al conmutador Attach DIN Rail bracket to the switch
  4. Fije el soporte del carril DIN a la fuente de alimentación.
    Figura 4: Acople el soporte del riel DIN a la fuente Attach DIN Rail bracket to the PSU de alimentación
  5. Monte el conmutador en el canal de carril DIN del soporte de montaje en rack.
    Figura 5: Cambio de montaje al canal Mount switch to DIN Rail channel de carril DIN
  6. Monte la fuente de alimentación en el canal de carril DIN del soporte de montaje del bastidor.
    Figura 6: Monte el canal Mount PSU to DIN Rail channel de PSU a carril DIN
  7. Ha montado el conmutador EX4100-H-12MP y la fuente de alimentación en el canal de carril DIN del soporte de montaje en bastidor que está conectado al bastidor de montaje de dos postes dentro de un gabinete.
    Figura 7: Conmutador y fuente de alimentación montados mediante el canal de carril DIN del soporte de montaje del bastidor en el bastidor de dos postes dentro de un gabinete Switch and PSU Mounted using DIN Rail channel of the rack mounting bracket in the two-post rack within a cabinet

Monte un conmutador EX4100-H-12MP con el kit de montaje en rack (fijo) dentro de un gabinete

CAUTELA:
Para todas las opciones de montaje:
  1. El EX4100-H-12MP con fuente de alimentación de CA/CC debe instalarse en una carcasa IP 54 o NEMA 4 para todas las instalaciones al aire libre/que no sean de oficina. El conmutador EX4100-H-12MP debe instalarse en un gabinete o carcasa, ya sea que el conmutador esté instalado en exteriores o interiores.
  2. El sistema y la fuente de alimentación deben instalarse en una carcasa adecuada para evitar cualquier lesión personal debido al acceso a las partes activas. El recinto será accesible mediante el uso de una herramienta. El acceso al EX4100-H-12MP solo será de acceso restringido.
  3. Solo las personas capacitadas podrán conectar/cablear la fuente de alimentación de CA a la red de CA.
  4. En todas las opciones de montaje, los cables deben enrutarse y mantenerse en posición con un organizador/soporte de cables adecuado, de modo que los cables no cuelguen del interruptor/fuente de alimentación, lo que puede tirar accidentalmente de la unidad.
  5. Cuando el interruptor se instala en un gabinete, la temperatura dentro del gabinete es mayor que la temperatura ambiente fuera del gabinete. Asegúrese de que la temperatura dentro del gabinete y alrededor del conmutador se ajuste a las especificaciones del dispositivo detalladas en la Tabla 2.

  6. Las almohadillas para los pies están premontadas en la parte inferior del interruptor y la fuente de alimentación. Si no es necesario, puede desmontar las almohadillas de los pies.

Antes de montar el conmutador en un bastidor:

Asegúrese de tener disponibles las siguientes piezas y herramientas:

  • Un soporte de montaje en rack

  • Ocho tornillos M5 L8

  • Un kit EX4100-H-12-RMK

  1. Ensamble la fuente de alimentación y cambie al soporte de montaje en rack utilizando tornillos M5 L8.
    Nota: Par recomendado para el soporte de montaje en el conmutador y la PSU: 22 +/- 0,5 Lb.in
    Figura 8: Ensamble la fuente de alimentación y cambie al soporte de montaje en rack con tornillos Assemble the PSU and Switch to the rack mounting bracket with screws
  2. Fije el soporte de montaje del bastidor al bastidor de dos postes dentro de un gabinete.
    Figura 9: Acople el soporte de montaje del bastidor al bastidor Attach the rack mounting bracket to the rack
  3. El conmutador y la fuente de alimentación están montados en el soporte de montaje del bastidor que está conectado al bastidor de dos postes dentro del gabinete.
    Figura 10: El conmutador y la fuente de alimentación montados en el soporte The Switch and the PSU mounted to the rack mounting bracketSentence casing de montaje en rack

Monte un conmutador EX4100-H-12MP en una pared o superficie ferrosa utilizando almohadillas magnéticas dentro de un gabinete

CAUTELA:
Para todas las opciones de montaje:
  1. El EX4100-H-12MP con fuente de alimentación de CA/CC debe instalarse en una carcasa IP 54 o NEMA 4 para todas las instalaciones en exteriores/no oficinas. El conmutador EX4100-H-12MP debe instalarse en un gabinete o carcasa, ya sea que el interruptor esté instalado en exteriores o interiores.
  2. El sistema y la fuente de alimentación deben instalarse en una carcasa adecuada para evitar cualquier lesión personal debido al acceso a las partes activas. El recinto será accesible mediante el uso de una herramienta. El acceso al EX4100-H-12MP solo será de acceso restringido.
  3. Solo las personas capacitadas podrán conectar o cablear la fuente de alimentación de CA a la red de CA.
  4. En todas las opciones de montaje, los cables deben enrutarse y mantenerse en posición con un organizador o soporte de cables adecuado, de modo que los cables no cuelguen del interruptor o la fuente de alimentación, lo que puede tirar accidentalmente de la unidad.
  5. Cuando el interruptor se instala en un gabinete, la temperatura dentro del gabinete es mayor que la temperatura ambiente fuera del gabinete. Asegúrese de que la temperatura dentro del gabinete y alrededor del conmutador se ajuste a las especificaciones del dispositivo detalladas en la Tabla 2.

  6. Las almohadillas para los pies están premontadas en la parte inferior del interruptor y la fuente de alimentación. Si no es necesario, puede desmontar las almohadillas de los pies.

Antes de montar el interruptor en una pared. Asegúrese de tener disponibles las siguientes piezas y herramientas:

  • Dos placas de soporte magnético (una para el interruptor y la otra para la fuente de alimentación)

  • Ocho tornillos M5 L8

  • Dos almohadillas magnéticas

Nota:

El montaje del imán debe realizarse solo dentro del edificio, no instalarse fuera del edificio. El interruptor y la fuente de alimentación deben montarse en un lugar donde no haya luz solar directa en el conmutador y la fuente de alimentación. El interruptor y la fuente de alimentación no deben instalarse cerca de la fuente de calor, ya que la temperatura afecta el rendimiento del imán.

Nota:
  • Puede montar las unidades en una pared ferrosa utilizando almohadillas magnéticas, a una altura de no más de 2 m.

  • Asegúrese de que la pared ferrosa esté lisa y libre de contaminantes como aceite, grasa, suciedad, etc., ya que de lo contrario la unidad puede caerse.

  • Asegúrese de que la pared ferrosa en la que está montado el interruptor no esté cerca de ningún área donde pueda ocurrir alguna vibración o impacto. Además, no debe montar el producto cerca de ningún área generadora de calor, ya que puede causar un mal funcionamiento del montaje.

  • Permita un espacio suficiente de 2 pulgadas. todo alrededor del interruptor para refrigeración. Si no hay suficiente espacio, el chasis del conmutador puede provocar un sobrecalentamiento.

  • La pared ferrosa en la que se montará el interruptor será plana y la superficie no deberá tener ondulación. La pared ferrosa debe estar bien apoyada y ser lo suficientemente fuerte como para soportar el interruptor.
  1. Coloque la bandeja magnética en la parte posterior del interruptor.
    Nota: Par recomendado para el soporte de montaje en el conmutador y la PSU: 22 +/- 0,5 Lb.in
    Figura 11: Ensamble la bandeja magnética en la parte posterior del interruptor

    Assemble the magnet tray onto the rear of the switch
  2. Coloque la bandeja magnética en la parte posterior de la fuente de alimentación.
    Figura 12: Ensamble la bandeja magnética en la parte posterior de la fuente de alimentación Assemble the magnet tray onto the rear of the PSU
  3. Conecte el interruptor a la almohadilla magnética.
    Figura 13: Conecte el interruptor en la almohadilla Attach the switch on the magnet pad magnética
  4. Conecte la fuente de alimentación a la almohadilla magnética.
    Figura 14: Coloque la fuente de alimentación en la almohadilla Attach the PSU on the magnet pad magnética
  5. Interruptor y fuente de alimentación montados en la superficie magnética.
    Figura 15: El interruptor y la fuente de alimentación montados en la superficie The switch and the PSU Mounted to the Magnetic Surface magnética

Monte un conmutador EX4100-H-12MP en una orientación de escritorio o en una superficie plana dentro de un gabinete

CAUTELA:
Para todas las opciones de montaje:
  1. El EX4100-H-12MP con fuente de alimentación de CA/CC debe instalarse en una carcasa IP 54 o NEMA 4 para todas las instalaciones al aire libre/que no sean de oficina. El conmutador EX4100-H-12MP debe instalarse en un gabinete o carcasa, ya sea que el conmutador esté instalado en exteriores o interiores.
  2. El sistema y la fuente de alimentación deben instalarse en una carcasa adecuada para evitar cualquier lesión personal debido al acceso a las partes activas. El recinto será accesible mediante el uso de una herramienta. El acceso al EX4100-H-12MP solo será de acceso restringido.
  3. Solo las personas capacitadas podrán conectar/cablear la fuente de alimentación de CA a la red de CA.
  4. En todas las opciones de montaje, los cables deben enrutarse y mantenerse en posición con un organizador/soporte de cables adecuado, de modo que los cables no cuelguen del interruptor/fuente de alimentación, lo que puede tirar accidentalmente de la unidad.
  5. Cuando el interruptor se instala en un gabinete, la temperatura dentro del gabinete es mayor que la temperatura ambiente fuera del gabinete. Asegúrese de que la temperatura dentro del gabinete y alrededor del conmutador se ajuste a las especificaciones del dispositivo detalladas en la Tabla 2.

  6. Las almohadillas para los pies están premontadas en la parte inferior del interruptor y la fuente de alimentación. Para el montaje de escritorio dentro de un gabinete, no desmonte las almohadillas para los pies, ya que el uso de las almohadillas es obligatorio.

Puede montar el conmutador y su fuente de alimentación en un escritorio o en cualquier otra superficie nivelada dentro de un gabinete. La superficie o el área no deben estar inclinados.

Nota:

Permita un espacio suficiente de 2 pulgadas. todo alrededor del interruptor para refrigeración. Si no hay suficiente espacio, el chasis del conmutador puede provocar un sobrecalentamiento.

Coloque el interruptor y la fuente de alimentación sobre una superficie plana o sobre un escritorio dentro de un gabinete.
Figura 16: El conmutador y la fuente de alimentación montados en un escritorio The Switch and the PSU Mounted on a Desk

Monte un conmutador EX4100-H-12MP utilizando el kit de montaje en riel DIN dentro de un gabinete

CAUTELA:
Para todas las opciones de montaje:
  1. El EX4100-H-12MP con fuente de alimentación de CA/CC debe instalarse en una carcasa IP 54 o NEMA 4 para todas las instalaciones al aire libre/que no sean de oficina. El conmutador EX4100-H-12MP debe instalarse en un gabinete o carcasa, ya sea que el conmutador esté instalado en exteriores o interiores.
  2. El sistema y la fuente de alimentación deben instalarse en una carcasa adecuada para evitar cualquier lesión personal debido al acceso a las partes activas. El recinto será accesible mediante el uso de una herramienta. El acceso al EX4100-H-12MP solo será de acceso restringido.
  3. Solo las personas capacitadas podrán conectar/cablear la fuente de alimentación de CA a la red de CA.
  4. En todas las opciones de montaje, los cables deben enrutarse y mantenerse en posición con un organizador/soporte de cables adecuado, de modo que los cables no cuelguen del interruptor/fuente de alimentación, lo que puede tirar accidentalmente de la unidad.
  5. Cuando el interruptor se instala en un gabinete, la temperatura dentro del gabinete es mayor que la temperatura ambiente fuera del gabinete. Asegúrese de que la temperatura dentro del gabinete y alrededor del conmutador se ajuste a las especificaciones del dispositivo detalladas en la Tabla 2.

  6. Para instalaciones ferroviarias y de subestaciones eléctricas, utilice tapones metálicos DIN OTS (listos para usar) adyacentes a la unidad y a la fuente de alimentación.

  7. Las almohadillas para los pies están premontadas en la parte inferior del interruptor y la fuente de alimentación. Si no es necesario, puede desmontar las almohadillas de los pies.

Asegúrese de tener disponibles las siguientes piezas y herramientas:

  • Dos soportes de montaje DIN (uno para el conmutador y otro para la fuente de alimentación)

  • Ocho tornillos M5 L8

Nota:
  • El producto se puede montar en un riel DIN estándar de 35 mm

  • Deje un espacio suficiente de 2 en todo alrededor del interruptor para la refrigeración. Si no hay suficiente espacio, el chasis del conmutador puede provocar un sobrecalentamiento.

  1. Ensamble los soportes de montaje DIN en el conmutador y en la fuente de alimentación.
    Nota: Par recomendado para el soporte de montaje en el conmutador y la PSU: 22 +/- 0,5 Lb.in
    Figura 17: Montaje de soportes de montaje DIN en el conmutador y en la fuente Assemble DIN mounting brackets onto the switch and the PSUFig title not required de alimentación
  2. Conecte el conmutador y la fuente de alimentación a la parte superior del canal DIN.
    Figura 18: Gancho del conmutador y de la fuente de alimentación al lado Hook on the switch and PSU to the DIN channel top side superior del canal DIN
  3. Tire del pestillo del resorte para acoplar la unidad al canal DIN.
    Figura 19: Tire del pestillo del resorte para acoplar la unidad al canal Pull the spring latch to engage the unit to the DIN channel DIN

Desmontaje de un conmutador EX4100-H-12MP de un riel DIN dentro de un gabinete

  1. Tire del pestillo del resorte para desconectar el interruptor y la fuente de alimentación.
    Figura 20: Tire del pestillo del resorte para desconectar el interruptor y la fuente Pull the spring latch to disengage the switch and PSU de alimentación
  2. Retire el conmutador y la fuente de alimentación del riel DIN.
    Figura 21: Retire el conmutador y la fuente de alimentación del riel Remove the switch and PSU from the DIN rail DIN

Monte un conmutador EX4100-H-12MP en una pared dentro de un gabinete

CAUTELA:
Para todas las opciones de montaje:
  1. El EX4100-H-12MP con fuente de alimentación de CA/CC debe instalarse en una carcasa IP 54 o NEMA 4 para todas las instalaciones al aire libre/que no sean de oficina. El conmutador EX4100-H-12MP debe instalarse en un gabinete o carcasa, ya sea que el conmutador esté instalado en exteriores o interiores.
  2. El sistema y la fuente de alimentación deben instalarse en una carcasa adecuada para evitar cualquier lesión personal debido al acceso a las partes activas. El recinto será accesible mediante el uso de una herramienta. El acceso al EX4100-H-12MP solo será de acceso restringido.
  3. Solo las personas capacitadas podrán conectar/cablear la fuente de alimentación de CA a la red de CA.
  4. En todas las opciones de montaje, los cables deben enrutarse y mantenerse en posición con un organizador/soporte de cables adecuado, de modo que los cables no cuelguen del interruptor/fuente de alimentación, lo que puede tirar accidentalmente de la unidad.
  5. Cuando el interruptor se instala en un gabinete, la temperatura dentro del gabinete es mayor que la temperatura ambiente fuera del gabinete. Asegúrese de que la temperatura dentro del gabinete y alrededor del conmutador se ajuste a las especificaciones del dispositivo detalladas en la Tabla 2.

  6. Las almohadillas para los pies están premontadas en la parte inferior del interruptor y la fuente de alimentación. Si no es necesario, puede desmontar las almohadillas de los pies.

Antes de montar el interruptor en una pared:

. Asegúrese de tener disponibles las siguientes piezas y herramientas:

  • Dos soportes de montaje en pared (incluidos en el kit de montaje en pared)

  • Ocho tornillos de soporte de montaje en pared (incluidos en el kit de montaje en pared)

  • Ocho tornillos de montaje para fijar el interruptor y la fuente de alimentación externa con M5 x 8 mm (incluido en el kit de montaje en pared)

  • Anclajes de pared huecos (incluidos en el kit de montaje en pared)

  • Destornillador Phillips (+) número 2 (no incluido)

Puede montar un conmutador EX4100-H-12MP en una pared utilizando el kit de montaje en pared que se puede pedir por separado.

Para montar el conmutador y la fuente de alimentación externa en una pared dentro de un gabinete:

  1. Fije el soporte de montaje en pared al conmutador.
    Nota: Par recomendado para el soporte de montaje en el conmutador y la PSU: 22 +/- 0,5 Lb.in
    Figura 22: Acople el soporte de montaje en pared al conmutador Attach wall-mounting bracket to the switch
  2. Fije el soporte de montaje en pared a la fuente de alimentación.
    Figura 23: Acople el soporte de montaje en pared a la fuente de alimentación Attach wall-mounting bracket to the PSU
  3. Perfore agujeros según las medidas de la siguiente figura para instalar los tornillos de montaje para los soportes de montaje en pared del interruptor. Si los tornillos de montaje se insertan en un tablero de pared sin pernos detrás, debe usar anclajes de pared secos clasificados para soportar 75 lb (34 kg). Inserte los tornillos en los montantes de pared siempre que sea posible para proporcionar soporte adicional para el chasis. Apriete los tornillos solo hasta la mitad, dejando aproximadamente 1/4 de pulgada. (6 mm) de distancia entre la cabeza del tornillo y la pared.
    Figura 24: Medidas para instalar tornillos de montaje para los soportes de montaje del conmutador
  4. Perfore agujeros según las medidas de la siguiente figura para instalar los tornillos de montaje para los soportes de montaje en pared de la fuente de alimentación. Si los tornillos de montaje se insertan en un tablero de pared sin pernos detrás, debe usar anclajes de pared secos clasificados para soportar 75 lb (34 kg). Inserte los tornillos en los pernos de pared siempre que sea posible para proporcionar soporte adicional para el chasis de la fuente de alimentación. Apriete los tornillos solo hasta la mitad, dejando aproximadamente 1/4 de pulgada. (6 mm) de distancia entre la cabeza del tornillo y la pared.
    Figura 25: Medidas para instalar tornillos de montaje para los soportes de montaje de la fuente de alimentación Measurements for installing mounting screws for the mounting brackets of the PSU
  5. Asegure el interruptor a la pared con tornillos. Apriete todos los tornillos de montaje.
    Figura 26: Asegure el interruptor a la pared con tornillos Secure the switch to the wall using screws
  6. Asegure la fuente de alimentación a la pared con tornillos. Apriete todos los tornillos de montaje.
    Figura 27: Asegure la fuente de alimentación a la pared con tornillos Secure the PSU to the wall using screws
  7. Interruptor y fuente de alimentación instalados en la pared dentro de un gabinete.
    Figura 28: Interruptor y PSU instalados en la pared

Monte un conmutador EX4100-H en cuatro postes en un rack o gabinete

Asegúrese de tener disponibles las siguientes piezas y herramientas:

  • Destornillador Phillips (+), número 2

  • 6 tornillos de montaje de cabeza plana 4-40 (suministrados con el kit de montaje en rack de cuatro postes)

  • 12 tornillos de montaje Phillips de cabeza plana de 4x6 mm (provistos con el kit de montaje en rack de cuatro postes)

  • Un par de soportes empotrados en la parte frontal empotrados o de 2" (provistos con el kit de montaje en rack de cuatro postes)

  • Un par de rieles de montaje lateral (provistos con el kit de montaje en rack de cuatro postes)

  • Un par de cuchillas de montaje trasero (suministradas con el kit de montaje en rack de cuatro postes)

  • Tornillos para fijar el chasis y las cuchillas de montaje trasero al bastidor (no incluido)

Puede montar un conmutador EX4100-H en cuatro postes de un conmutador de 19 pulgadas. Bastidor o gabinete utilizando el kit de montaje en bastidor de cuatro postes que se puede pedir por separado. (El resto de este tema usa bastidor para referirse a bastidor o gabinete).

Nota:

Si necesita montar el conmutador empotrado en un bastidor de dos postes o en un bastidor de cuatro postes, puede utilizar los soportes de montaje frontal empotrados de 2 pulgadas que se proporcionan en el kit de montaje en bastidor de cuatro postes que se puede pedir por separado.

Nota:

Una persona debe estar disponible para levantar el interruptor mientras otra asegura el interruptor al bastidor.

CAUTELA:

Si va a montar varias unidades en un bastidor, monte la unidad más pesada en la parte inferior del bastidor y monte las demás unidades desde la parte inferior del bastidor hasta la parte superior en orden decreciente del peso de las unidades.

Para montar el conmutador en cuatro postes de un bastidor:

  1. Retire el interruptor de la caja de envío y colóquelo sobre una superficie plana y estable.
  2. Fije los soportes de montaje frontal (ya sean los soportes empotrados o los soportes de montaje frontal empotrados de 2 pulgadas) a los rieles de montaje laterales utilizando los 6 tornillos de montaje Phillips de cabeza plana de 6 4-40.
    Figura 29: Fijación del soporte de montaje frontal al riel Attaching the Front-Mounting Bracket to the Side Mounting-Rail de montaje lateral
  3. Alinee los rieles de montaje laterales a lo largo de los paneles laterales del chasis del conmutador. Alinee los dos orificios en la parte posterior de los rieles de montaje lateral con los dos orificios en la parte posterior del panel lateral.
  4. Alinee los rieles de montaje laterales a lo largo de los paneles laterales del chasis del conmutador e inserte y apriete los doce tornillos de montaje de cabeza plana Phillips de 4x6 mm para asegurar los paneles laterales a los dos lados del chasis del interruptor.
    Figura 30: Fijación del riel de montaje lateral al chasis Attaching the Side Mounting Rail to the Switch Chassis del conmutador
  5. Haga que una persona agarre ambos lados del interruptor, levante el interruptor y colóquelo en el bastidor, alineando los orificios en el riel de montaje lateral con los orificios roscados en el poste frontal del bastidor. Haga que la persona alinee el orificio inferior en ambos soportes de montaje frontal con un orificio en cada riel de rack, asegurándose de que el chasis esté nivelado.
    Figura 31: Montaje del conmutador en los postes frontales de un bastidor Mounting the Switch to the Front Posts in a Rack
  6. Pídale a una segunda persona que asegure la parte frontal del conmutador al bastidor utilizando los tornillos apropiados para su bastidor.
  7. Deslice las cuchillas de montaje trasero en los rieles de montaje laterales.
    Figura 32: Deslizamiento de las cuchillas de montaje trasero en los rieles de montaje laterales Sliding the Rear-Mounting Blades into the Side Mounting Rails
  8. Fije las cuchillas de montaje trasero al poste trasero utilizando los tornillos apropiados para su bastidor. Apriete los tornillos.
    Figura 33: Chasis completamente instalado en el rack Chassis Fully Installed in the Rack
  9. Asegúrese de que el chasis del conmutador esté nivelado verificando que todos los tornillos de la parte frontal del bastidor estén alineados con los tornillos de la parte posterior del bastidor.

Colocación del bloqueo de seguridad física

Puede conectar el bloqueo de seguridad físico al conmutador EX4100-H-12MP y a las PSU externas. Para conectar el bloqueo de seguridad físico al conmutador y a la fuente de alimentación:
  1. Inserte el candado en la ranura de seguridad del chasis del conmutador.
    Figura 34: Inserte el candado en la ranura de seguridad del chasis Insert the lock into the security slot on the switch chassisFig title not required del conmutador
  2. Coloque la cerradura en la posición de bloqueo con la llave.
    Figura 35: Coloque la cerradura en la posición de bloqueo con la llave Set the lock to the locked position using the key
  3. Inserte el candado en la ranura de seguridad de la PSU.
    Figura 36: Inserte el candado en la ranura de seguridad de la fuente de alimentación Insert the lock into the security slot on the PSU
  4. Coloque la cerradura en la posición de bloqueo con la llave.
    Figura 37: Coloque la cerradura en la posición de bloqueo con la llave Set the lock to the locked position using the key