SUR CETTE PAGE
Comprendre les mises à niveau de Junos OS pour les pare-feu SRX Series
Exemple : installation de packages de mise à niveau Junos OS sur des équipements SRX Series
Exemple : installation de Junos OS sur des pare-feu SRX Series à l’aide de l’option Partition
Rétablissement de la version précédente de l’image du logiciel Junos OS
Préparation de la clé USB pour la mise à niveau de Junos OS sur les périphériques SRX Series
Installation de Junos OS sur les pare-feu SRX Series à l’aide d’une clé USB
Mise à niveau du chargeur d’amorçage sur les équipements SRX Series
Mise à niveau logicielle des pare-feu SRX Series à l’aide d’un serveur d’initialisation PXE
Installation de logiciels sur les équipements SRX Series
Les pare-feu SRX Series sont livrés avec le système d’exploitation Junos (Junos OS) préinstallé. Avant de commencer cette procédure, décidez du progiciel dont vous avez besoin et téléchargez-le.
Comprendre les mises à niveau de Junos OS pour les pare-feu SRX Series
Les pare-feu SRX Series sont livrés avec Junos OS préinstallé. Lorsque vous allumez un périphérique, il démarre à l’aide de son périphérique de démarrage principal. Ces périphériques prennent également en charge les périphériques de démarrage secondaires, ce qui vous permet de sauvegarder votre périphérique de démarrage principal et votre configuration.
Dès que de nouvelles fonctionnalités et de nouveaux correctifs logiciels sont disponibles, vous devez mettre à niveau Junos OS pour les utiliser. Avant une mise à niveau, nous vous recommandons de sauvegarder votre périphérique de démarrage principal.
Nous avons introduit de nombreuses fonctionnalités de sécurité clés après Junos OS version 15.1X49. Pour mettre à niveau vos pare-feu SRX Series de Junos OS version 15.1X49 vers la version 19.4R3 (SRX Series) et vers la version 20.2R3 (instances SRX380, SRX1500 et Pare-feu virtuel vSRX), reportez-vous à la section Mise à niveau vers Junos OS versions 19.4R3 et 20.2R3 pour SRX Series.
- Comprendre les mises à niveau de Junos OS
- Méthodes de mise à niveau de Junos OS sur les pare-feu SRX Series
Comprendre les mises à niveau de Junos OS
Sur une passerelle de services, vous pouvez configurer le périphérique d’amorçage principal ou secondaire à l’aide d’un instantané de la configuration actuelle, de la configuration d’usine par défaut ou de la configuration de secours. Vous pouvez également répliquer la configuration pour l’utiliser sur un autre appareil.
Si aucun périphérique d’amorçage secondaire n’est configuré pour le pare-feu SRX Series et que le périphérique d’amorçage principal est endommagé, vous pouvez recharger le package Junos OS sur le support interne endommagé à partir d’une clé USB ou d’un serveur TFTP.
Méthodes de mise à niveau de Junos OS sur les pare-feu SRX Series
Les pare-feu SRX Series livrés en usine avec Junos OS version 10.0 ou ultérieure sont formatés avec le schéma de partitionnement à double racine.
Junos OS version 12.1X45 et ultérieures ne prend pas en charge le partitionnement racine unique.
Les équipements SRX100, SRX110, SRX210, SRX220 et SRX240 avec 2 Go de RAM ne peuvent pas être mis à niveau vers la version 12.1X46 de Junos OS après la version 12.1X46-D65. Toute tentative de mise à niveau vers cette version sur des appareils dotés de 2 Go de RAM déclenchera l’erreur suivante : ERREUR : Plate-forme non prise en charge pour les versions 12.1X46 après 12.1X46-D65
.
Les pare-feu SRX Series existants qui exécutent Junos OS version 9.6 ou antérieure utilisent le schéma de partitionnement à racine unique. Lors de la mise à niveau de ces périphériques vers Junos OS version 10.0 ou ultérieure, vous pouvez choisir de formater le support de stockage avec un partitionnement à double racine (fortement recommandé) ou de conserver le partitionnement à racine unique existant.
Certaines méthodes de mise à niveau de Junos OS formatent le support interne avant l’installation, contrairement à d’autres. Pour installer Junos OS version 10.0 ou ultérieure avec le schéma de partitionnement double racine, vous devez utiliser une méthode de mise à niveau qui formate le support interne avant l’installation.
Si vous effectuez une mise à niveau vers Junos OS version 10.0 sans passer au partitionnement double racine, utilisez les méthodes d’installation classiques CLI et interface utilisateur J-Web.
Les méthodes de mise à niveau suivantes formatent le support interne avant l’installation :
Installation à partir du chargeur d’amorçage à l’aide d’un serveur TFTP
Installation à partir du chargeur de démarrage à l’aide d’un périphérique de stockage USB
Installation à partir de la CLI à l’aide de l’option
partition
(disponible dans Junos OS version 10.0)Installation à l’aide de l’interface utilisateur J-Web
Ces méthodes de mise à niveau conservent le schéma de partitionnement existant :
Installation à l’aide de la CLI
Installation à l’aide de l’interface utilisateur J-Web
Les méthodes de mise à niveau qui formatent le support interne avant l’installation effacent le contenu existant du support. Seule la configuration actuelle est conservée. Toutes les données importantes doivent être sauvegardées avant de commencer le processus.
Une fois que le support a été formaté avec le schéma de partitionnement à double racine, vous pouvez utiliser les méthodes d’installation classiques de l’interface utilisateur CLI ou J-Web, qui conservent le partitionnement existant et le contenu du média, pour les mises à niveau ultérieures.
Exemple : installation de packages de mise à niveau Junos OS sur des équipements SRX Series
Cet exemple montre comment installer les mises à niveau de Junos OS sur les pare-feu SRX Series.
Exigences
Avant de commencer :
Vérifiez l’espace disponible sur le support interne.
Téléchargez le progiciel. Reportez-vous à la section Téléchargements pour télécharger le progiciel de vos produits.
Copiez le progiciel sur l’appareil si vous l’installez à partir d’un répertoire local de l’appareil. Nous vous recommandons de le copier dans le
/var/tmp
répertoire. Pour copier le progiciel dans le/var/tmp
répertoire, utilisez la commande suivante en mode opérationnel :user@host> file copy /var/tmp/install/image-name/var/tmp/
Exemple:
user@host> file copy /var/tmp/install/junos-srxsme-10.0R2-domestic.tgz /var/tmp/
Aperçu
Par défaut, la commande utilise l’option validate pour valider le progiciel par rapport à la request system software add package-name
configuration actuelle comme condition préalable à l’ajout du progiciel. Cette validation garantit que l’appareil peut redémarrer avec succès après l’installation du progiciel. Il s’agit du comportement par défaut lors de l’ajout d’un progiciel.
Dans cet exemple, ajoutez le progiciel (par exemple : junos-srxsme-10.0R2-domestic.tgz [pour les pare-feu SRX Series] avec les options suivantes :
no-copy
permet d’installer le progiciel, mais n’enregistrez pas les copies des fichiers du paquet. Vous devez inclure cette option si vous ne disposez pas de suffisamment d’espace sur le support interne pour effectuer une mise à niveau qui conserve une copie du package sur l’appareil.reboot
pour redémarrer l’appareil une fois l’installation terminée.
Configuration
Procédure
Configuration rapide de l’interface graphique
Procédure étape par étape
Pour installer les mises à niveau de Junos OS sur les pare-feu SRX Series :
Dans l’interface utilisateur de J-Web, sélectionnez Maintain>Software>Upload Package.
Sur la page Télécharger le package, spécifiez le progiciel à charger. Cliquez sur Parcourir pour accéder à l’emplacement du progiciel et sélectionnez junos-srxsme-10.0R2-domestic.tgz.
Cochez la case Redémarrer si nécessaire pour que l’appareil redémarre automatiquement une fois la mise à niveau terminée.
Cochez la case Ne pas enregistrer la sauvegarde pour ignorer l’enregistrement de la copie de sauvegarde du package Junos OS actuel (SRX Series).
Cliquez sur Télécharger le package. Le logiciel est activé après le redémarrage de l’appareil.
Cliquez sur OK pour vérifier votre configuration et l’enregistrer en tant que configuration candidate.
Si vous avez terminé de configurer l’appareil, cliquez sur Options de validation>Valider.
Procédure étape par étape
L’exemple suivant vous oblige à naviguer à différents niveaux dans la hiérarchie de configuration. Pour obtenir des instructions sur la façon de procéder, consultez Utilisation de l’éditeur CLI en mode Configuration.
À partir du mode opérationnel, installez le nouveau package sur l’appareil à l’aide de l’option « pas de copie », formatez et partitionnez à nouveau le support avant l’installation, puis redémarrez l’appareil une fois l’installation terminée.
Pour installer les mises à niveau de Junos OS sur les pare-feu SRX Series :
À partir du mode opérationnel, installez le nouveau package sur l’appareil. Dans cet exemple, le nom du package est junos-srxsme-10.0R2-domestic.tgz :
user@host> request system software add /var/tmp/junos-srxsme-10.0R2-domestic.tgz no-copy
Note:Nous vous recommandons de configurer cette
no-validate
option uniquement lorsque le Centre d’assistance technique de Juniper Networks (JTAC) l’a expressément spécifié.Redémarrez l’appareil.
user@host> request system reboot
Une fois le redémarrage terminé, l’appareil affiche l’invite de connexion.
Résultats
À partir du mode configuration, confirmez votre configuration en entrant la show system
commande. Si la sortie n’affiche pas la configuration prévue, répétez les instructions de configuration de cet exemple pour la corriger.
Si vous avez terminé de configurer l’appareil, passez commit
en mode de configuration.
Vérification
Vérifiez que la configuration fonctionne correctement.
Vérification de l’installation de la mise à niveau de Junos OS
But
Vérifiez que la mise à niveau de Junos OS a été installée.
Action
À partir du mode opérationnel, entrez la show version
commande.
Exemple de sortie
nom_commande
user@host> show version Hostname: srx340-a Model: srx345 Junos: 18.2R1-S3.2 JUNOS Software Release [18.2R1-S3.2]
Sens
La show version
commande affiche le nom d’hôte, le numéro de modèle et les informations de version chargées sur le périphérique.
Exemple : installation de Junos OS sur des pare-feu SRX Series à l’aide de l’option Partition
Cet exemple montre comment installer Junos OS version 10.0 ou ultérieure avec cette partition
option.
Exigences
Avant de commencer, sauvegardez toutes les données importantes.
Aperçu
Cet exemple formate le support interne et installe la nouvelle image Junos OS sur le support avec partitionnement double racine. Réinstallez l’image de la version 10.0 ou ultérieure à partir de l’interface de ligne de commande à l’aide de la request system software add
commande avec l’option partition
. Cela copie l’image sur l’appareil, puis redémarre l’appareil pour l’installation. L’appareil démarre avec l’image Release 10.0 ou ultérieure installée avec le schéma de partitionnement à double racine. Lorsque l’option est utilisée, le processus de formatage et d’installation partition
est planifié pour s’exécuter au prochain redémarrage. Par conséquent, nous recommandons d’utiliser cette option avec l’option reboot
.
Le processus peut prendre de 15 à 20 minutes. Le système n’est pas accessible via le réseau pendant cette période.
L’utilisation de l’option partition
avec la request system software add
commande efface le contenu existant du média. Seule la configuration actuelle est conservée. Vous devez sauvegarder toutes les données importantes avant de commencer le processus.
L’installation de la partition est prise en charge sur le support par défaut des périphériques SRX300, SRX320, SRX340 et SRX345 (flash NAND interne) et n’est pas prise en charge sur l’autre support (clé de stockage USB). L’installation de partitions est prise en charge sur le support par défaut des périphériques SRX380 Series (SSD interne) et non sur un autre support (clé USB).
L’installation de partitions est prise en charge sur le support par défaut sur les périphériques SRX100, SRX210 et SRX240 (mémoire flash NAND interne) et sur les périphériques SRX650 (carte CF interne). L’installation de partitions n’est pas prise en charge sur les supports alternatifs des périphériques SRX100, SRX210 et SRX240 (clé de stockage USB) ou sur les périphériques SRX650 (carte CF externe ou clé de stockage USB).
Dans cet exemple, ajoutez le progiciel junos-srxsme-10.0R2-domestic.tgz avec les options suivantes :
no-copy
permet d’installer le progiciel, mais n’enregistrez pas les copies des fichiers du paquet. Vous devez inclure cette option si vous ne disposez pas de suffisamment d’espace sur le support interne pour effectuer une mise à niveau qui conserve une copie du package sur l’appareil.no-validate
permet de contourner la vérification de compatibilité avec la configuration actuelle avant le début de l’installation.partition
Possibilité de formater et de repartitionner le support avant l’installation.reboot
pour redémarrer l’appareil une fois l’installation terminée.
Topologie
Configuration
Procédure
- Configuration rapide de l’interface de ligne de commande
- Configuration rapide de l’interface graphique
- Procédure étape par étape
- Résultats
Configuration rapide de l’interface de ligne de commande
Pour installer Junos OS version 10.0 ou ultérieure avec l’option partition, entrez la commande suivante en mode opérationnel :
user@host>request system software add junos-srxsme-10.0R2-domestic.tgz no-copy no-validate partition reboot
Configuration rapide de l’interface graphique
Procédure étape par étape
Pour installer Junos OS version 10.0 ou ultérieure avec l’option partition
:
Dans l’interface utilisateur de J-Web, sélectionnez Maintain>Software>Install Package.
Sur la page Installer le package, spécifiez le serveur FTP ou HTTP, le chemin d’accès au fichier et le nom du package logiciel. Tapez l’adresse complète de l’emplacement du progiciel sur le FTP ou HTTP. Exemple : ftp://hostname/pathname/junos-srxsme-xx.0R2-domestic.tgz ou http://hostname/pathname/junos-srxsme-xx.0R2-domestic.tgz.
Note:Spécifiez le nom d’utilisateur et le mot de passe, si le serveur en a besoin.
Cochez la case Redémarrer si nécessaire pour que l’appareil redémarre automatiquement une fois la mise à niveau terminée.
Cochez la case Ne pas enregistrer la sauvegarde pour ignorer l’enregistrement de la copie de sauvegarde du package Junos OS actuel.
Cochez la case Formater et repartitionner le support avant l’installation pour formater le support interne avec un partitionnement double racine.
Cliquez sur Fetch and Install Package (Récupérer et installer le package). Le logiciel est activé après le redémarrage de l’appareil.
Cela formate le support interne et installe la nouvelle image Junos OS sur le support avec partitionnement double racine.
Procédure étape par étape
L’exemple suivant vous oblige à naviguer à différents niveaux dans la hiérarchie de configuration. Pour obtenir des instructions sur la façon de procéder, consultez Utilisation de l’éditeur CLI en mode Configuration.
Pour installer Junos OS version 10.0 ou ultérieure avec l’option partition
:
Mettez à niveau le périphérique vers Junos OS version 10.0 ou ultérieure à l’aide de l’interface de ligne de commande.
Une fois l’appareil redémarré, mettez à niveau le chargeur d’amorçage vers la dernière version. Reportez-vous à la section Préparation de la clé USB pour la mise à niveau de Junos OS sur les périphériques SRX Series.
Réinstallez l’image de la version 10.0 ou ultérieure.
user@host>request system software add junos-srxsme-10.0R2-domestic.tgz no-copy no-validate partition reboot Copying package junos-srxsme-10.0R2-domestic.tgz to var/tmp/install Rebooting ...
Résultats
À partir du mode configuration, confirmez votre configuration en entrant la show system storage partitions
commande. Si la sortie n’affiche pas la configuration prévue, répétez les instructions de configuration de cet exemple pour la corriger.
Exemple de sortie sur un système avec partitionnement racine unique :
user@host> show system storage partitions
Boot Media: internal (da0) Partitions Information: Partition Size Mountpoint s1a 898M / s1e 24M /config s1f 61M /var
Exemple de sortie sur un système avec partitionnement à double racine :
user@host> show system storage partitions
Boot Media: internal (da0) Active Partition: da0s2a Backup Partition: da0s1a Currently booted from: active (da0s2a) Partitions Information: Partition Size Mountpoint s1a 293M altroot s2a 293M / s3e 24M /config s3f 342M /var s4a 30M recovery
Si vous avez terminé de configurer l’appareil, passez commit
en mode de configuration.
Vérification
Vérifiez que la configuration fonctionne correctement.
Rétablissement de la version précédente de l’image du logiciel Junos OS
Cet exemple montre comment rétrograder Junos OS sur les pare-feu SRX Series.
Exigences
Aucune configuration spéciale au-delà de l’initialisation de l’appareil n’est requise avant de configurer cette fonctionnalité.
Aperçu
Lorsque vous mettez à niveau votre logiciel, l’appareil crée une image de sauvegarde du logiciel précédemment installé, en plus d’installer la mise à niveau logicielle demandée.
Pour rétrograder le logiciel, vous pouvez revenir à l’image précédente à l’aide de l’image de sauvegarde. Vous pouvez utiliser cette méthode pour rétrograder uniquement vers la version logicielle qui était installée sur l’appareil avant la version actuelle. Pour revenir à une version antérieure, suivez la procédure de mise à niveau à l’aide de l’image logicielle portant la version appropriée. Cet exemple ramène le logiciel à la version précédente de Junos OS.
Cette procédure s’applique uniquement à la rétrogradation d’une version du logiciel Junos OS à une autre ou d’une version des services Junos OS à une autre.
Configuration
Procédure
- Configuration rapide de l’interface de ligne de commande
- Configuration rapide de l’interface graphique
- Procédure étape par étape
- Résultats
Configuration rapide de l’interface de ligne de commande
Pour configurer rapidement cette section de l’exemple, copiez les commandes suivantes, collez-les dans un fichier texte, supprimez les sauts de ligne, modifiez tous les détails nécessaires pour qu’ils correspondent à la configuration de votre réseau, copiez et collez les commandes dans l’interface de ligne de commande au niveau de la [edit]
hiérarchie, puis passez commit
en mode de configuration.
À partir du mode de fonctionnement, saisissez :
user@host> request system software rollback request system reboot
Configuration rapide de l’interface graphique
Procédure étape par étape
Pour rétrograder Junos OS sur les pare-feu SRX Series :
Dans l’interface utilisateur de J-Web, sélectionnez Maintain>Software>Downgrade. L’image de la version précédente (s’il y en a une) apparaît sur cette page.
Note:Une fois que vous avez effectué cette opération, vous ne pouvez pas l’annuler.
Sélectionnez Rétrograder pour revenir à la version précédente du logiciel ou Annuler pour annuler le processus de rétrogradation.
Cliquez sur Maintenir>Redémarrer à partir de l’interface utilisateur de J-Web pour redémarrer l’appareil.
Note:Pour revenir à une version antérieure, suivez la procédure de mise à niveau à l’aide de l’image logicielle portant la version appropriée.
Cliquez sur OK pour vérifier votre configuration et l’enregistrer en tant que configuration candidate.
Si vous avez terminé de configurer l’appareil, cliquez sur Options de validation>Valider.
Procédure étape par étape
L’exemple suivant vous oblige à naviguer à différents niveaux dans la hiérarchie de configuration. Pour obtenir des instructions sur la façon de procéder, consultez Utilisation de l’éditeur CLI en mode Configuration.
Pour rétrograder Junos OS sur les pare-feu SRX Series :
Depuis le mode opérationnel, revenez à la version précédente de Junos OS.
user@host> request system software rollback
Redémarrez l’appareil.
user@host> request system reboot
L’équipement exécute maintenant la version précédente de Junos OS. Pour revenir à une version antérieure, suivez la procédure de mise à niveau à l’aide de l’image logicielle portant la version appropriée.
Résultats
À partir du mode configuration, confirmez votre configuration en entrant la show system
commande. Si la sortie n’affiche pas la configuration prévue, répétez les instructions de configuration de cet exemple pour la corriger.
Si vous avez terminé de configurer l’appareil, passez commit
en mode de configuration.
Vérification
Vérifiez que la configuration fonctionne correctement.
Préparation de la clé USB pour la mise à niveau de Junos OS sur les périphériques SRX Series
Cette fonction simplifie la mise à niveau des images Junos OS dans les cas où il n’y a pas d’accès par console à un pare-feu SRX Series situé sur un site distant. Cette fonctionnalité vous permet de mettre à niveau l’image Junos OS avec un minimum d’effort de configuration en copiant simplement l’image sur une clé USB, en l’insérant dans le port USB du pare-feu SRX Series et en effectuant quelques étapes simples. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour reformater un périphérique de démarrage et récupérer un pare-feu SRX Series après une corruption du support de démarrage.
Toutes les clés USB utilisées sur les pare-feu SRX Series doivent présenter les caractéristiques suivantes :
USB 2.0 ou version ultérieure.
Formaté avec un système de fichiers FAT/FAT 32 ou MS-DOS
Pour obtenir la liste des clés USB recommandées, reportez-vous à l’article KB31622 de la base de connaissances.
Le package Junos OS sur un périphérique USB est généralement stocké dans le lecteur racine en tant que seul fichier ; par exemple, junos-srxsme-15.1X49-D30.3-domestic.tgz.
Aucun produit de stockage USB non répertorié comme pris en charge pour les pare-feu SRX Series n’a été testé par Juniper Networks. L’utilisation de tout produit de stockage USB non pris en charge peut exposer votre pare-feu SRX Series à un comportement imprévisible. Le Centre d’assistance technique de Juniper Networks (JTAC) ne peut fournir qu’une assistance limitée pour les problèmes liés au matériel non pris en charge. Nous vous recommandons vivement de n’utiliser que des clés USB prises en charge.
Cette fonctionnalité n’est pas prise en charge sur les clusters de châssis.
Avant de commencer :
Copiez l’image de mise à niveau de Junos OS et son fichier autoinstall.conf sur le périphérique USB.
Assurez-vous qu’un espace suffisant est disponible sur le pare-feu SRX Series pour installer l’image logicielle.
Pour préparer la clé USB et copier l’image Junos OS sur la clé USB :
Installation de Junos OS sur les pare-feu SRX Series à l’aide d’une clé USB
Pour installer l’image Junos OS sur un pare-feu SRX Series à l’aide d’une clé USB :
Sur les appareils SRX300, SRX320, SRX340, SRX345, SRX380 et SRX550M, le branchement fréquent des clés USB n’est pas pris en charge. Vous devez attendre la création du nœud de l’appareil avant de retirer la clé USB.
Si une erreur d’installation se produit, les voyants deviennent rouges, ce qui peut indiquer que l’image Junos OS sur la clé USB est endommagée. Une erreur d’installation peut également se produire si la configuration actuelle du pare-feu SRX Series n’est pas compatible avec la nouvelle version de Junos OS sur la clé USB ou s’il n’y a pas assez d’espace sur le pare-feu SRX Series pour installer l’image. Vous devez disposer d’un accès console au pare-feu SRX Series pour résoudre une erreur d’installation.
Vous pouvez utiliser la set system autoinstallation usb disable
commande pour empêcher l’installation automatique à partir du périphérique USB. Après avoir utilisé cette commande, si vous insérez le périphérique USB dans le port USB du pare-feu SRX Series, le processus d’installation ne fonctionne pas.
L’installation de l’image Junos OS à l’aide d’une clé USB est prise en charge sur les périphériques SRX100, SRX110, SRX210, SRX220 et SRX240.
Mise à niveau du chargeur d’amorçage sur les équipements SRX Series
Pour mettre à niveau le chargeur d’amorçage vers la dernière version :
Vous pouvez vérifier le numéro de version du chargeur de démarrage à la sortie de la console lorsque votre périphérique démarre, comme indiqué dans l’exemple suivant :
scanning bus 0 for devices... 1 USB Device(s) found scanning usb for storage devices... 1 Storage Device(s) found FreeBSD/MIPS U-Boot bootstrap loader, Revision 2.10
Pour vérifier la version du firmware (bios) sur le pare-feu SRX Series, entrez la show chassis routing-engine bios
commande.
user@host>
show chassis routing-engine bios
Routing Engine BIOS Version: 1.5
Installation de Junos OS sur les pare-feu SRX Series à partir du chargeur d’amorçage à l’aide d’un serveur TFTP
Vous pouvez installer Junos OS à l’aide de la méthode TFTP (Trivial File Transfer Protocol). Le périphérique est livré avec Junos OS chargé sur le périphérique de démarrage principal. Lors de l’installation de Junos OS à partir du chargeur, le périphérique récupère le package Junos OS à partir d’un serveur TFTP. Le support interne est ensuite formaté et l’image Junos OS est installée.
À partir de l’installation du chargeur, vous pouvez :
Installez Junos OS sur le périphérique pour la première fois.
Récupérez le système d’une corruption du système de fichiers.
Note:L’installation à partir d’un serveur TFTP ne peut être effectuée qu’à l’aide de la première interface Ethernet intégrée.
L’installation à partir de la méthode loader-over-TFTP ne fonctionne pas de manière fiable sur des vitesses lentes ou des réseaux à latence élevée.
Avant de commencer, vérifiez les points suivants :
Vous avez accès au serveur TFTP avec le package Junos OS à installer.
Que le serveur TFTP prend en charge BOOTP ou DHCP. Si le serveur TFTP ne prend pas en charge BOOTP ou DHCP, vous devez définir les variables d’environnement avant d’effectuer l’installation à partir du serveur TFTP.
Une connectivité réseau fonctionnelle existe entre l’appareil et le serveur TFTP via la première interface Ethernet intégrée.
Pour installer l’image Junos OS sur le support interne du périphérique :
Lorsque cette commande est exécutée :
Le package Junos OS est téléchargé à partir du serveur TFTP.
Le support interne du système est formaté.
Le package Junos OS est installé sur le support interne.
La méthode Installation à partir du chargeur sur TFTP installe Junos OS sur le CF interne des équipements SRX100, SRX210, SRX220 et SRX240, tandis que sur les équipements SRX650, cette méthode permet d’installer Junos OS sur la carte CF interne ou externe.
Une fois Junos OS installé, le périphérique démarre à partir du support interne. Une fois le système démarré avec Junos OS version 10.0 ou ultérieure, vous devez immédiatement mettre à niveau U-boot et le chargeur de démarrage.
Lorsque vous installez Junos OS à l’aide de la méthode loader-over-TFTP, le support est formaté. Le processus tente d’enregistrer la configuration actuelle. Nous vous recommandons de sauvegarder toutes les informations importantes sur l’appareil avant d’utiliser ce processus.
Installation de Junos OS sur les pare-feu SRX Series à partir du chargeur d’amorçage à l’aide d’un périphérique de stockage USB
Pour installer Junos OS version 10.0 ou ultérieure à partir du chargeur de démarrage à l’aide d’un périphérique de stockage USB :
Sur les appareils SRX300, SRX320, SRX340, SRX345, SRX380 et SRX550M, le branchement fréquent des clés USB n’est pas pris en charge. Vous devez attendre la création du nœud de l’appareil avant de retirer la clé USB.
Si une erreur d’installation se produit, les voyants deviennent rouges, ce qui peut indiquer que l’image Junos OS sur la clé USB est endommagée. Une erreur d’installation peut également se produire si la configuration actuelle du pare-feu SRX Series n’est pas compatible avec la nouvelle version de Junos OS sur la clé USB ou s’il n’y a pas assez d’espace sur le pare-feu SRX Series pour installer l’image. Vous devez disposer d’un accès console au pare-feu SRX Series pour résoudre une erreur d’installation.
Si le périphérique USB n’est pas reconnu, un message similaire à Target device selected for installation: internal media cannot open package (error 2)
. Si un tel message s’affiche, redémarrez le pare-feu SRX Series avec la clé USB insérée et réessayez d’installer le chargeur de démarrage.
Mise à niveau logicielle des pare-feu SRX Series à l’aide d’un serveur d’initialisation PXE
- Mise à niveau du logiciel de SRX1500 appareil
- Mise à niveau du logiciel de SRX4100 appareil
- Mise à niveau du logiciel de SRX4600 appareil
Mise à niveau du logiciel de SRX1500 appareil
L’image de build chargée sur l’appareil définit la version logicielle de l’appareil. Vous pouvez modifier la version de l’appareil en le mettant à niveau.
Vous pouvez mettre à niveau le logiciel d’un périphérique à l’aide du serveur d’initialisation PXE (Preboot Execution Environment). Une initialisation PXE prépare un environnement client/serveur à démarrer les périphériques à l’aide d’une interface réseau indépendante des périphériques de stockage de données disponibles ou des systèmes d’exploitation installés. L’image du système d’exploitation est stockée sur un serveur TFTP. Vous pouvez avoir un serveur d’amorçage PXE distinct pour chaque image.
Pour mettre à niveau le logiciel d’un périphérique à l’aide de la méthode du serveur d’amorçage PXE :
Copiez l’image que vous souhaitez installer sur le périphérique sur le serveur d’initialisation PXE.
Redémarrez l’appareil pour installer l’image. Si vous avez déjà copié l’image sur le serveur de démarrage PXE, redémarrez le périphérique pour installer l’image.
Pour copier l’image que vous souhaitez installer sur le serveur d’initialisation PXE et installer l’image :
Si le périphérique ne parvient pas à redémarrer, vous pouvez utiliser l’option d’installation sur disque USB. Toutefois, après avoir utilisé l’installation sur disque USB, si le routeur ne parvient pas à redémarrer ou n’est pas accessible, procédez comme suit sur la console :
Redémarrez ou rallumez l’appareil
Appuyez sur le ESC bouton pour accéder au menu du gestionnaire de démarrage.
Sélectionnez
Setup Utility
, puis appuyez sur Entrée.Sélectionnez le type de démarrage ,
UEFI Boot Type
la capacité de démarrage PXE en tant que , le premier périphérique de démarrage en tant queUEFI:IPv4
PXE on ME
et définissez la pile réseau surEnabled
.Cliquez sur F10
-
En mode opérationnel, vérifiez que la mise à niveau a réussi. Si vous avez mis à niveau le logiciel de l’appareil vers un SRX1500, la nouvelle version de l’appareil est
srx1500
.user@host> show version Hostname: host Model: srx1500
Juniper Networks ne prend pas en charge l’utilisation de la request system software rollback
commande pour revenir au logiciel précédemment installé.
Mise à niveau du logiciel de SRX4100 appareil
L’image de build chargée sur l’appareil définit la version logicielle de l’appareil. Vous pouvez modifier la version de l’appareil en le mettant à niveau.
Vous pouvez mettre à niveau la version logicielle d’un périphérique à l’aide du serveur d’initialisation PXE (Preboot Execution Environment). Une initialisation PXE prépare un environnement client/serveur à démarrer les périphériques à l’aide d’une interface réseau indépendante des périphériques de stockage de données disponibles ou des systèmes d’exploitation installés. L’image du système d’exploitation est stockée sur un serveur TFTP. Vous pouvez avoir un serveur d’amorçage PXE distinct pour chaque image.
Pour mettre à niveau la version logicielle d’un périphérique à l’aide de la méthode du serveur d’amorçage PXE :
Copiez l’image que vous souhaitez installer sur le périphérique sur le serveur d’initialisation PXE.
Redémarrez l’appareil pour installer l’image. Si vous avez déjà copié l’image sur le serveur de démarrage PXE, redémarrez le périphérique pour installer l’image.
Pour copier l’image que vous souhaitez installer sur le serveur d’initialisation PXE et installer l’image :
Si le périphérique ne parvient pas à redémarrer, vous pouvez utiliser l’option d’installation sur disque USB. Toutefois, après avoir utilisé l’installation sur disque USB, si le routeur ne parvient pas à redémarrer ou n’est pas accessible, procédez comme suit sur la console :
Redémarrez ou rallumez l’appareil
Appuyez sur le ESC bouton pour accéder au menu du gestionnaire de démarrage.
Sélectionnez le mode de démarrage ,
LEGACY
l’option de démarrage 1 en tant queNetwork
, et définissez la pile réseau surDisabled
.Sélectionnez Enregistrer et quitter ou cliquez sur F4 pour démarrer le démarrage PXE.
Sélectionnez le menu à l’écran et cliquez pour Enter redémarrer l’appareil.
Choisissez l’option de démarrage 1 en tant que
Hard Disk
.Sélectionnez Enregistrer et quitter ou cliquez sur F4.
-
En mode opérationnel, vérifiez que la mise à niveau a réussi. Si vous avez mis à niveau la version de l’appareil vers un SRX4100, la nouvelle version de l’appareil est
srx4100
.user@host> show version Hostname: host Model: srx4100
Juniper Networks ne prend pas en charge l’utilisation de la commande pour revenir à la request system software rollback
version logicielle précédemment installée.
Mise à niveau du logiciel de SRX4600 appareil
L’image de build chargée sur l’appareil définit le logiciel de l’appareil. Vous pouvez modifier le logiciel de l’appareil en le mettant à niveau.
Vous pouvez mettre à niveau la version logicielle d’un périphérique à l’aide du serveur d’initialisation PXE (Preboot Execution Environment). Une initialisation PXE prépare un environnement client/serveur à démarrer les périphériques à l’aide d’une interface réseau indépendante des périphériques de stockage de données disponibles ou des systèmes d’exploitation installés. L’image du système d’exploitation est stockée sur un serveur TFTP. Vous pouvez avoir un serveur d’amorçage PXE distinct pour chaque image.
Pour mettre à niveau le logiciel d’un périphérique à l’aide de la méthode du serveur d’amorçage PXE :
Copiez l’image que vous souhaitez installer sur le périphérique sur le serveur d’initialisation PXE.
Redémarrez l’appareil pour installer l’image. Si vous avez déjà copié l’image sur le serveur de démarrage PXE, redémarrez le périphérique pour installer l’image.
Pour copier l’image que vous souhaitez installer sur le serveur d’initialisation PXE et installer l’image :
Si le périphérique ne parvient pas à redémarrer, vous pouvez utiliser l’option d’installation sur disque USB. Toutefois, après avoir utilisé l’installation sur disque USB, si le routeur ne parvient pas à redémarrer ou n’est pas accessible, procédez comme suit sur la console :
Redémarrez ou rallumez l’appareil
Appuyez sur le ESC bouton pour accéder au menu du gestionnaire de démarrage.
Sélectionnez
Setup Utility
, puis appuyez sur Entrée.Sélectionnez la fonctionnalité de démarrage PXE sur
UEFI:IPv4
, désactivezHDD
et activezETH00
sous EPI.Cliquez sur F10
-
En mode opérationnel, vérifiez que la mise à niveau a réussi. Si vous avez mis à niveau la version logicielle de l’appareil vers un SRX4600, la nouvelle version de l’appareil est
srx4600
.user@host> show version Hostname: host Model: srx4600
Juniper Networks ne prend pas en charge l’utilisation de la commande pour revenir à la request system software rollback
version logicielle précédemment installée.
Redémarrage et arrêt des équipements SRX Series
Cette rubrique comprend les sections suivantes :
- Redémarrage des équipements SRX Series
- Arrêt des équipements SRX Series
- Mise en ligne et hors ligne des composants du châssis sur les équipements SRX Series
- Redémarrage du châssis sur les équipements SRX Series
Redémarrage des équipements SRX Series
Cet exemple montre comment redémarrer un pare-feu SRX Series.
Exigences
Avant de redémarrer le périphérique, enregistrez et validez toutes les mises à jour de Junos OS.
Aperçu
Cet exemple montre comment redémarrer un périphérique cinquante minutes à partir du moment où vous réglez l’heure à partir du support interne tout en envoyant un message texte « stop » à tous les utilisateurs du système avant le redémarrage du périphérique.
Configuration
Procédure
- Configuration rapide de l’interface de ligne de commande
- Configuration rapide de l’interface graphique
- Procédure étape par étape
- Résultats
Configuration rapide de l’interface de ligne de commande
Pour configurer rapidement cette section de l’exemple, copiez les commandes suivantes, collez-les dans un fichier texte, supprimez les sauts de ligne, modifiez tous les détails nécessaires pour qu’ils correspondent à la configuration de votre réseau, copiez et collez les commandes dans l’interface de ligne de commande au niveau de la [edit]
hiérarchie, puis passez commit
en mode de configuration.
À partir du mode de fonctionnement, saisissez :
user@host> request system reboot at 5 in 50 media internal message stop
Configuration rapide de l’interface graphique
Procédure étape par étape
Pour redémarrer un appareil :
Dans l’interface utilisateur de J-Web, sélectionnez Maintain>Reboot.
Sélectionnez Redémarrer en quelques minutes pour redémarrer l’appareil cinquante 50 minutes à partir de l’heure actuelle.
Sélectionnez le périphérique de démarrage interne (pour les pare-feu SRX Series) dans la liste Redémarrer à partir d’un média.
Dans la zone Message, saisissez stop le message à afficher à tous les utilisateurs de l’appareil avant le redémarrage.
Cliquez sur Planifier. L’interface utilisateur de J-Web demande une confirmation pour effectuer le redémarrage.
Cliquez sur OK pour confirmer l’opération.
Si le redémarrage est planifié pour se produire immédiatement, l’appareil redémarre. Vous ne pouvez pas accéder à J-Web tant que l’appareil n’a pas redémarré et que la séquence de démarrage n’est pas terminée. Une fois le redémarrage terminé, actualisez la fenêtre du navigateur pour afficher la page de connexion J-Web.
Si le redémarrage est planifié pour se produire dans le futur, la page Redémarrage affiche le temps jusqu’au redémarrage. Vous avez la possibilité d’annuler la demande en cliquant sur Annuler le redémarrage sur la page Redémarrage de l’interface utilisateur J-Web.
Cliquez sur OK pour vérifier votre configuration et l’enregistrer en tant que configuration candidate.
Si vous avez terminé de configurer l’appareil, cliquez sur Options de validation>Valider.
Procédure étape par étape
L’exemple suivant vous oblige à naviguer à différents niveaux dans la hiérarchie de configuration. Pour obtenir des instructions sur la façon de procéder, consultez Utilisation de l’éditeur CLI en mode Configuration.
Pour redémarrer un appareil :
À partir du mode opérationnel, programmez un redémarrage de l’appareil pour qu’il se produise cinquante minutes à partir du moment où vous avez réglé l’heure à partir du support interne tout en envoyant un message texte « stop » à tous les utilisateurs du système avant le redémarrage de l’appareil.
Entrer:
user@host> request system reboot at 5 in 50 media internal message stop
Résultats
À partir du mode configuration, confirmez votre configuration en entrant la show system
commande. Si la sortie n’affiche pas la configuration prévue, répétez les instructions de configuration de cet exemple pour la corriger.
Si vous avez terminé de configurer l’appareil, passez commit
en mode de configuration.
Arrêt des équipements SRX Series
Cet exemple montre comment arrêter un appareil.
Exigences
Avant d’arrêter le périphérique, enregistrez et validez toutes les mises à jour de Junos OS.
Aperçu
Lorsque l’appareil est arrêté, tous les processus logiciels s’arrêtent et vous ne pouvez accéder à l’appareil que via le port console. Redémarrez l’appareil en appuyant sur n’importe quelle touche du clavier.
Si vous ne parvenez pas à vous connecter à l’appareil via le port console, éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton d’alimentation situé sur le panneau avant et en le maintenant enfoncé jusqu’à ce que le voyant POWER s’éteigne. Une fois l’appareil éteint, vous pouvez l’allumer en appuyant à nouveau sur le bouton d’alimentation. Le voyant POWER s’allume au démarrage et reste vert en continu lorsque l’appareil fonctionne normalement.
Cet exemple montre comment arrêter le système et arrêter immédiatement les processus logiciels sur l’appareil.
Configuration
Procédure
- Configuration rapide de l’interface de ligne de commande
- Configuration rapide de l’interface graphique
- Procédure étape par étape
- Résultats
Configuration rapide de l’interface de ligne de commande
Pour configurer rapidement cette section de l’exemple, copiez les commandes suivantes, collez-les dans un fichier texte, supprimez les sauts de ligne, modifiez tous les détails nécessaires pour qu’ils correspondent à la configuration de votre réseau, copiez et collez les commandes dans l’interface de ligne de commande au niveau de la [edit]
hiérarchie, puis passez commit
en mode de configuration.
À partir du mode de fonctionnement, saisissez :
user@host> request system halt at now
La request system halt
commande d’arrêt du système et d’arrêt des processus logiciels sur l’appareil n’est pas prise en charge sur les appareils SRX1500, SRX4100 et SRx4200.
Configuration rapide de l’interface graphique
Procédure étape par étape
Pour arrêter immédiatement un appareil :
Dans l’interface utilisateur de J-Web, sélectionnez Maintain>Reboot.
Sélectionnez Arrêter immédiatement. Une fois le logiciel arrêté, vous ne pouvez accéder à l’appareil que via le port console.
Cliquez sur Planifier. L’interface utilisateur de J-Web demande une confirmation d’arrêt.
Cliquez sur OK pour confirmer l’opération. Si l’appareil s’arrête, tous les processus logiciels s’arrêtent et vous ne pouvez accéder à l’appareil que via le port console. Redémarrez l’appareil en appuyant sur n’importe quelle touche du clavier.
Cliquez sur OK pour vérifier votre configuration et l’enregistrer en tant que configuration candidate.
Si vous avez terminé de configurer l’appareil, cliquez sur Options de validation>Valider.
Procédure étape par étape
L’exemple suivant vous oblige à naviguer à différents niveaux dans la hiérarchie de configuration. Pour obtenir des instructions sur la façon de procéder, consultez Utilisation de l’éditeur CLI en mode Configuration.
Pour arrêter un appareil :
Depuis le mode opérationnel, arrêtez immédiatement le pare-feu SRX Series.
user@host> request system halt at now
Résultats
À partir du mode configuration, confirmez votre configuration en entrant la show system
commande. Si la sortie n’affiche pas la configuration prévue, répétez les instructions de configuration de cet exemple pour la corriger.
Si vous avez terminé de configurer l’appareil, passez commit
en mode de configuration.
Mise en ligne et hors ligne des composants du châssis sur les équipements SRX Series
Vous pouvez utiliser les request
commandes pour mettre en ligne et hors ligne des composants du châssis (à l’exception des modules d’entrée d’alimentation et des ventilateurs).
Pour mettre les composants du châssis en ligne et hors ligne, entrez les commandes suivantes request chassis
:
user@host> request chassis <fru> slot <slot#> pic <pic#> online
user@host> request chassis <fru> slot <slot#> pic <pic#> online
Dans <fru> la commande chassis de la requête, il peut s’agir de l’un des éléments suivants (pour les équipements SRX300, SRX320, SRX340, SRX345, SRX380 et SRX550M) :
fpc
—Modifie l’état du concentrateur PIC flexible (FPC).
Dans <fru> la commande de châssis de la demande, il peut s’agir de l’un des éléments suivants (pour les appareils SRX5800, SRX5600 et SRX5400) :
cb
: modifie l’état de la carte de contrôle.fabric
: modifie l’état de la structure.fpc
—Modifie l’état du concentrateur PIC flexible (FPC).fpm
: modifie l’état de l’interface d’artisanat.pic
: modifie l’état de la carte d’interface physique.routing-engine
: modifie l’état du moteur de routage.
La request chassis
commande n’est pas prise en charge pour mettre les SPC en ligne et hors ligne.
Exemple:
Pour mettre en ligne un pic spécifique et l’emplacement fpc correspondant, à partir du mode opérationnel, entrez la commande suivante request chassis
:
user@host> request chassis pic pic-slot 1 fpc-slot 1 online
Redémarrage du châssis sur les équipements SRX Series
Vous pouvez redémarrer le châssis à l’aide de la restart chassis-control
commande avec les options suivantes :
Pour redémarrer le processus correctement :
user@host> restart chassis-control gracefully
Pour redémarrer le processus immédiatement :
user@host> restart chassis-control immediately
Pour redémarrer le processus en douceur :
user@host> restart chassis-control soft
Tableau de l’historique des modifications
La prise en charge des fonctionnalités est déterminée par la plate-forme et la version que vous utilisez. Utilisez l’Explorateur de fonctionnalités pour déterminer si une fonctionnalité est prise en charge sur votre plateforme.