Help us improve your experience.

Let us know what you think.

Do you have time for a two-minute survey?

 
 

Déballage et montage du QFX5200

Déballage d’un QFX5200

Le châssis du commutateur QFX5200 est une structure rigide en tôle qui abrite les composants matériels. Un QFX5200 est expédié dans un carton sécurisé, avec un matériau d’emballage en mousse. Le carton contient également une boîte d’accessoires et des instructions de démarrage rapide.

PRUDENCE:

Le QFX5200 est protégé au maximum à l’intérieur du carton d’expédition. Ne déballez pas le commutateur tant que vous n’êtes pas prêt à commencer l’installation.

Pour décortiquer un QFX5200 :

  1. Déplacez le carton d’expédition dans une zone de rassemblement aussi proche que possible du site d’installation, mais où vous avez suffisamment d’espace pour retirer les composants du système.
  2. Positionnez le carton de manière à ce que les flèches pointent vers le haut.
  3. Ouvrez les rabats supérieurs du carton d’expédition.
  4. Retirez la boîte d’accessoires et comparez son contenu à l’inventaire qu’elle contient. Le tableau 1 répertorie l’inventaire des composants fournis avec un QFX5200.
  5. Retirez le matériau d’emballage qui maintient l’interrupteur en place.
  6. Vérifiez les composants du châssis reçus :
    • Deux alimentations

    • Cinq modules de ventilation pour QFX5200-32C ou QFX5200-32C-L et six modules de ventilation pour QFX5200-48Y

  7. Conservez le carton d’expédition et les matériaux d’emballage au cas où vous auriez besoin de déplacer ou d’expédier le commutateur plus tard.
Tableau 1 : Inventaire des composants fournis avec un dispositif QFX5200

Composant

Quantité

Châssis avec cinq ou six modules de ventilation et deux blocs d’alimentation

1

Modules de ventilation

5 (QFX5200-32C ou QFX5200-32C-L)

6 ans (QFX5200 à 48 ans)

Alimentations

2

Kit de montage en rack pour QFX5200-32C ou QFX5200-32C-L - JNP-4PST-RMK-1U-E (RMK partiel sans outil)

Le kit de montage en rack JNP-4PST-RMK-1U-E se compose des pièces suivantes :

  • Une paire de rails de montage à l’avant et à l’arrière

  • Une paire de supports de montage

  • 16 vis cruciformes M4 x 6 mm à tête plate

Numéros de commande des kits de montage en rack de rechange :

  • JNP-4PST-RMK-1U-E

  • EX-4PST-RMK

1

Kit de montage en rack pour QFX5200-48Y

  • Supports de montage avant

  • Supports de montage arrière

  • Vis à tête plate (Phillips, M4 x 6 mm)

  • Vis à tête rondelle

Le numéro de commande d’un kit de montage en rack de rechange est QFX520048Y-RMKT.

1

  • 2

  • 2

  • 20

  • 2

Dessin de l’assemblage de montage en rack

1

Des cordons d’alimentation avec des fiches adaptées à votre situation géographique

2

Feuille de route de la documentation

1

Garantie

1

Note:
Nous n’incluons plus le câble de console RJ-45 avec l’adaptateur DB-9 dans l’ensemble de l’appareil. Si le câble de console et l’adaptateur ne sont pas inclus dans l’emballage de votre appareil, ou si vous avez besoin d’un autre type d’adaptateur, vous pouvez commander séparément les produits suivants :
  • Adaptateur RJ-45 vers DB-9 (JNP-CBL-RJ45-DB9)
  • Adaptateur RJ-45 vers USB-A (JNP-CBL-RJ45-USBA)
  • Adaptateur RJ-45 vers USB-C (JNP-CBL-RJ45-USBC)

Si vous souhaitez utiliser un adaptateur RJ-45 vers USB-A ou RJ-45 vers USB-C, vous devez avoir installé le pilote X64 (64-Bit) Virtual COM port (VCP) sur votre PC. Voir, https://ftdichip.com/drivers/vcp-drivers/ pour télécharger le pilote.

Mettre à jour les données d’installation de base

PRUDENCE:

Mettez à jour les données de la base d’installation en cas d’ajout ou de modification de la base d’installation ou si la base d’installation est déplacée. Juniper Networks décline toute responsabilité en cas de non-respect du SLA de remplacement matériel pour les produits pour lesquels les données de base d’installation ne sont pas précises.

Mettez à jour votre base d’installation à https://supportportal.juniper.net/s/CreateCase .

Montage d’un QFX5200 dans une baie ou une armoire

Vous pouvez monter tous les commutateurs QFX5200 sur un quatre montants de 19 pouces. rack ou armoire à l’aide du kit de montage fourni avec le commutateur.

Dans le reste de cette rubrique, le terme « rack » signifie « rack ou armoire ». Les rails des racks avant et arrière doivent être espacés de 23,5 po. (59,7 cm) et 30,6 po. (77,7 cm) de l’avant vers l’arrière.

Cette rubrique décrit :

Avant de commencer l’installation des racks

Avant de commencer le montage d’un commutateur QFX5200 dans la baie ou l’armoire :

  1. Assurez-vous de comprendre comment prévenir les dommages causés par les décharges électrostatiques (ESD). Voir Prévention des dommages dus à une décharge électrostatique.
  2. Vérifiez que le site répond aux exigences décrites dans QFX5200 liste de contrôle pour la préparation du site.
  3. Placez le rack à son emplacement permanent, en laissant suffisamment d’espace pour la circulation de l’air et l’entretien, et fixez-le à la structure du bâtiment.
  4. Lisez les directives générales du site, en accordant une attention particulière à QFX5200 consignes de sécurité pour l’installation.
  5. Retirez l’interrupteur du carton d’expédition (voir Déballage d’un QFX5200).
  6. Assurez-vous de disposer des pièces et outils suivants pour monter le commutateur dans un rack :
    • Bracelet antistatique (non fourni).

    • Kit de montage en rack (fourni).

    • Tournevis approprié pour les vis de montage (non fourni).

    • Deux cordons d’alimentation avec des fiches adaptées à votre situation géographique (fournies).

    • Câble RJ-45 et adaptateur de port série RJ-45 vers DB-9 (non fourni).

    • Hôte de gestion, tel qu’un ordinateur portable, avec un port série (non fourni).

    Note:
    Nous n’incluons plus le câble de console RJ-45 avec l’adaptateur DB-9 dans l’ensemble de l’appareil. Si le câble de console et l’adaptateur ne sont pas inclus dans l’emballage de votre appareil, ou si vous avez besoin d’un autre type d’adaptateur, vous pouvez commander séparément les produits suivants :
    • Adaptateur RJ-45 vers DB-9 (JNP-CBL-RJ45-DB9)
    • Adaptateur RJ-45 vers USB-A (JNP-CBL-RJ45-USBA)
    • Adaptateur RJ-45 vers USB-C (JNP-CBL-RJ45-USBC)

    Si vous souhaitez utiliser un adaptateur RJ-45 vers USB-A ou RJ-45 vers USB-C, vous devez avoir installé le pilote X64 (64-Bit) Virtual COM port (VCP) sur votre PC. Voir, https://ftdichip.com/drivers/vcp-drivers/ pour télécharger le pilote.

Équipement optionnel : Kit de câbles de mise à la terre avec support, cosse et trois écrous avec rondelles intégrées.

Avertissement:

Un interrupteur QFX5200 doit être pris en charge aux quatre coins. Le montage du châssis en utilisant uniquement les supports avant endommagera le châssis et peut entraîner des blessures graves.

PRUDENCE:

L’installation de tous les commutateurs QFX5200 nécessite deux personnes, une pour le mettre en place et une autre pour fixer le commutateur au rack. Si vous installez le commutateur QFX5200 au-dessus de 60 po. (152,4 cm) du sol, vous pouvez retirer les blocs d’alimentation et les modules de ventilation pour minimiser le poids avant d’essayer d’installer le commutateur.

PRUDENCE:

Si vous montez plusieurs commutateurs sur une baie, montez-les d’abord dans la position la plus basse de la baie. Montez le reste des commutateurs du bas vers le haut de la baie afin de minimiser le risque de basculement de la baie.

Montez un QFX5200-32C ou un QFX5200-32C-L dans une baie ou une armoire à l’aide du kit de montage en rack EX-4PST-RMK

Pour monter le QFX5200-32C ou le QFX5200-32C-L sur quatre poteaux d’une baie à l’aide du kit de montage en rack EX-4PST-RMK :

  1. Fixez le bracelet antistatique à votre poignet nu et à un point antistatique du site.
  2. Décidez si l’extrémité de l’unité remplaçable sur site (FRU) du commutateur ou l’extrémité du port doit être placée à l’avant du rack. Positionnez l’interrupteur de manière à ce que les étiquettes AIR IN sur les composants se trouvent à côté de l’allée froide et les étiquettes AIR OUT sur les composants soient à côté de l’allée chaude.
  3. Alignez les trous du rail de montage avec les trous sur le côté du châssis. Reportez-vous à la Figure 1 pour voir l’alignement correct du commutateur QFX5200-32C ou QFX5200-32C-L.
    Figure 1 : fixation des rails de montage sur le QFX5200-32C ou le QFX5200-32C-L Attaching Mounting Rails to the QFX5200-32C or QFX5200-32C-L
  4. Fixez le rail de montage à l’interrupteur à l’aide des vis de montage. Serrez les vis.
  5. Répète les étapes 3 et 4 du côté opposé de l’interrupteur.
  6. Demandez à une personne de saisir les deux côtés du commutateur, de le soulever et de le positionner dans le rack de manière à ce que le support avant soit aligné avec les trous du rack.
  7. Demandez à une deuxième personne de fixer l’avant du commutateur à la baie à l’aide de quatre vis de montage (ainsi que d’écrous cage et de rondelles si votre rack l’exige). Serrez les vis. Reportez-vous à la Figure 2 pour obtenir un exemple de connexion des rails et des lames de montage à un QFX5200-32C ou QFX5200-32C-L.
    Figure 2 : connexion du commutateur QFX5200-32C ou QFX5200-32C-L au rack Attach QFX5200-32C or QFX5200-32C-L Switch to Rack
  8. Continuez à soutenir l’interrupteur tout en faisant glisser les lames de montage arrière dans le canal des rails de montage latéraux et en fixant les lames au rack. Utilisez les quatre vis de montage (ainsi que les écrous cage et les rondelles si votre rack en a besoin) pour fixer chaque lame au rack. Serrez les vis. Reportez-vous à la figure 3.
    Figure 3 : glissez la lame de montage dans le rail Slide Mounting Blade into Mounting Rail de montage
  9. Assurez-vous que le châssis du commutateur est de niveau en vérifiant que toutes les vis à l’avant de la baie sont alignées avec les vis à l’arrière de la baie.

Montez un QFX5200-32C ou un QFX5200-32C-L dans une baie ou une armoire à l’aide du kit de montage en rack JNP-4PST-RMK-1U-E

Vous pouvez monter les commutateurs QFX5200-32C ou QFX5200-32C-L sur un trou carré ou un trou fileté à quatre montants de 19 po. à l’aide du kit de montage en rack JNP-4PST-RMK-1U-E. Une installation à quatre montants soutient uniformément le commutateur par les quatre coins.

Montez l’appareil à l’aide du kit de montage en rack JNP-4PST-RMK-1U-E sur un rack à trous carrés

Assurez-vous d’avoir à portée de main les outils et pièces suivants :

  • Bracelet antistatique non fourni.

  • Tournevis cruciforme (+) numéro 2 - non fourni

  • Une paire de rails de montage avant et arrière qui se fixent aux poteaux de rack, fournis avec le kit de montage en rack

  • Une paire de supports de montage et 16 vis cruciformes M4 x 6 mm à tête plate. S’ils ne sont pas préinstallés, ces supports se fixent sur l’appareil (fourni avec le kit de montage en rack)

Pour monter l’appareil sur quatre postes dans un rack à l’aide du kit de montage en rack JNP-4PST-RMK-1U-E :

  1. Enroulez et fixez le bracelet antistatique à votre poignet nu, puis connectez l’autre extrémité du bracelet au point antistatique de l’appareil.
  2. Assemblez les rails de montage.
    1. Faites glisser le support flottant arrière dans le support avant. Reportez-vous à la figure 4.
      Figure 4 : assemblage des rails Assemble the Mounting Rails de montage
    2. Rails de montage assemblés. Reportez-vous à la figure 5.
      Figure 5 : Rails avant et arrière assemblés Front and Rear Rails Assembled
  3. Fixez les rails de montage au rack.
    1. Alignez les blocs de guidage des rails de montage arrière avec les trous du poteau arrière. Tirez les rails de montage arrière vers l’avant du rack pour verrouiller les rails en place. Vous entendrez un clic lorsque le loquet se verrouille dans les trous de rack correspondants. Reportez-vous à la figure 6.
      Figure 6 : installation des rails flottants Install the Rear Floating Rails arrière
    2. Déplacez le verrou du loquet sur les rails de montage avant en position ouverte, faites glisser les rails de montage avant et insérez les blocs de guidage dans les montants du rack avant. Reportez-vous à la figure 7.
      Figure 7 : installation des rails Install the Front Mounting Rails de montage avant
    3. Poussez le loquet de verrouillage en position verrouillée. Reportez-vous à la figure 8.
      Figure 8 : loquet Front Mounting Rails Lock Latch de verrouillage des rails de montage avant
    4. Assurez-vous visuellement que les loquets avant et arrière sont verrouillés en place sur les rails de montage. Reportez-vous à la figure 9.
      Figure 9 : rails de montage installés et verrouillés Mounting Rails Installed and Locked
  4. Fixez les supports de montage à l’appareil s’il n’est pas préinstallé. Si les supports de montage sont déjà préinstallés sur votre appareil, ignorez cette étape et passez à l’étape suivante.
    1. Alignez les trous du support de montage avec les trous de vis sur le panneau latéral du châssis.
    2. Insérez les vis cruciformes M4 x 6 mm à tête plate pour fixer le support de montage dans les trous alignés sur le châssis (voir Figure 10). Serrez les vis.
      Figure 10 : fixation des supports de montage à l’équipement Attach the Mounting Brackets to the Device
  5. Positionnez l’appareil de manière à ce que les étiquettes AIR OUT sur les composants se trouvent à côté de l’allée chaude.
  6. Saisissez les deux côtés de l’appareil, soulevez-le et positionnez-le de manière à ce que les rails de montage glissent dans les canaux des supports de montage. Reportez-vous à la Figure 11.
    Figure 11 : insertion de l’équipement dans la baie Slide the Device into the Rack
  7. Serrez les deux vis moletées pour fixer l’appareil. Reportez-vous à la Figure 12.
    Figure 12 : serrez les vis moletées Tighten the Thumb Screws

Montez l’appareil à l’aide du kit de montage en rack JNP-4PST-RMK-1U-E sur une baie à trous filetés

Assurez-vous d’avoir à portée de main les outils et pièces suivants :

  • Bracelet antistatique non fourni

  • Tournevis cruciforme (+) numéro 2 - non fourni

  • Une paire de rails de montage avant et arrière qui se fixent aux poteaux de rack, fournis avec le kit de montage en rack

  • Une paire de supports de montage latéraux et 16 vis cruciformes M4 x 6 mm à tête plate. S’ils ne sont pas préinstallés, ces supports se fixent sur l’appareil (fourni avec le kit de montage en rack)

Pour monter l’appareil sur quatre poteaux dans une baie à trous filetés à l’aide du kit de montage en rack JNP-4PST-RMK-1U-E :

  1. Enroulez et fixez le bracelet antistatique à votre poignet nu et connectez l’autre extrémité du bracelet au point antistatique de l’appareil.
  2. Assemblez les rails de montage.
    1. Retirez les blocs de guidage des rails de montage avant en desserrant les vis et conservez-les pour une utilisation ultérieure. Reportez-vous à la Figure 13.
      Figure 13 : retrait des blocs de guidage du rail Remove Guide Blocks from Front Mounting Rail de montage avant
    2. Retirez les blocs de guidage des rails flottants arrière en desserrant les vis et les rondelles. Conservez les blocs de guidage, les vis et les rondelles pour une utilisation ultérieure. Voir Figure 14
      Figure 14 : retrait des blocs de guidage du rail Remove Guide Blocks from Rear Floating Rail flottant arrière
    3. Faites glisser les rails flottants arrière dans les rails de montage avant. Reportez-vous à la figure 15.
      Figure 15 : glissement du rail flottant arrière dans le rail Slide Rear Floating Rail into Front Mounting Rail de montage avant
    4. Rails de montage assemblés. Reportez-vous à la Figure 16.
      Figure 16 : Rails avant et arrière assemblés Front and Rear Rails Assembled
  3. Fixez les rails de montage à la baie à trous filetés.
    1. Alignez les blocs de guidage des rails de montage arrière avec les trous du poteau arrière. Tirez les rails de montage arrière vers l’avant du rack pour verrouiller les rails en place. Vous entendrez un clic lorsque le loquet se verrouille dans les trous de rack correspondants. Reportez-vous à la Figure 17.
      Figure 17 : installation des rails flottants Install the Rear Floating Rails arrière
    2. Déplacez les verrous du loquet sur les rails de montage avant en position ouverte, faites glisser les rails de montage avant et alignez-les sur le montant du rack avant. Poussez le loquet de verrouillage en position verrouillée et, à l’aide des vis retirées à l’étape 2.a et des rondelles retirées à l’étape 2.b, fixez les rails de montage avant au montant du rack avant. Reportez-vous à la Figure 18.
      Figure 18 : installation des rails Install the Front Mounting Rails de montage avant
    3. Fixez les rails flottants arrière au montant du porte-bagages arrière à l’aide de vis (non fournies) adaptées à la taille filetée de votre porte-bagages. Reportez-vous à la Figure 19.
      Figure 19 : Fixation des rails flottants Secure the Rear Floating Rails arrière
    4. Assurez-vous visuellement que les loquets avant et arrière sont verrouillés en place sur les rails de montage. Reportez-vous à la Figure 20.
      Figure 20 : Rails de montage installés et fixés Mounting Rails Installed and Secured
  4. Fixez les supports de montage à l’appareil s’il n’est pas préinstallé. Si les supports de montage sont déjà préinstallés sur votre appareil, ignorez cette étape et passez à l’étape suivante.
    1. Alignez les trous du support de montage avec les trous de vis sur le panneau latéral du châssis.
    2. Insérez les vis cruciformes M4 x 6 mm à tête plate pour fixer le support de montage dans les trous alignés du châssis (voir Figure 21). Serrez les vis.
      Figure 21 : fixation des supports de montage à l’équipement Attach the Mounting Brackets to the Device
  5. Positionnez l’appareil de manière à ce que les étiquettes AIR OUT sur les composants se trouvent à côté de l’allée chaude.
  6. Saisissez les deux côtés de l’appareil, soulevez-le et positionnez-le de manière à ce que les rails de montage glissent dans les canaux des supports de montage. Reportez-vous à la Figure 22.
    Figure 22 : insertion de l’équipement dans la baie Slide the Device into the Rack
  7. Serrez les deux vis moletées pour fixer l’appareil. Reportez-vous à la Figure 23.
    Figure 23 : serrer les vis à Tighten Thumb Screws oreilles

Montez un QFX5200-48Y dans une baie ou une armoire à l’aide du kit de montage en rack QFX520048Y-RMKT

Pour monter le QFX5200-48Y sur quatre poteaux d’une baie à l’aide du kit de montage en rack QFX520048Y-RMKT :

  1. Fixez le bracelet antistatique à votre poignet nu et à un point antistatique du site.
  2. Placez le rack à son emplacement permanent, en laissant suffisamment d’espace pour la circulation de l’air et l’entretien, et fixez-le à la structure du bâtiment.
  3. Décidez si l’extrémité FRU du commutateur ou l’extrémité du port doit être placée à l’avant du rack. Pour les installations à flux d’air entrant (AFI), positionnez l’interrupteur avec les composants bleus à côté de l’allée froide et pour les installations à flux d’air sortant (AFO), positionnez l’interrupteur avec les composants rouges à côté de l’allée chaude.
  4. Alignez les trous du support de montage avant avec les trous sur le côté du châssis de manière à ce que le support soit au même niveau que le panneau de port. Reportez-vous à la Figure 24.
    Figure 24 : alignez le support de montage avant et fixez-le à l’aide de Align the Front Mounting Bracket and Secure with Screws vis
  5. À l’aide d’un tournevis cruciforme, fixez le support de montage avant au commutateur à l’aide de quatre des vis à tête plate situées dans les trous les plus proches du panneau de port. Serrez les vis.
  6. Répétez les étapes 4 et 5 du côté opposé de l’interrupteur.
  7. Alignez les trous du rail de montage réglable avec les trous restants dans le châssis. L’alignement doit permettre deux vis au milieu du châssis et quatre vis au plus près des blocs d’alimentation. Les lames réglables s’adaptent aux racks standard entre 22,05 po. (56 cm) à 29,5 po. (75 cm).
  8. Fixez le rail de montage réglable au châssis à l’aide du tournevis cruciforme et de six vis à tête plate. Serrez les vis. Reportez-vous à la figure 25.
    Figure 25 : Aligner les trous du rail de montage et les fixer à l’aide de Align Holes for Mounting Rail and Attach with Screws vis
  9. Répétez les étapes 7 et 8 du côté opposé de l’interrupteur.
  10. Demandez à une personne de saisir les deux côtés de l’appareil, de le soulever et de le positionner dans la baie de manière à ce que le support de montage avant soit aligné avec les trous de la baie.
  11. Demandez à une deuxième personne de fixer l’avant de l’appareil à la baie à l’aide de quatre vis de montage (et d’écrous cage et de rondelles si votre rack l’exige). Serrez les vis. Reportez-vous à la figure 26.
    Figure 26 : fixation du support de montage avant au rack Attach the Front Mounting Bracket to the Rack
  12. Continuez à soutenir l’interrupteur tout en faisant glisser les supports de montage arrière dans le canal des lames de montage réglables et en fixant les lames et les supports au rack. Utilisez quatre vis de montage (ainsi que des écrous cage et des rondelles si votre rack en a besoin) pour fixer les lames et les supports de montage arrière au rack. Serrez les vis. Reportez-vous à la Figure 27.
    Figure 27 : faites glisser les lames dans les rails de montage et fixez-les au support Slide Blades into Mounting Rails and Attach to the Rack
  13. Assurez-vous que le châssis est de niveau en vérifiant que toutes les vis à l’avant du rack sont alignées avec les vis à l’arrière du rack.
  14. Fixez les rails de montage aux supports de montage arrière à l’aide des deux vis à tête rondelle. Serrez les vis. Reportez-vous à la Figure 28.
    Figure 28 : verrouillage des rails de montage sur la baie Lock the Mounting Rails to the Rack
  15. Branchez un câble de mise à la terre à la terre, puis raccordez-le aux points de mise à la terre du châssis. .