Help us improve your experience.

Let us know what you think.

Do you have time for a two-minute survey?

 
 

Registro del sistema en un sistema de chasis único

Descripción general de la configuración del registro del sistema de chasis único

La utilidad de registro del sistema Junos es similar a la utilidad UNIX .syslogd En esta sección se describe cómo configurar el registro del sistema para un sistema de chasis único que ejecuta Junos OS.

La configuración del registro del sistema para el software Junos-FIPS y para los dispositivos de Juniper Networks en un entorno Common Criteria es la misma que para Junos OS. Para obtener más información, consulte la Guía de configuración segura para Common Criteria y Junos-FIPS.

Para obtener información acerca de cómo configurar el registro del sistema para una matriz de enrutamiento compuesta por un enrutador de matriz de transmisión y enrutadores T640, consulte Configuración del registro del sistema para un enrutador de matriz de TX.Configuración del registro del sistema para un enrutador TX Matrix

Cada mensaje de registro del sistema pertenece a una instalación, que agrupa mensajes relacionados. A cada mensaje también se le asigna previamente un nivel de gravedad, que indica la gravedad con la que el evento desencadenante afecta a las funciones del enrutador. Siempre debe especificar la facilidad y la gravedad de los mensajes que se van a incluir en el registro. Para obtener más información, consulte Especificación de la facilidad y la gravedad de los mensajes que se incluirán en el registro.Especifique la utilidad y la gravedad de los mensajes que se incluirán en el registro

Los mensajes se dirigen a uno o varios destinos incluyendo la instrucción adecuada en el nivel jerárquico :[edit system syslog]

De forma predeterminada, los mensajes se registran en un formato estándar, que se basa en un formato de registro del sistema UNIX; para obtener información detallada acerca del formato de los mensajes, consulte el Explorador de registros del sistema.https://apps.juniper.net/syslog-explorer/ Puede modificar el contenido y el formato de los mensajes registrados de las siguientes maneras:

  • Puede registrar mensajes en un archivo en formato de datos estructurados en lugar del formato estándar de Junos. El formato de datos estructurados proporciona más información sin agregar una longitud significativa y facilita que las aplicaciones automatizadas extraigan información del mensaje. Para obtener más información, consulte Registro de mensajes en formato de datos estructurados.Mensajes de registro en formato de datos estructurados

  • La facilidad y el nivel de gravedad de un mensaje se denominan conjuntamente su prioridad. De forma predeterminada, el formato estándar de Junos para mensajes no incluye información de prioridad (el formato de datos estructurados incluye un código de prioridad de forma predeterminada). Para incluir información de prioridad en mensajes de formato estándar dirigidos a un archivo o a un destino remoto, incluya la instrucción.explicit-priority Para obtener más información, consulte Inclusión de información de prioridad en los mensajes de registro del sistema.Incluir información de prioridad en los mensajes de registro del sistema

  • De forma predeterminada, el formato estándar de Junos para los mensajes especifica el mes, la fecha, la hora, el minuto y el segundo en que se registró el mensaje. Puede modificar la marca de tiempo en los mensajes de registro del sistema de formato estándar para incluir el año, el milisegundo o ambos. (El formato de datos estructurados especifica el año y el milisegundo de forma predeterminada). Para obtener más información, consulte Incluir el año o el milisegundo en las marcas de tiempo.Incluir el año o milisegundo en las marcas de tiempo

  • Al dirigir mensajes a un equipo remoto, puede especificar la dirección IP que se informa en los mensajes como su origen. También puede configurar funciones que faciliten separar los mensajes generados por Junos OS de los mensajes generados en determinados dispositivos. Para obtener más información, consulte Dirigir mensajes de registro del sistema a un equipo remoto.No link title

  • Las instalaciones predefinidas agrupan mensajes relacionados, pero también puede utilizar expresiones regulares para especificar con mayor exactitud qué mensajes de una instalación se registran en un archivo, un terminal de usuario o un destino remoto. Para obtener más información, vea Usar cadenas y expresiones regulares para refinar el conjunto de mensajes registrados.Usar cadenas y expresiones regulares para refinar el conjunto de mensajes registrados

Nota:

Durante una comprobación de confirmación, las advertencias sobre la configuración (por ejemplo, no coinciden en los tamaños de los archivos de seguimiento o el número de archivos de seguimiento) no se muestran en la consola.traceoptions Sin embargo, estas advertencias se registran en los mensajes de registro del sistema cuando se confirma la nueva configuración.

Instrucciones de configuración del registro del sistema de Junos OS

Para configurar el conmutador para que registre mensajes del sistema, incluya la instrucción en el nivel de jerarquía:syslog[edit system]

Configuración mínima de registro del sistema de Junos OS

Para grabar o ver mensajes de registro del sistema, debe incluir la instrucción en el nivel jerárquico .syslog[edit system] Especifique al menos un destino para los mensajes, como se describe en .Tabla 1 Para obtener más información acerca de las instrucciones de configuración, consulte Información general sobre la configuración del registro del sistema de chasis único.Descripción general de la configuración del registro del sistema de chasis único

Tabla 1: Instrucciones de configuración mínima para el registro del sistema

Destino

Instrucciones de configuración mínima

Archivo

[edit system syslog]
file filename {
    facility severity;
}

Sesión de terminal de uno, varios o todos los usuarios

[edit system syslog]
user (username | *) {
    facility severity;
}

Consola de enrutador o conmutador

[edit system syslog]
console {
    facility severity;
}

Equipo remoto u otro motor de enrutamiento en el enrutador o conmutador

[edit system syslog]
host (hostname | other-routing-engine) {
    facility severity;
}

Ejemplo: Configurar mensajes de registro del sistema

El sistema QFabric supervisa los eventos que se producen en sus dispositivos componentes y distribuye mensajes de registro del sistema sobre esos eventos a todos los servidores de mensajes de registro (hosts) del sistema externo que están configurados. Los dispositivos de componentes pueden incluir dispositivos de nodo, dispositivos de interconexión, dispositivos de director y el chasis virtual. Los mensajes se almacenan para su visualización sólo en la base de datos del sistema QFabric. Para ver los mensajes, ejecute el comando.show log

En este ejemplo se describe cómo configurar los mensajes de registro del sistema en el sistema QFabric.

Requisitos

En este ejemplo, se utilizan los siguientes componentes de hardware y software:

  • Junos OS versión 12.2

  • Sistema QFabric

  • Servidores externos que se pueden configurar como hosts de mensajes de registro del sistema

Descripción general

Los dispositivos componentes que generan eventos de mensajes de registro del sistema pueden incluir dispositivos de nodo, dispositivos de interconexión, dispositivos director y los conmutadores del plano de control. El siguiente ejemplo de configuración incluye estos componentes en el sistema QFabric:

  • Software de director que se ejecuta en el grupo Director

  • Interruptores del plano de control

  • dispositivo de interconexión

  • Dispositivos de múltiples nodos

Configuración

Procedimiento

Configuración rápida de CLI

Para configurar rápidamente este ejemplo, copie los siguientes comandos, péguelos en un archivo de texto, elimine los saltos de línea, cambie los detalles necesarios para que coincidan con su configuración de red y, a continuación, copie y pegue los comandos en la CLI en el nivel de jerarquía.[edit]

Procedimiento paso a paso

El ejemplo siguiente requiere que navegue por varios niveles en la jerarquía de configuración. Para obtener instrucciones sobre cómo hacerlo, consulte Uso del editor de CLI en modo de configuración en la Guía del usuario de CLI de Junos OS .Usar el editor de CLI en el modo de configuración

Para configurar mensajes del sistema desde el dispositivo QFabric Director:

  1. Especifique un host, cualquier instalación y el nivel de gravedad.error

    Nota:

    Puede configurar más de un servidor de mensajes de registro del sistema (host). El sistema QFabric envía los mensajes a cada servidor configurado.

  2. (Opcional) Especifique un nombre de archivo para capturar los mensajes de registro.

    Nota:

    En el sistema QFabric, un archivo syslog denominado se configura implícitamente con niveles de facilidad y gravedad de y un tamaño de archivo de 100 MB.messagesany any Por lo tanto, no puede especificar el nombre de archivo en la configuración y la finalización automática de comandos no funciona para ese nombre de archivo.messages

  3. (Opcional) Configure el tamaño máximo del archivo de almacenamiento de mensajes de registro del sistema. En este ejemplo se especifica un tamaño de archivo de 1 GB.

Resultados

Desde el modo de configuración, confírmela con el comando show system. Si el resultado no muestra la configuración deseada, repita las instrucciones en este ejemplo para corregir la configuración.

Cuando termine de configurar el dispositivo, ingrese commit en el modo de configuración.

Mensajes de registro en formato de datos estructurados

Puede registrar mensajes en un archivo en formato de datos estructurados en lugar del formato estándar de Junos OS. El formato de datos estructurados proporciona más información sin agregar una longitud significativa y facilita que las aplicaciones automatizadas extraigan información de un mensaje.

El formato de datos estructurados cumple con el estándar de Internet RFC 5424, el protocolo Syslog, que está en https://tools.ietf.org/html/rfc5424. La RFC establece un formato de mensaje estándar independientemente del origen o del protocolo de transporte de los mensajes registrados.

Para enviar mensajes a un archivo en formato de datos estructurados, incluya la instrucción en el nivel de jerarquía:structured-data[edit system syslog file filename]

La instrucción opcional suprime el texto en inglés que aparece de forma predeterminada al final de un mensaje para describir el error o evento.brief

El formato estructurado se utiliza para todos los mensajes registrados en el archivo generados por un proceso de Junos o una biblioteca de software.

Nota:

Si incluye una o ambas instrucciones y junto con la instrucción, se omiten.explicit-prioritytime-formatstructured-data Estas instrucciones se aplican al formato de registro del sistema Junos OS estándar, no al formato de datos estructurados.

Especificar el tamaño, el número y las propiedades de archivado del archivo de registro

Para evitar que los archivos de registro crezcan demasiado, de forma predeterminada, la utilidad de registro del sistema de Junos OS escribe mensajes en una secuencia de archivos de un tamaño definido. Los archivos de la secuencia se denominan archivos de almacenamiento para distinguirlos del archivo activo en el que se escriben mensajes actualmente. El tamaño máximo predeterminado depende del tipo de plataforma:

  • 128 kilobytes (KB) para conmutadores de la serie EX

  • 1 megabyte (MB) para enrutadores serie M, MX y serie T

  • 10 MB para enrutadores TX Matrix o TX Matrix Plus

  • 1 MB para la serie QFX

Cuando un archivo de registro activo llamado alcanza el tamaño máximo, la utilidad de registro cierra el archivo, lo comprime y asigna un nombre al archivo comprimido.logfilelogfile.0.gz A continuación, la utilidad de registro se abre y escribe en un nuevo archivo activo denominado .logfile Este proceso también se conoce como rotación de archivos. Cuando el nuevo alcanza el tamaño máximo configurado, se cambia el nombre de , y el nuevo se cierra, se comprime y se le cambia el nombre . logfilelogfile.0.gzlogfile.1.gzlogfilelogfile.0.gz De forma predeterminada, la utilidad de registro crea hasta 10 archivos de almacenamiento de esta manera. Cuando se alcanza el número máximo de archivos comprimidos y cuando el tamaño del archivo activo alcanza el tamaño máximo configurado, el contenido del último archivo archivado se sobrescribe con el archivo activo actual. De forma predeterminada, la utilidad de registro también limita los usuarios que pueden leer archivos de registro al usuario y a los usuarios que tienen permiso de Junos OS .rootmaintenance

Junos OS proporciona una instrucción de configuración que configura la frecuencia de rotación de los archivos de registro del sistema configurando el intervalo de tiempo para comprobar el tamaño del archivo de registro.log-rotate-frequency La frecuencia se puede establecer en un valor de 1 minuto a 59 minutos. La frecuencia predeterminada es de 15 minutos.

Para configurar la frecuencia de rotación del registro, incluya la instrucción en el nivel de jerarquía.log-rotate-frequency[edit system syslog]

Puede incluir la instrucción para cambiar el tamaño máximo de cada archivo, cuántos archivos de almacenamiento se crean y quién puede leer los archivos de registro.archive

Para configurar valores que se apliquen a todos los archivos de registro, incluya la instrucción en el nivel de jerarquía:archive[edit system syslog]

Para configurar valores que se apliquen a un archivo de registro específico, incluya la instrucción en el nivel de jerarquía:archive[edit system syslog file filename]

archive-sites site-name Especifica una lista de sitios de archivado que desea usar para almacenar archivos. El valor es cualquier dirección URL FTP válida a un destino.site-name Si se configura más de un nombre de sitio, se crea una lista de sitios de archivado para los archivos de registro del sistema. Cuando se archiva un archivo, el enrutador o conmutador intenta transferir el archivo a la primera URL de la lista, moviéndose al siguiente sitio sólo si la transferencia no se realiza correctamente. El archivo de registro se almacena en el sitio de archivado con el nombre de archivo de registro especificado. Para obtener información acerca de cómo especificar URL FTP válidas, consulte Formato para especificar nombres de archivo y URL en comandos de la CLI de Junos OS.https://www.juniper.net/documentation/en_US/junos15.1/topics/concept/junos-software-formats-filenames-urls.html

binary-data Marque el archivo como que contiene datos binarios. Esto permite el archivado adecuado de archivos binarios, como archivos WTMP (registros de inicio de sesión para sistemas basados en UNIX). Para restaurar la configuración predeterminada, incluya la instrucción.no-binary-data

files number Especifica el número de archivos que se van a crear antes de sobrescribir el archivo más antiguo. El valor puede ser del 1 al 1000.

size size Especifica el tamaño máximo de cada archivo. El valor puede ser de 64 KB (64k) a 1 gigabyte (1g); Para representar megabytes, utilice la letra después del entero.m No hay espacio entre los dígitos y la letra , o unidades.kmg

Define la fecha y la hora en la zona horaria local para una transferencia única del archivo de registro activo al primer sitio accesible de la lista de sitios especificada por la instrucción.start-time "YYYY-MM-DD.hh:mm"archive-sites

transfer-interval interval Define la cantidad de tiempo que el archivo de registro actual permanece abierto (incluso si no ha alcanzado el tamaño máximo posible) y recibe nuevas estadísticas antes de cerrarlo y transferirlo a un sitio de archivo. Este valor de intervalo puede ser de 5 a 2880 minutos.

world-readable Permite a todos los usuarios leer los archivos de registro. Para restaurar los permisos predeterminados, incluya la instrucción.no-world-readable

Incluir información de prioridad en los mensajes de registro del sistema

La facilidad y el nivel de gravedad de un mensaje se denominan conjuntamente su prioridad. De forma predeterminada, los mensajes registrados en el formato estándar de Junos OS no incluyen información sobre la prioridad. Para incluir información de prioridad en mensajes de formato estándar dirigidos a un archivo, incluya la instrucción en el nivel de jerarquía:explicit-priority[edit system syslog file filename]

Nota:

Los mensajes registrados en formato de datos estructurados incluyen información de prioridad de forma predeterminada. Si incluye la instrucción en el nivel de jerarquía junto con la instrucción, la instrucción se omite y los mensajes se registran en formato de datos estructurados.structured-data[edit system syslog file filename]explicit-priorityexplicit-priority

Para obtener información acerca de la instrucción, vea Registrar mensajes en formato de datos estructurados.structured-dataMensajes de registro en formato de datos estructurados

Para incluir información de prioridad en mensajes dirigidos a un equipo remoto u otro motor de enrutamiento, incluya la instrucción en el nivel de jerarquía:explicit-priority[edit system syslog host (hostname | other-routing-engine)]

Nota:

La opción no se aplica a la serie QFX.other-routing-engine

La prioridad registrada en un mensaje siempre indica el nombre original de la instalación local. Si la instrucción se incluye para mensajes dirigidos a un destino remoto, la utilidad de registro del sistema de Junos OS seguirá utilizando el nombre de instalación alternativo para los propios mensajes cuando los dirige al destino remoto.facility-override Para obtener más información, consulte Cambiar el nombre alternativo de la instalación para los mensajes de registro del sistema dirigidos a un destino remoto.Cambiar el nombre alternativo de la instalación para los mensajes de registro del sistema dirigidos a un destino remoto

Cuando se incluye la instrucción, la utilidad de registro de Junos OS antepone códigos para el nombre de la instalación y el nivel de gravedad al nombre de la etiqueta del mensaje, si el mensaje tiene uno:explicit-priority

(La etiqueta es un identificador único asignado a algunos mensajes de registro del sistema Junos OS).

En el ejemplo siguiente, el mensaje pertenece a la instalación y se le asigna gravedad (6):CHASSISD_PARSE_COMPLETEdaemoninfo

Cuando no se incluye la instrucción, la prioridad no aparece en el mensaje:explicit-priority

Códigos de instalación de registro del sistema y códigos numéricos consignados en la información de prioridad

Tabla 2 enumera los códigos de instalación que pueden aparecer en los mensajes de registro del sistema y los asigna a nombres de instalaciones.

Nota:

Si la segunda columna de no incluye el nombre de instalación de Junos OS para un código, la función no Tabla 2 se puede incluir en una instrucción en el nivel jerárquico .[edit system syslog] Junos OS puede usar las funciones de (y otras que no aparecen en la lista) al informar sobre operaciones internas.Tabla 2

Tabla 2: Códigos de instalaciones consignados en la información de prioridad

Código

Nombre de la instalación de Junos

Tipo de evento o error

AUTH

authorization

Intentos de autenticación y autorización

AUTHPRIV

 

Intentos de autenticación y autorización que solo pueden ver los superusuarios

CHANGE

change-log

Cambios en la configuración de Junos OS

CONFLICT

conflict-log

La configuración especificada no es válida en el tipo de enrutador

CONSOLE

 

Mensajes escritos por la salida de la consola del kernel r/dev/console

CRON

 

Acciones realizadas o errores encontrados por el proceso cron

DAEMON

daemon

Acciones realizadas o errores encontrados por los procesos del sistema

DFC

dfc

Acciones realizadas o errores encontrados por el proceso de captura dinámica de flujo

FIREWALL

firewall

Acciones de filtrado de paquetes realizadas por un filtro de firewall

FTP

ftp

Acciones realizadas o errores encontrados por el proceso FTP

INTERACT

interactive-commands

Comandos emitidos en el símbolo del sistema de la CLI de Junos OS o invocados por una aplicación cliente, como un protocolo XML de Junos o un cliente NETCONF

KERN

kernel

Acciones realizadas o errores encontrados por el kernel de Junos

NTP

 

Acciones realizadas o errores encontrados por el protocolo de tiempo de red (NTP)

PFE

pfe

Acciones realizadas o errores encontrados por el motor de reenvío de paquetes

SYSLOG

 

Acciones realizadas o errores encontrados por la utilidad de registro del sistema de Junos

USER

user

Acciones realizadas o errores encontrados por los procesos del espacio de usuario

Tabla 3 enumera los códigos numéricos de gravedad que pueden aparecer en los mensajes de registro del sistema y los asigna a niveles de gravedad.

Tabla 3: Códigos numéricos para los niveles de gravedad notificados en la información de prioridad

Código numérico

Nivel de gravedad

Description

0

emergency

Fallo del sistema u otra condición que hace que el enrutador deje de funcionar

1

alert

Condiciones que requieren corrección inmediata, como una base de datos del sistema dañada

2

critical

Condiciones críticas, como errores graves

3

error

Condiciones de error que generalmente tienen consecuencias menos graves que los errores en los niveles de emergencia, alerta y críticos

4

warning

Condiciones que justifican el monitoreo

5

notice

Condiciones que no son errores, pero que pueden justificar un tratamiento especial

6

info

Eventos o condiciones de no error de interés

7

debug

Mensajes de depuración de software (solo aparecen si un representante de soporte técnico le ha indicado que configure este nivel de gravedad)

Incluir el año o milisegundo en las marcas de tiempo

De forma predeterminada, la marca de tiempo registrada en un mensaje de registro del sistema de formato estándar especifica el mes, la fecha, la hora, el minuto y el segundo en que se registró el mensaje, como en el ejemplo siguiente:

Para incluir el año, el milisegundo o ambos en la marca de tiempo, incluya la instrucción en los niveles de jerarquía o :time-format[edit system syslog][edit security log]

Sin embargo, la marca de tiempo para los mensajes traceoption se especifica en milisegundos de forma predeterminada y es independiente de la instrucción.[edit system syslog time-format]

La marca de tiempo modificada se utiliza en mensajes dirigidos a cada destino configurado por una instrucción , o en el nivel de jerarquía, pero no a destinos configurados por una instrucción.fileconsoleuser[edit system syslog]host

Nota:

De forma predeterminada, en una consola de FreeBSD, la información de tiempo adicional no está disponible en los mensajes de registro del sistema dirigidos a cada destino configurado por una instrucción.host Sin embargo, en una implementación específica de Junos OS que utilice la consola de FreeBSD, la información de tiempo adicional está disponible en los mensajes de registro del sistema dirigidos a cada destino.

En el ejemplo siguiente se muestra el formato de una marca de tiempo que incluye el milisegundo (401) y el año (2006):

Nota:

Los mensajes registrados en formato de datos estructurados incluyen el año y el milisegundo de forma predeterminada. Si incluye la instrucción de datos estructurados en el nivel de jerarquía junto con la instrucción, la instrucción se omite y los mensajes se registran en formato de datos estructurados.[edit system syslog file filename]time-formattime-format

Para obtener información acerca de la instrucción, vea Registrar mensajes en formato de datos estructurados.structured-dataMensajes de registro en formato de datos estructurados

Usar cadenas y expresiones regulares para refinar el conjunto de mensajes registrados

Las instalaciones predefinidas agrupan mensajes relacionados, pero también puede hacer coincidir los mensajes con cadenas y expresiones regulares para refinar qué mensajes de una instalación se registran en un archivo, un terminal de usuario o un destino remoto.

Las instrucciones y configuración permiten hacer coincidir los mensajes de registro del sistema con una cadena o una expresión regular, respectivamente.match-stringsmatch Puede incluir estas instrucciones en los siguientes niveles jerárquicos:

  • [edit system syslog file filename] (para un archivo)

  • [edit system syslog user (username | *)] (para una sesión de usuario específica o para todas las sesiones de usuario en un terminal)

  • [edit system syslog host (hostname | other-routing-engine)] (para un destino remoto)

Para evaluar los mensajes con respecto a una expresión regular y registrar únicamente los mensajes coincidentes en el destino dado, incluya la instrucción y especifique la expresión regular:match

A partir de Junos OS versión 16.1, puede utilizar comparaciones de cadenas simples para filtrar mensajes de forma más eficaz, ya que requiere menos CPU que hacer coincidir con expresiones regulares complejas. Para especificar la cadena de texto que debe aparecer en un mensaje para que el mensaje se registre en un destino, incluya la instrucción y especifique la cadena o lista de cadenas coincidentes:match-strings

Las instrucciones y seleccionan mensajes con la facilidad y la gravedad configuradas que coinciden con la cadena o expresión regular dadas.match-stringsmatch La instrucción realiza una comparación de cadena simple y, como resultado, consume menos CPU que usar la instrucción para hacer coincidir con expresiones regulares complejas.match-stringsmatch Si configura las instrucciones y para el mismo destino, Junos OS evaluará primero la condición; si el mensaje incluye alguna de las subcadenas configuradas, se registrará el mensaje y no se evaluará la condición.matchmatch-stringsmatch-stringsmatch Si no se cumple la condición, el sistema evalúa el mensaje con respecto a la expresión regular de la instrucción de configuración.match-stringsmatch

Al especificar expresiones regulares para la instrucción, utilice la notación definida en POSIX Standard 1003.2 para expresiones regulares UNIX extendidas (modernas).match Explicar la sintaxis de expresión regular está fuera del alcance de este documento, pero los estándares POSIX están disponibles en el Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (IEEE, http://www.ieee.org).http://www.ieee.org

Tabla 4 Especifica qué carácter o caracteres coinciden con algunos de los operadores de expresiones regulares que puede utilizar en la instrucción Match. En las descripciones, el término término se refiere a un solo carácter alfanumérico o un conjunto de caracteres encerrados entre corchetes, paréntesis o llaves.

Nota:

La instrucción no distingue entre mayúsculas y minúsculas.match

Tabla 4: Operadores de expresión regular para la instrucción match
Operador Partidos

. (punto)

Una instancia de cualquier carácter excepto el espacio.

* (asterisco)

Cero o más instancias del término inmediatamente anterior.

+ (signo más)

Una o más instancias del término inmediatamente anterior.

? (signo de interrogación)

Cero o una instancia del término inmediatamente anterior.

| (tubería)

Uno de los términos que aparece a cada lado del operador de tubería.

! (signo de exclamación)

Cualquier cadena excepto la especificada por la expresión, cuando el signo de exclamación aparece al principio de la expresión. El uso del signo de exclamación es específico de Junos OS.

^ (intercalación)

Inicio de una línea, cuando el símbolo de intercalación aparece fuera de los corchetes.

Una instancia de cualquier carácter que no lo siga entre corchetes, cuando el símbolo de intercalación es el primer carácter entre corchetes.

$ (signo de dólar)

Fin de una línea.

[ ] (corchetes pareados)

Una instancia de uno de los caracteres alfanuméricos adjuntos. Para indicar un rango de caracteres, utilice un guión ( - ) para separar los caracteres iniciales y finales del rango. Por ejemplo, [a-z0-9] coincide con cualquier letra o número.

( ) (paréntesis pareados)

Una instancia del valor evaluado del término adjunto. Los paréntesis se utilizan para indicar el orden de evaluación en la expresión regular.

Uso de cadenas y expresiones regulares

Filtre los mensajes que pertenecen a la instalación, dirigiendo aquellos que incluyen la cadena al terminal del usuario raíz:interactive-commandsconfigure

Mensajes como los siguientes aparecen en el terminal del usuario cuando un usuario emite un comando para entrar en el modo de configuración:rootconfigure

Filtre los mensajes que pertenecen a la instalación y tienen una gravedad de o superior, dirigiéndolos al archivo .daemonerror/var/log/process-errors Omita los mensajes generados por el proceso SNMP (snmpd), dirigiéndolos en su lugar al archivo :/var/log/snmpd-errors

Junos System registra operadores de expresiones regulares para la instrucción match

Tabla 5: Operadores de expresión regular para la instrucción match

Operador

Partidos

. (punto)

Una instancia de cualquier carácter excepto el espacio.

* (asterisco)

Cero o más instancias del término inmediatamente anterior.

+ (signo más)

Una o más instancias del término inmediatamente anterior.

? (signo de interrogación)

Cero o una instancia del término inmediatamente anterior.

| (tubería)

Uno de los términos que aparecen a cada lado del operador de tubería.

! (signo de exclamación)

Cualquier cadena excepto la especificada por la expresión, cuando el signo de exclamación aparece al principio de la expresión. El uso del signo de exclamación es específico de Junos OS.

^ (intercalación)

El principio de una línea, cuando el símbolo de intercalación aparece fuera de los corchetes.

Una instancia de cualquier carácter que no lo siga entre corchetes, cuando el símbolo de intercalación es el primer carácter entre corchetes.

$ (signo de dólar)

El final de una línea.

[ ] (entre corchetes)

Una instancia de uno de los caracteres alfanuméricos adjuntos. Para indicar un intervalo de caracteres, utilice un guión ( ) para separar los caracteres iniciales y finales del intervalo.- Por ejemplo, coincide con cualquier letra o número.[a-z0-9]

( ) (paréntesis pareados)

Una instancia del valor evaluado del término adjunto. Los paréntesis se utilizan para indicar el orden de evaluación en la expresión regular.

Deshabilitar el registro del sistema de una instalación

Para deshabilitar el registro de mensajes que pertenecen a una instalación determinada, incluya la instrucción en la configuración.facility none Esta instrucción es útil cuando, por ejemplo, desea registrar mensajes que tienen el mismo nivel de gravedad y pertenecen a todas las instalaciones, excepto a unas pocas. En lugar de incluir una instrucción para cada instalación que desee registrar, puede incluir la instrucción y, a continuación, una instrucción para cada instalación que no desee registrar.any severityfacility none Por ejemplo, a continuación se registran todos los mensajes del nivel o superior en la consola, excepto los mensajes de las instalaciones y .errordaemonkernel Los mensajes de esas instalaciones se registran en el archivo en su lugar:>/var/log/internals

Ejemplos: Configurar el registro del sistema

En el ejemplo siguiente se muestra cómo configurar el registro de mensajes sobre todos los comandos introducidos por los usuarios en el símbolo del sistema de la CLI o invocados por aplicaciones cliente como el protocolo XML de Junos OS o las aplicaciones cliente NETCONF, y todos los intentos de autenticación o autorización, tanto al archivo como al terminal de cualquier usuario que haya iniciado sesión:cli-commands

En el ejemplo siguiente se muestra cómo configurar el registro de todos los cambios en el estado de alarmas en el archivo :/var/log/alarms

En el ejemplo siguiente se muestra cómo configurar el control de mensajes de varios tipos, como se describe en los comentarios. La información se registra en dos archivos, en el terminal de usuario , en una máquina remota y en la consola:alex

En el ejemplo siguiente se muestra cómo configurar el control de los mensajes generados cuando los usuarios emiten comandos de la CLI de Junos OS especificando la función en los siguientes niveles de gravedad:interactive-commands

  • info: registra un mensaje cuando los usuarios emiten algún comando en el indicador del modo operativo o de configuración de la CLI. En el ejemplo se escriben los mensajes en el archivo ./var/log/user-actions

  • : registra un mensaje cuando los usuarios emiten los comandos del modo de configuración y .noticerollbackcommit En el ejemplo se escriben los mensajes en el terminal de usuario .philip

  • warning: registra un mensaje cuando los usuarios emiten un comando que reinicia un proceso de software. En el ejemplo se escriben los mensajes en la consola.

Ejemplos: Asignar una instalación alternativa

Registre todos los mensajes generados en la plataforma de enrutamiento local en el nivel de error o superior a la instalación en la máquina remota llamada :local0monitor.mycompany.com

Configure plataformas de enrutamiento ubicadas en California y plataformas de enrutamiento ubicadas en Nueva York para enviar mensajes a una única máquina remota llamada .central-logger.mycompany.com A los mensajes de California se les asigna una instalación alternativa y los mensajes de Nueva York se asignan a una instalación alternativa.local0local2

  • Configure las plataformas de enrutamiento de California para agregar mensajes en la instalación:local0

  • Configure las plataformas de enrutamiento de Nueva York para agregar mensajes en la instalación:local2

A continuación, puede configurar la utilidad de registro del sistema para escribir mensajes desde la instalación en el archivo y los mensajes de la instalación en el archivo .central-loggerlocal0california-configlocal2new-york-config