Help us improve your experience.

Let us know what you think.

Do you have time for a two-minute survey?

 
 

Desembalaje y montaje de la QFX5220

Desempaquetando un QFX5220

El chasis QFX5220 es una estructura rígida de chapa metálica que alberga los componentes de hardware. Una QFX5220 se envía en una caja de cartón, asegurada con material de embalaje de espuma.

CAUTELA:

El QFX5220 está protegido al máximo dentro de la caja de envío. No desempaquete el conmutador hasta que esté listo para comenzar la instalación.

Para desempaquetar un QFX5220:

  1. Mueva la caja de envío a un área de ensayo lo más cerca posible del lugar de instalación, pero donde tenga suficiente espacio para retirar los componentes del sistema.
  2. Coloque la caja de manera que las flechas apunten hacia arriba.
  3. Abra las solapas superiores de la caja de envío.
  4. Extraiga el material de embalaje que mantiene el interruptor en su lugar.
  5. Verifique el contenido con el inventario incluido en la caja. La Tabla 1 enumera el inventario de componentes suministrados con un QFX5220-32CD y la Tabla 2 enumera el inventario de componentes suministrados con un QFX5220-128C.
  6. Guarde la caja de envío y los materiales de embalaje en caso de que necesite mover o enviar el interruptor más adelante.
Tabla 1: Inventario de componentes suministrados con un dispositivo QFX5220-32CD

Componente

Cantidad

Chasis

1

Módulos de ventilador

6, instalado de fábrica

Fuentes de alimentación

  • JPSU-1600W-1UACAFO para sistemas de salida de flujo de aire acondicionado

  • JPSU-1600W-1UACAFI para flujo de aire acondicionado en sistemas

2, instalado de fábrica

Kit de montaje en rack - QFX5K-4PST-RMK-E

El kit de montaje en rack QFX5K-4PST-RMK-E consta de las siguientes partes:

  • Un par de rieles de montaje delantero y trasero

  • Un par de soportes de montaje

  • 16 tornillos Phillips M4 x 6mm de cabeza plana

  • Un par de espaciadores

Números de pedido de kits de montaje en rack de repuesto:

  • QFX5K-4PST-RMK-E

  • QFX5220-32CD-4PRMK

1

Dibujo del ensamblaje de montaje en rack

1

Cables de alimentación con enchufes apropiados para su ubicación geográfica

2

Tarjeta de hoja de ruta de documentación

1

Garantía

1

Nota:
Ya no incluimos el cable de consola RJ-45 con el adaptador DB-9 como parte del paquete del dispositivo. Si el cable y el adaptador de la consola no están incluidos en el paquete del dispositivo, o si necesita otro tipo de adaptador, puede solicitar lo siguiente por separado:
  • Adaptador de RJ-45 a DB-9 (JNP-CBL-RJ45-DB9)
  • Adaptador RJ-45 a USB-A (JNP-CBL-RJ45-USBA)
  • Adaptador RJ-45 a USB-C (JNP-CBL-RJ45-USBC)

Si desea utilizar el adaptador RJ-45 a USB-A o RJ-45 a USB-C, debe tener un controlador de puerto COM virtual (VCP) X64 (64 bits) instalado en su PC. Consulte https://ftdichip.com/drivers/vcp-drivers/ descargar el controlador.

Tabla 2: Inventario de componentes suministrados con un dispositivo QFX5220-128C

Componente

Cantidad

Chasis

1

Módulos de ventilador, QFX5220-128C-FANAO

6, instalado de fábrica

Fuentes de alimentación. JPSU-1600W-AC-AFO

4, instalado de fábrica

Kit de montaje en rack para QFX5220-128C

  • Rieles de montaje

  • Cuchillas de montaje traseras

  • Reborde

  • Tornillos de cabeza plana (Phillips, M4 x 6mm)

  • Tornillos de cabeza plana (Phillips, M4 x 8mm

El número de pedido de un kit de montaje en rack de repuesto es QFX5220-4PRMK-4U.

1

  1. 2

  2. 2

  3. 2

  4. 2

  5. 6

  6. 24

Panel frontal de EMI

El número de pedido de un panel frontal EMI de repuesto es QFX5220-141-EMI-DR

1

Cables de alimentación de CA C13 con enchufes apropiados para su ubicación geográfica (solo sistemas de CA)

2

Tarjeta de hoja de ruta de documentación

1

Garantía

1

Registrar productos: obligatorio para validar los SLA

Registre todos los productos de hardware nuevos de Juniper Networks y los cambios en un producto instalado existente mediante el sitio web de Juniper Networks para activar sus acuerdos de nivel de servicio (SLA) de reemplazo de hardware.

CAUTELA:

Registre los números de serie de los productos en el sitio web de Juniper Networks. Actualice los datos de la base de instalación si se produce alguna adición o cambio en la base de instalación o si se mueve la base de instalación. Juniper Networks no es responsable de no cumplir con el SLA de reemplazo de hardware para productos que no tienen números de serie registrados o datos precisos de la base de instalación.

Registre su(s) producto(s) en https://tools.juniper.net/svcreg/SRegSerialNum.jsp.Actualice su base de instalación en https://www.juniper.net/customers/csc/management/updateinstallbase.jsp.

Antes de comenzar la instalación en rack

Antes de comenzar a montar un conmutador QFX5220 en el bastidor o gabinete:

  1. Asegúrese de entender cómo prevenir daños por descarga electrostática (ESD). Consulte Prevención de daños por descarga electrostática.
  2. Compruebe que el sitio cumple los requisitos descritos en QFX5220 lista de comprobación de preparación del sitio.
  3. Coloque el bastidor en su ubicación permanente, lo que permite un espacio libre adecuado para el flujo de aire y el mantenimiento, y asegúrelo a la estructura del edificio.
  4. Lea las directrices de elevación de chasis y componentes.
  5. Retire el interruptor de la caja de envío (consulte Desembalaje de una QFX5220).
  6. Además de los elementos de la Tabla 1 y la Tabla 2, asegúrese de tener disponibles las siguientes piezas y herramientas que normalmente no se suministran con el dispositivo para montar el conmutador en un bastidor:
    • Correa de conexión a tierra ESD

    • Destornillador apropiado para los tornillos de montaje

    • Tornillos para fijar el dispositivo al bastidor

    • Host de administración, como una computadora portátil de PC, con un puerto serie

    • Orejetas de puesta a tierra, alambre de puesta a tierra, tornillos y arandelas

    • Cubiertas antipolvo para puertos no utilizados

CAUTELA:

Un QFX5220 requiere dos personas para la instalación, una persona para levantar el dispositivo en su lugar y otra persona para conectar el dispositivo al bastidor. Si está instalando el QFX5220 por encima de 60 in. (152,4 cm) del suelo, puede quitar las fuentes de alimentación y los módulos del ventilador para minimizar el peso antes de intentar instalar el dispositivo.

CAUTELA:

Si va a montar varios dispositivos en un bastidor, monte primero el dispositivo en la posición más baja del bastidor. Proceda a montar el resto de los dispositivos desde la parte inferior hasta la parte superior del bastidor para minimizar el riesgo de que el bastidor se derrumbe.

Monte un QFX5220-32CD en un bastidor o gabinete con el kit de montaje en bastidor QFX5220-32CD-4PRMK

Puede montar conmutadores QFX5220-32CD solo en un poste de 19 pulgadas. Bastidor o gabinete con el kit de montaje de bastidor suministrado con el conmutador. El kit de montaje en bastidor se puede adaptar para una instalación de bastidor de cuatro postes o solo de bastidor y armario. Una instalación de cuatro postes soporta uniformemente el interruptor por las cuatro esquinas.

Para instalaciones de rack o gabinete de cuatro postes, los kits de montaje QFX5220-32CD-4PRMK contienen dos conjuntos de rieles de montaje delanteros y dos cuchillas de montaje traseras que coinciden con los rieles de montaje delanteros. Esta configuración permite que cualquiera de los extremos del conmutador se monte al ras del bastidor y siga siendo ajustable para bastidores con diferentes profundidades.

Los rieles del bastidor delantero y trasero deben estar espaciados entre 28 pulgadas. (71,1 cm) y 36 pulgadas (91,4 cm) de adelante hacia atrás.

En este tema se describe:

Monte el QFX5220-32CD en un rack de cuatro postes con el kit de montaje en rack QFX5220-32CD-4PRMK

Para montar el QFX5220-32CD en un bastidor de cuatro postes con el kit de montaje en bastidor QFX5220-32CD-4PRMK suministrado:

  1. Fije la correa de conexión a tierra ESD a su muñeca desnuda y a un punto ESD del sitio.
  2. Decida si el extremo de la unidad reemplazable en campo (FRU) del conmutador o el extremo del puerto se colocará en la parte frontal del bastidor. Coloque el dispositivo de tal manera que las etiquetas AIR IN de los componentes estén al lado del pasillo frío y las etiquetas AIR OUT de los componentes estén al lado del pasillo caliente.
  3. Si recibe un conmutador que tiene rieles de montaje preconectados, puede omitir los pasos 4, 5 y 6. Ver Figura 1
    Figura 1: Rieles de montaje preconectados en el QFX5220-32CD
  4. Alinee los orificios del riel de montaje con los orificios situados en el lateral del chasis. Consulte la figura 2 para ver la alineación correcta para el QFX5220-32CD.
    Figura 2: Fijación de rieles de montaje al QFX5220-32CD Attaching Mounting Rails to the QFX5220-32CD
  5. Fije el riel de montaje al conmutador con seis tornillos de montaje. Apriete los tornillos con un destornillador Phillips número 2.
  6. Repita los pasos 4 y 5 en el lado opuesto del conmutador.
  7. Haga que una persona agarre ambos lados del interruptor, levántelo y colóquelo en el bastidor de manera que el soporte frontal quede alineado con los orificios del bastidor.
  8. Haga que una segunda persona asegure la parte frontal del interruptor al bastidor con cuatro tornillos de montaje (y tuercas de jaula y arandelas si su bastidor los requiere). Apriete los tornillos. Consulte la figura 3 para ver un ejemplo de conexión de los rieles y cuchillas de montaje a un QFX5220-32CD.
    Figura 3: Conexión del QFX5220-32CD al rack Attaching QFX5220-32CD to the Rack
  9. Continúe apoyando el interruptor mientras desliza las cuchillas de montaje traseras en el canal de los rieles de montaje laterales y asegura las cuchillas al bastidor. Utilice los cuatro tornillos de montaje (y tuercas de jaula y arandelas si su bastidor los requiere) para fijar cada cuchilla al bastidor. Apriete los tornillos. Consulte la figura 4.
    Figura 4: Deslizamiento de la cuchilla de montaje en el riel Sliding Mounting Blade into the Mounting Rail de montaje
  10. Asegúrese de que el chasis del conmutador esté nivelado verificando que todos los tornillos de la parte frontal del bastidor estén alineados con los tornillos de la parte posterior del bastidor.
  11. Le recomendamos que inserte cubiertas antipolvo en los puertos no utilizados.

Instalación de gabinete de cuatro postes para QFX5220-32CD

Puede montar un QFX5220-32CD en bastidores de cuatro postes dentro de un gabinete. Para las instalaciones de gabinetes, debe volver a configurar el riel de montaje proporcionado. El riel de montaje debe cambiarse de un diseño de montaje empotrado a un diseño de retroceso para dejar espacio en el gabinete para el cableado de red. Utilice el procedimiento siguiente para una instalación de gabinete de cuatro postes:

  1. Fije la correa de conexión a tierra ESD a su muñeca desnuda y a un punto ESD del sitio.
  2. Decida si el extremo de la unidad reemplazable en campo (FRU) del conmutador o el extremo del puerto se colocará en la parte frontal del bastidor. Coloque el dispositivo de tal manera que las etiquetas AIR IN de los componentes estén al lado del pasillo frío y las etiquetas AIR OUT de los componentes estén al lado del pasillo caliente.
  3. Desmonte uno de los rieles de montaje delanteros retirando los tres tornillos Phillips. Consulte la figura 5 para el conjunto del riel.
    Figura 5: Desmontaje del riel Disassembling the Front Mounting Rail de montaje frontal
    1

    Soporte de montaje frontal (puede descartarlo para este procedimiento)

    3

    Carril de montaje

    número arábigo

    Espaciador

     
  4. Conservar el espaciador, el riel de montaje y los tres tornillos de máquina Phillips de cabeza plana para reutilizarlos en la configuración de riel de montaje extendido,
  5. Localice uno de los dos soportes de extensión proporcionados en el kit de montaje en rack.
  6. Ensamble el riel de montaje extendido sustituyendo el soporte de montaje frontal por el soporte de extensión. Consulte la figura 6 para ver el orden de los componentes.
    Figura 6: Montaje del riel Assembling the Extended Mounting Rail de montaje extendido
    1

    Soporte de extensión frontal

    3

    Carril de montaje

    número arábigo

    Espaciador

     
    1. Alinee los orificios del riel de montaje con los orificios del espaciador y del soporte de extensión. El espaciador se coloca entre el soporte de extensión y el riel de montaje, con el riel de montaje más cerca del chasis,
    2. Fije el soporte de extensión y el espaciador al riel de montaje con los tornillos de máquina Phillips de cabeza plana del conjunto original. Apriete los tornillos con un destornillador Phillips número 2.
    3. Repita los pasos 3 a 6 para completar dos rieles de montaje extendidos.
  7. Alinee los orificios del riel de montaje extendido con los orificios del costado del chasis. Consulte la figura 7 para ver la alineación correcta para el QFX5220-32CD.
    Figura 7: Fijación de los rieles de montaje al QFX5220-32CD Attaching the Mounting Rails to the QFX5220-32CD
  8. Fije el riel de montaje al conmutador con seis de los tornillos de montaje de cabeza plana M4 (suministrados). Apriete los tornillos con un destornillador Phillips número 2.
  9. Repita los pasos 7 y 8 en el lado opuesto del conmutador.
  10. Haga que una persona agarre ambos lados del interruptor, lo levante y colóquelo en el bastidor de manera que el soporte de extensión esté alineado con los orificios del bastidor.
  11. Haga que una segunda persona asegure la parte frontal del interruptor al bastidor con cuatro tornillos de montaje (y tuercas de jaula y arandelas si su bastidor los requiere). Apriete los tornillos. Consulte la figura 8 para ver un ejemplo de cómo conectar el conmutador y el ensamblaje de montaje al bastidor del gabinete.
    Figura 8: Conexión del QFX5220-32CD al bastidor Attaching QFX5220-32CD to Cabinet Rack del gabinete
  12. Continúe apoyando el interruptor mientras desliza las cuchillas de montaje traseras en el canal de los rieles de montaje extendidos y asegura las cuchillas de montaje al bastidor. Utilice los cuatro tornillos de montaje (y tuercas de jaula y arandelas si su bastidor los requiere) para fijar cada cuchilla al bastidor. Apriete los tornillos. Consulte la figura 9.
    Figura 9: Deslizamiento de la cuchilla de montaje en el riel Sliding the Mounting Blade into the Extended Mounting Rail de montaje extendido
  13. Asegúrese de que el chasis del conmutador esté nivelado verificando que todos los tornillos de la parte frontal del bastidor estén alineados con los tornillos de la parte posterior del bastidor.
  14. Le recomendamos que inserte cubiertas antipolvo en los puertos no utilizados.

Monte un QFX5220-32CD en un bastidor con el kit de montaje en bastidor QFX5K-4PST-RMK-E

Puede montar un conmutador QFX5220-32CD en un orificio cuadrado o en un orificio roscado de cuatro postes de 19 pulgadas. bastidores con el kit de montaje de bastidor QFX5K-4PST-RMK-E sin herramientas parciales que está disponible como repuesto.

El kit de montaje en rack QFX5K-4PST-RMK-E consta de las siguientes partes:

  • Un par de rieles de montaje delanteros y traseros

  • Un par de soportes de montaje

  • 16 tornillos Phillips de cabeza plana M4 x 6mm

  • Un par de espaciadores

Una instalación de cuatro postes soporta uniformemente el dispositivo por las cuatro esquinas.

Monte el dispositivo con el kit de montaje en bastidor QFX5K-4PST-RMK-E en un bastidor de orificio cuadrado

Asegúrese de tener disponibles las siguientes herramientas y piezas:

  • No se proporciona una correa de conexión a tierra ESD.

  • Destornillador Phillips (+) número 2, no incluido

  • Un par de rieles de montaje delanteros y traseros. Estos rieles de montaje se fijan a los postes del bastidor delantero y trasero, provistos con el kit de montaje en bastidor

  • Un par de soportes de montaje lateral y 16 tornillos Phillips de cabeza plana M4 x 6 mm. Estos soportes se conectan al dispositivo si no están preinstalados, provistos con el kit de montaje en rack

  • Un par de espaciadores, provistos con el kit de montaje en rack

Para montar el dispositivo en cuatro postes en un bastidor con el kit de montaje en bastidor QFX5K-4PST-RMK-E:

  1. Envuelva y sujete la correa de conexión a tierra ESD a su muñeca desnuda y conecte el otro extremo de la correa al punto ESD del dispositivo.
  2. Ensamble los rieles de montaje.
    1. Deslice los rieles flotantes traseros hacia los rieles delanteros. Consulte la figura 10.
      Figura 10: Montar los rieles de Assemble the Mounting Rails montaje
    2. Rieles de montaje montados. Ver Figura 11.
      Figura 11: Rieles delanteros y traseros ensamblados Front and Rear Rails Assembled
  3. Fije los rieles de montaje al bastidor.
    1. De pie delante del bastidor, alinee los bloques de guía de los rieles de montaje traseros con los orificios del poste trasero. Tire de los rieles de montaje traseros hacia la parte delantera del bastidor para bloquear los rieles en su lugar. Escuchará un sonido de clic cuando el pestillo se bloquee en los orificios del rack correspondientes. Ver Figura 12.
      Figura 12: Instalar los rieles flotantes traseros Install the Rear Floating Rails
    2. Mueva el bloqueo del pestillo en el riel de montaje delantero para abrir la posición, deslice el riel de montaje frontal e inserte los bloques de guía en los postes del bastidor delantero. Ver Figura 13.
      Figura 13: Instale los rieles de montaje frontales Install the Front Mounting Rails
    3. Empuje el pestillo de bloqueo hasta la posición de bloqueo. Ver Figura 14.
      Figura 14: Pestillo de bloqueo del riel de montaje frontal Front Mounting Rail's Lock Latch
    4. Asegúrese visualmente de que los pestillos delanteros y traseros estén bloqueados en su lugar en los rieles de montaje. Consulte la figura 15.
      Figura 15: Rieles de montaje instalados y bloqueados Mounting Rails Installed and Locked
  4. Conecte los espaciadores y los soportes de montaje al dispositivo si no están preinstalados. Si su dispositivo ya tiene los espaciadores y los soportes de montaje preinstalados, omita este paso y pase al siguiente paso.
    1. Alinee los orificios del espaciador y del soporte de montaje con los orificios para tornillos que se encuentran en el panel lateral del chasis.
    2. Inserte los tornillos Phillips de cabeza plana M4 x 6 mm para fijar el espaciador y el soporte de montaje en los orificios alineados del chasis (consulte la figura 16). Apriete los tornillos.
      Figura 16: Conecte los espaciadores y los soportes de montaje al dispositivo Attach the Spacers and the Mounting Brackets to the Device
  5. Coloque el dispositivo de tal manera que las etiquetas AIR OUT de los componentes estén al lado del pasillo caliente.
  6. Levante el dispositivo y colóquelo en el bastidor, alineando los soportes de montaje laterales con los rieles de montaje. Deslice el dispositivo en los canales de los rieles de montaje del bastidor. Ver Figura 17.
    Figura 17: Deslice el dispositivo en el bastidor Slide the Device into the Rack
  7. Apriete los dos tornillos de mariposa para asegurar el dispositivo. Ver Figura 18.
    Figura 18: Apriete los tornillos del Tighten Thumb Screws pulgar

Monte el dispositivo con el kit de montaje en bastidor QFX5K-4PST-RMK-E en un bastidor con orificio roscado

Asegúrese de tener disponibles las siguientes herramientas y piezas:

  • No se proporciona una correa de conexión a tierra ESD.

  • Destornillador Phillips (+) número 2, no incluido

  • Un par de rieles de montaje delanteros y traseros. Estos rieles de montaje se fijan a los postes del bastidor delantero y trasero, provistos con el kit de montaje en bastidor

  • Un par de soportes de montaje lateral y 16 tornillos Phillips de cabeza plana M4 x 6 mm. Estos soportes se conectan al dispositivo si no están preinstalados, provistos con el kit de montaje en rack

  • Un par de espaciadores, provistos con el kit de montaje en rack

Para montar el dispositivo en un bastidor de cuatro postes con orificios roscados:

  1. Envuelva y sujete la correa de conexión a tierra ESD a su muñeca desnuda y conecte el otro extremo de la correa al punto ESD del dispositivo.
  2. Ensamble los rieles de montaje.
    1. Retire los bloques guía de los rieles de montaje delanteros aflojando los tornillos y consérvelos para su uso posterior. Ver Figura 19.
      Figura 19: Retire los bloques de guía del riel Remove Guide Blocks from Front Mounting Rail de montaje frontal
    2. Retire los bloques guía de los rieles flotantes traseros aflojando los tornillos y las arandelas. Conserve los bloques guía, tornillos y arandelas para su uso posterior. Consulte la figura 20
      Figura 20: Retire los bloques de guía del riel Remove Guide Blocks from Rear Floating Rail flotante trasero
    3. Deslice los rieles flotantes traseros en los rieles de montaje delanteros. Consulte la figura 21.
      Figura 21: Deslice el riel flotante trasero en el riel Slide Rear Floating Rail into Front Mounting Rail de montaje delantero
    4. Rieles de montaje montados. Ver Figura 22.
      Figura 22: Rieles delanteros y traseros ensamblados Front and Rear Rails Assembled
  3. Fije los rieles de montaje al bastidor de orificios roscados.
    1. De pie delante del bastidor, alinee los bloques de guía de los rieles de montaje traseros con los orificios del poste trasero. Tire de los rieles de montaje traseros hacia la parte delantera del bastidor para bloquear los rieles en su lugar. Escuchará un sonido de clic cuando el pestillo se bloquee en los orificios del rack correspondientes. Ver Figura 23.
      Figura 23: Instalar los rieles flotantes traseros Install the Rear Floating Rails
    2. Mueva el bloqueo del pestillo del riel de montaje delantero a la posición abierta, deslice el riel de montaje delantero y colóquelo en el poste del bastidor delantero. Empuje el pestillo de bloqueo a la posición de bloqueo y, con los tornillos retirados en el paso 2.a y las arandelas retiradas en el paso 2.b, asegure los rieles de montaje delanteros al poste del bastidor delantero. Ver Figura 24.
      Figura 24: Instale los rieles de montaje frontales Install the Front Mounting Rails
    3. Asegure el riel flotante trasero al poste del bastidor trasero mediante el uso de tornillos (no incluidos) apropiados para el tamaño roscado del bastidor. Ver Figura 25.
      Figura 25: Asegure el riel Secure the Rear Floating Rail flotante trasero
    4. Asegúrese visualmente de que los pestillos delanteros y traseros estén bloqueados en su lugar en los rieles de montaje. Ver Figura 26.
      Figura 26: Rieles de montaje instalados y asegurados Mounting Rails Installed and Secured
  4. Conecte los espaciadores y los soportes de montaje al dispositivo si no están preinstalados. Si su dispositivo ya tiene los espaciadores y los soportes de montaje preinstalados, omita este paso y pase al siguiente paso.
    1. Alinee los orificios del espaciador y del soporte de montaje con los orificios para tornillos que se encuentran en el panel lateral del chasis.
    2. Inserte los tornillos Phillips de cabeza plana M4 x 6 mm para fijar el espaciador y el soporte de montaje en los orificios alineados del chasis (consulte la figura 27). Apriete los tornillos.
      Figura 27: Acople los espaciadores y los soportes de montaje al dispositivo Attach the Spacers and the Mounting Brackets to the Device
  5. Coloque el dispositivo de tal manera que las etiquetas AIR OUT de los componentes estén al lado del pasillo caliente.
  6. Levante el dispositivo y colóquelo en el bastidor, alineando los soportes de montaje laterales con los rieles de montaje. Deslice el dispositivo en los canales de los rieles de montaje del bastidor. Ver Figura 28.
    Figura 28: Deslice el dispositivo en el bastidor Slide the Device into the Rack
  7. Apriete los dos tornillos de mariposa para asegurar el dispositivo. Consulte la figura 29.
    Figura 29: Apriete los tornillos del Tighten the Thumb Screws pulgar

Monte un QFX5220-128C en un bastidor de cuatro postes utilizando el kit de montaje en bastidor QFX5220-4PRMK-4U

Puede montar conmutadores QFX5220-128C solo en un poste de cuatro entradas y 19 pulgadas. Bastidor o gabinete con el kit de montaje de bastidor suministrado con el conmutador. El kit de montaje en bastidor se puede adaptar para una instalación de bastidor de cuatro postes o solo de bastidor y armario. Una instalación de cuatro postes soporta uniformemente el interruptor por las cuatro esquinas.

Para instalaciones de rack o gabinete de cuatro postes, los kits de montaje QFX5220-141-EMI-DR contienen dos conjuntos de rieles de montaje delanteros y dos cuchillas de montaje traseras que coinciden con los rieles de montaje delanteros. Esta configuración permite que cualquiera de los extremos del conmutador se monte al ras del bastidor y siga siendo ajustable para bastidores con diferentes profundidades.

Los rieles del bastidor delantero y trasero deben estar espaciados entre 28 pulgadas. (71,1 cm) y 36 pulgadas (91,4 cm) de adelante hacia atrás.

Para montar el QFX5220-128C en un bastidor de cuatro postes con el kit de montaje en bastidor suministrado:

  1. Fije la correa de conexión a tierra ESD a su muñeca desnuda y a un punto ESD del sitio.
  2. Decida si el extremo de la unidad reemplazable en campo (FRU) del conmutador o el extremo del puerto se colocará en la parte frontal del bastidor. Coloque el dispositivo de tal manera que las etiquetas AIR IN de los componentes estén al lado del pasillo frío y las etiquetas AIR OUT de los componentes estén al lado del pasillo caliente.
  3. Alinee los orificios de la brida con los orificios más cercanos al panel de puertos. Consulte la figura 30.
    Figura 30: Fijación de la brida al chasis Attaching the Flange to the QFX5220-128C Chassis QFX5220-128C
  4. Utilice el destornillador Phillips número 2 para fijar la brida al chasis utilizando dos tornillos de cabeza plana M4 x 6 mm en los orificios superior e inferior. Apriete los tornillos.
  5. Repita los pasos 3 y 4 y coloque la segunda brida en el lado opuesto del chasis.
  6. Alinee los orificios del riel de montaje izquierdo con los orificios del costado del chasis y de la brida. Consulte la figura 31 para ver la alineación adecuada para el QFX5220-128C.
    Nota:

    Hay un riel de montaje izquierdo, estampado IZQUIERDA, y un riel de montaje derecho, estampado DERECHA. Los rieles de montaje no son intercambiables.

    Figura 31: Fijación de rieles de montaje al chasis Attaching Mounting Rails to the QFX5220-128C Chassis QFX5220-128C
  7. Utilice el destornillador Phillips número 2 para fijar la parte frontal del riel de montaje a la brida y al chasis con tres tornillos de cabeza plana M4 x 8 mm. Estos tornillos ligeramente más largos son necesarios para fijar el soporte de montaje a través de la brida al chasis. Apriete los tornillos.
  8. Utilice ocho de los tornillos de cabeza plana más cortos, M4 x 6 mm, para completar la fijación del riel de montaje al chasis. Apriete los tornillos con el destornillador Phillips número 2.
  9. Repita los pasos 6 a 8 para el soporte de montaje derecho en el lado opuesto del conmutador.
  10. Use un elevador mecánico o pídale a una persona que agarre ambos lados del interruptor, levántelo y colóquelo en el bastidor de manera que el soporte frontal quede alineado con los orificios del bastidor.
  11. Haga que una segunda persona asegure la parte frontal del interruptor al bastidor con ocho tornillos de montaje (y tuercas de jaula y arandelas si su bastidor los requiere). Apriete los tornillos. Consulte la figura 32 para ver un ejemplo de conexión de los rieles y cuchillas de montaje a un QFX5220-128C.
    Figura 32: Conecte el QFX5220-128C al bastidor Attach QFX5220-128C to Rack
  12. Continúe apoyando el interruptor mientras desliza las dos cuchillas de montaje en los dos rieles de montaje. Asegure las cuchillas de montaje al bastidor con los ocho tornillos de montaje restantes (y tuercas de jaula y arandelas si su bastidor los requiere). Apriete los tornillos. Véase la figura 33.
    Figura 33: Deslizamiento de la cuchilla de montaje en el riel Slide Mounting Blade into Mounting Rail de montaje
  13. Asegúrese de que el chasis del conmutador esté nivelado verificando que todos los tornillos de la parte frontal del bastidor estén alineados con los tornillos de la parte posterior del bastidor.
  14. Le recomendamos que inserte cubiertas antipolvo en los puertos no utilizados.

Instalación del panel EMI en QFX5220-128C

El QFX5220-128C tiene un panel frontal EMI para proteger el cableado de fibra óptica y proporcionar protección adicional contra interferencias electromagnéticas (EMI). Los cinco en. El panel deepEMI se conecta directamente al rack y se puede agregar antes o después de instalar la óptica.

Nota:

Si su sistema utiliza muchos DAC, es posible que necesite una puerta EMI más profunda. A 14 pulg. El panel EMI profundo está disponible como repuesto. El panel EMI extra profundo es QFX5220-141-EMI-DR.

Antes de comenzar, consulte la figura 34 y asegúrese de tener las siguientes herramientas y piezas:

  • Un destornillador Phillips (+), número 2 (no incluido)

  • Panel EMI (proporcionado)

  • Estante de montaje derecho (incluido)

  • Estante de montaje izquierdo (incluido)

  • Deflector opcional (2 incluidos)

Figura 34: Componentes QFX5220-128C Components QFX5220-128C
1

Estante de montaje derecho e izquierdo

3

Panel EMI

número arábigo

Deflectores, para ayudar a contener las emisiones de EMI provenientes de las aberturas laterales frontales

 

A continuación, le indicamos cómo instalar el panel frontal de EMI:

  1. Use su destornillador Phillips número 2 para aflojar los tornillos de montaje en rack superior e inferior delanteros a ambos lados del interruptor. Deje los tornillos de montaje de bastidor restantes en su lugar.
  2. Alinee el estante de montaje izquierdo sobre los tornillos de montaje del bastidor para el riel izquierdo y deslice el soporte por debajo de los tornillos aflojados (consulte la figura 35).
    Figura 35: Instalar estantes Install Mounting Shelves de montaje
  3. Apriete los tornillos de montaje del bastidor superior e inferior para que el estante de montaje quede firmemente unido al bastidor. Repita los pasos 2 y 3 para obtener el estante de montaje correcto.
  4. Deslice la puerta sobre los estantes de montaje y apriete los cuatro tornillos cautivos con el destornillador Phillips, vea la Figura 36.
    Figura 36: Instale el panel EMI en los estantes Install EMI Panel onto the Mounting Shelves de montaje
  5. Alinee los dos tornillos cautivos en uno de los deflectores con los orificios delanteros de la puerta EMI. Apriete los tornillos con el destornillador Phillips. Repita en el otro lado. Ver Figura 37.
    Figura 37: Instalación de Install Deflectors deflectores