Help us improve your experience.

Let us know what you think.

Do you have time for a two-minute survey?

 
 

Chasis MX304

Descripción del chasis MX304

El chasis del enrutador es una estructura rígida de chapa metálica que alberga todos los componentes del enrutador. La figura 1 y la figura 2 muestran la parte frontal del chasis configurado con dos motores de enrutamiento. La figura 3 y la figura 4 muestran la parte frontal del chasis con un motor de enrutamiento configurado. El chasis mide 3.5 pulg. (8,89 cm) de alto, 17,63 in. (44,8 cm) de ancho y 24,01 pulg. (61 cm) de profundidad. El chasis se instala en un rack abierto estándar de 800 mm de profundidad y 19 pulgadas. bastidores de equipos o bastidores de marco abierto de telecomunicaciones. El peso total de un enrutador completamente cargado (dos motores de enrutamiento y dos LMIC): hasta 70,54 lb (32 kg). Para obtener más información, consulte Pautas y requisitos del sitio MX304.

Figura 1: Vista frontal del enrutador MX304 (dos motores de enrutamiento instalados) Juniper Networks MX304 router with redundant routing engines, high-speed network ports, and management interfaces for enterprise networking.
Figura 2: Componentes en la vista frontal del enrutador MX304 (dos motores de enrutamiento instalados) Juniper Networks MX304 router front panel diagram with routing engines, line modules, management ports, and status indicators.
1

Motores de enrutamiento en la ranura RE 0

y RE 1/LMIC2
número arábigo

LMIC instalados en las ranuras LMIC, LMIC 0 y LMIC 1

Figura 3: Vista frontal del enrutador MX304 (un motor de enrutamiento instalado) Juniper Networks MX304 router with high-speed network ports, management interfaces, status LEDs, and a modular, rack-mountable design.
Figura 4: Componentes en la vista frontal del enrutador MX304 (un motor de enrutamiento instalado) Diagram of Juniper Networks MX304 router front panel showing Routing Engine with console and management ports, status indicators, and Line Card slots with network interface ports f0/0 to f0/15.
1

Motor de enrutamiento en la ranura RE 0

número arábigo

LMIC instalados en las ranuras LMIC 0, LMIC 1 y RE 1/LMIC2

El enrutador viene en tres variantes: alimentado por CA, alimentado por CC y alimentado por CA / CC de alto voltaje (HVAC / CC). La Figura 5 y la Figura 6 muestran la vista posterior del enrutador MX304 alimentado por CA. La Figura 7 y la Figura 8 muestran la vista posterior del router MX304 alimentado por CC. La Figura 9 y la Figura 10 muestran la vista posterior del enrutador MX304 alimentado por HVAC/DC.

Figura 5: Vista posterior del enrutador MX304 alimentado por CA Rear view of enterprise server with cooling fans, network ports, and redundant power supplies designed for optimal airflow and reliability.
Figura 6: Componentes de la vista trasera del enrutador MX304 alimentado por CA Rear view diagram of a server chassis showing labeled components: 1. Redundant power supply units for reliability. 2. I/O ports and management interfaces for connectivity. 3. Cooling fans for airflow and cooling.
1

Fuentes de alimentación de CA

3

Módulos de ventilador

número arábigo

Puertos de interfaz de temporización

 
Figura 7: Vista posterior del enrutador MX304 alimentado por CC Rear view of a server with cooling fans featuring orange handles, network ports, and power supply units.
Figura 8: Componentes de la vista trasera del enrutador MX304 alimentado por CC Rear view diagram of a network switch showing PSU0 and PSU1 with cooling fans, Mgmt Ethernet port, CON console port, and AIR OUT cooling fans.
1

Fuentes de alimentación de CC

3

Módulos de ventilador

número arábigo

Puertos de interfaz de temporización

 
Figura 9: Vista posterior del enrutador MX304 alimentado por HVAC/CC Rear view of a server with cooling fans, network ports, airflow grilles labeled AIR OUT, and power supply units.
Figura 10: Vista posterior del enrutador MX304 alimentado por HVAC/CC Rear view of a server chassis with labeled components: dual power supply units for redundancy, network and management ports including MGMT, CON, BITS, and cooling fans directing airflow out.
1

Fuentes de alimentación HVAC/DC

3

Módulos de ventilador

número arábigo

Puertos de interfaz de temporización

 

La figura 11 muestra los puntos de descarga electrostática (ESD) en el enrutador.

CAUTELA:

Antes de quitar o instalar componentes, fije una correa ESD a un punto ESD y coloque el otro extremo de la correa alrededor de su muñeca desnuda. Si no se utiliza una correa ESD, se podrían dañar los componentes del hardware.

Figura 11: Puntos ESD en el enrutador ESD Points on the MX304 Router MX304

Componentes del panel delantero y trasero MX304

Las ranuras en el panel frontal del enrutador MX304 contienen los motores de enrutamiento, los puertos LMIC y la unidad de filtro de aire. Los LED del motor de enrutamiento proporcionan un vistazo del estado de los componentes.

Componentes del panel frontal

La Tabla 1 enumera los componentes en el panel frontal del enrutador MX304.

Tabla 1: Componentes del panel frontal en un enrutador MX304 completamente configurado

Componente

Ranuras

Número de FRU

Motores de enrutamiento con LED para los componentes del enrutador, en línea/fuera de línea, botones de reinicio, puertos auxiliares, puertos de consola y puertos de administración

RE0 y RE1/LMIC2

1 o 2

LMIC con puertos 4x400 GbE o puertos 16x100 GbE o una combinación.

LMIC0, LMIC1 y RE1/LMIC2 (si hay 3 LMIC instalados).

2 o 3

La unidad de filtro de aire consta de tres partes: la cubierta exterior del filtro, el filtro de aire y la jaula interior   1

Componentes del panel trasero

La Tabla 2 enumera los componentes del panel trasero del enrutador MX304.

Tabla 2: Componentes del panel posterior en un enrutador MX304 completamente configurado

Componente

Ranuras

Número de FRU

Módulo de fuente de alimentación

0 a 1

2

Módulo de ventilador

0 a 2

3

Puertos de interfaz de temporización

La figura 12 enumera los componentes en los puertos de interfaz de temporización del enrutador MX304.

Figura 12: Puertos Timing Interface Ports de interfaz de temporización
1

10MHz (una entrada y una salida), 1PPS (una entrada y una salida)

3

BITS: suministro de temporización integrado en el edificio (BITS)

número arábigo

ToD: hora del día (TOD)

4

GM/PTP: puerto de reloj de gran maestro PTP

Aquí hay una definición de los puertos y etiquetas en los puertos de interfaz de temporización. Consulte la figura 12 para obtener una descripción de los indicadores LED de los puertos de temporización.

  • BITS: interfaz de sincronización externa con suministro de temporización integrado en el edificio (BITS) para conectarse a dispositivos de sincronización externos.

  • ToD: puerto de hora del día (TOD) para conectarse a fuentes de señal de temporización externas.

  • Puertos de frecuencia de entrada y salida de 10 MHz para conectarse a fuentes de señal de reloj externas. Los puertos de sincronización sincronizan las entradas de reloj en función de la prioridad del reloj.

  • PPS: conectores de entrada y salida de 1 pulso por segundo (PPS) para conectarse a fuentes de señal de reloj externas. Los puertos de sincronización sincronizan las entradas de reloj en función de la prioridad del reloj.

  • GM/PTP: PUERTO DE RELOJ DEL GRAN MAESTRO PTP. Es compatible con 1 GbE y 10 GbE.

Puertos de temporización MX304 LED del módulo

La Tabla 3 muestra el LED de estado para los puertos GM y BITS.

Tabla 3: LED de puertos de temporización en el chasis MX304

LED

Color

Estado

Descripción

LED de enlace para puerto GM

Canchas

Apagado

No hay ningún transceptor presente.

Verde

Encendido constante

Se establece un vínculo. La interfaz está activa.

Verde

Parpadeo o parpadeo

La función de baliza está habilitada.

Amarillo

Intermitente

Se ha producido un error.

BITS Verde

Encendido constante

El reloj está activo.
Amarillo

Encendido constante

Pérdida de reloj.

Descripción del soporte de administración de cables MX304

El soporte de gestión de cables (consulte la figura 13) consta de divisores e instalaciones en la parte frontal del chasis. El soporte de administración de cables le permite enrutar los cables fuera del enrutador y lejos de los motores de enrutamiento y los LMIC. El kit de gestión de cables (JNP-CABLEMGMT-2RU) se puede pedir.

Figura 13: Soporte Technical drawing of two interlocking components with slots and holes, possibly part of a mounting system or bracket, labeled g101581. de gestión de cables

La unidad de filtro de aire (opcional) está instalada en los soportes de gestión de cables. Antes de instalar la unidad de filtro de aire, asegúrese de que los soportes de administración de cables ya estén instalados en la parte frontal del enrutador. La figura 14 muestra la unidad de filtro de aire junto con los soportes de administración de cables instalados en el enrutador.

Figura 14: Soportes de administración de cables y unidad de filtro de aire instalados en el enrutador Cable Management Brackets and Air Filter Unit Installed on the Router