Help us improve your experience.

Let us know what you think.

Do you have time for a two-minute survey?

 
 

Chasis MX304

Descripción del chasis MX304

El chasis del enrutador es una estructura rígida de chapa metálica que alberga todos los componentes del enrutador. En la Figura 1 y la Figura 2 , se muestra la parte frontal del chasis configurada con dos motores de enrutamiento. La Figura 3 y la Figura 4 muestran la parte frontal del chasis con un motor de enrutamiento configurado. El chasis mide 3.5 pulgadas. (8,89 cm) de alto, 17,63 pulg. (44,8 cm) de ancho y 24,01 pulg. (61 cm) de profundidad. El chasis se instala en un bastidor abierto estándar de 800 mm de profundidad y 19 pulgadas. bastidores de equipos o bastidores de marco abierto de telecomunicaciones. Peso total de un enrutador completamente cargado (dos motores de enrutamiento y dos LMIC ): hasta 70,54 lb (32 kg). Para obtener más información, consulte Directrices y requisitos del sitio MX304.

Figura 1: Vista frontal del enrutador MX304 (dos motores de enrutamiento instalados) Juniper Networks MX304 router with redundant routing engines, high-speed network ports, and management interfaces for enterprise networking.
Figura 2: Componentes en la vista frontal del enrutador MX304 (dos motores de enrutamiento instalados) Juniper Networks MX304 router front panel diagram with routing engines, line modules, management ports, and status indicators.
1

Motores de enrutamiento en la ranura RE 0

y RE 1/LMIC 2
2

LMIC instalados en intervalos LMIC 0 y LMIC 1

Figura 3: Vista frontal del enrutador MX304 (un motor de enrutamiento instalado) Juniper Networks MX304 router with high-speed network ports, management interfaces, status LEDs, and a modular, rack-mountable design.
Figura 4: Componentes en la vista frontal del enrutador MX304 (un motor de enrutamiento instalado) Diagram of Juniper Networks MX304 router front panel showing Routing Engine with console and management ports, status indicators, and Line Card slots with network interface ports f0/0 to f0/15.
1

Motor de enrutamiento en la ranura RE 0

2

LMIC instaladas en ranuras LMIC 0, LMIC 1 y RE 1/LMIC2

El enrutador viene en tres variantes: alimentado por CA, alimentado por CC y alimentado por CA / CC de alto voltaje (HVAC / DC). La Figura 5 y la Figura 6 muestran la vista posterior del enrutador MX304 alimentado por CA. La Figura 7 y la Figura 8 muestran la vista posterior del enrutador MX304 alimentado por CC. La Figura 9 y la Figura 10 muestran la vista posterior del enrutador MX304 alimentado por HVAC/DC.

Figura 5: Vista posterior del enrutador MX304 alimentado por CA Rear view of enterprise server with cooling fans, network ports, and redundant power supplies designed for optimal airflow and reliability.
Figura 6: Componentes de la vista posterior del enrutador MX304 alimentado por CA Rear view diagram of a server chassis showing labeled components: 1. Redundant power supply units for reliability. 2. I/O ports and management interfaces for connectivity. 3. Cooling fans for airflow and cooling.
1

Fuentes de alimentación de CA

3

Módulos de ventilador

2

Puertos de interfaz de temporización

Figura 7: Vista posterior del enrutador MX304 alimentado por CC Rear view of a server with cooling fans featuring orange handles, network ports, and power supply units.
Figura 8: Componentes de la vista posterior del enrutador MX304 alimentado por CC Rear view diagram of a network switch showing PSU0 and PSU1 with cooling fans, Mgmt Ethernet port, CON console port, and AIR OUT cooling fans.
1

Fuentes de alimentación de CC

3

Módulos de ventilador

2

Puertos de interfaz de temporización

Figura 9: Vista posterior del enrutador MX304 alimentado por HVAC/DC Rear view of a server with cooling fans, network ports, airflow grilles labeled AIR OUT, and power supply units.
Figura 10: Vista posterior del enrutador MX304 alimentado por HVAC/DC Rear view of a server chassis with labeled components: dual power supply units for redundancy, network and management ports including MGMT, CON, BITS, and cooling fans directing airflow out.
1

Fuentes de alimentación HVAC/DC

3

Módulos de ventilador

2

Puertos de interfaz de temporización

La Figura 11 muestra los puntos de descarga electrostática (ESD) en el enrutador.

PRECAUCIÓN:

Antes de quitar o instalar componentes, coloque una correa ESD en un punto ESD y coloque el otro extremo de la correa alrededor de su muñeca desnuda. Si no se utiliza una correa ESD, los componentes del hardware podrían dañarse.

Figura 11: Puntos ESD en el enrutador ESD Points on the MX304 Router MX304

Componentes del panel frontal y trasero de la MX304

Las ranuras en el panel frontal del enrutador MX304 contienen los motores de enrutamiento, los puertos LMIC y la unidad de filtro de aire. Los LED del motor de enrutamiento proporcionan un vistazo del estado de los componentes.

Componentes del panel frontal

En la tabla 1 se enumeran los componentes del panel frontal del enrutador MX304.

Tabla 1: Componentes del panel frontal en un enrutador MX304 completamente configurado

Componente

Tragamonedas

Cantidad de FRU

Motores de enrutamiento con indicadores LED para los componentes del enrutador, en línea o fuera de línea, botones de reinicio, puertos auxiliares, puertos de consola y puertos de administración

RE0 y RE1/LMIC2

1 o 2

LMIC con puertos de 4 x 400 GbE o puertos de 16 x 100 GbE, o una combinación.

LMIC0, LMIC1 y RE1/LMIC2 (si hay 3 LMIC instalados).

2 o 3

La unidad de filtro de aire consta de tres partes: la cubierta del filtro exterior, el filtro de aire y la jaula interior   1

Componentes del panel trasero

En la tabla 2 se enumeran los componentes del panel posterior del enrutador MX304.

Tabla 2: Componentes del panel trasero en un enrutador MX304 completamente configurado

Componente

Tragamonedas

Cantidad de FRU

Módulo de fuente de alimentación

del 0 al 1

2

Módulo de ventilador

del 0 al 2

3

Puertos de interfaz de temporización

La Figura 12 enumera los componentes en los puertos de interfaz de temporización del enrutador MX304.

Figura 12: Puertos Timing Interface Ports de interfaz de temporización
1

10MHz (una entrada y una salida), 1PPS (una entrada y una salida)

3

BITS: suministro de tiempo integrado en compilación (BITS)

2

ToD: hora del día (TOD)

4

Puerto de reloj maestro GM/PTP—PTP

Nota:

Los puertos BITS (RJ-45) y GM/PTP no son compatibles actualmente y están reservados para uso futuro. Estos puertos no se pueden configurar para la sincronización en este momento. En su lugar, puede configurar roles de sincronización, como un reloj de límite (BC) o un esclavo (OC), en los puertos WAN estándar.

Esta es una definición de los puertos y las etiquetas de los puertos de la interfaz de temporización. Consulte la Figura 12 para obtener una descripción de los indicadores LED de los puertos de temporización.

  • BITS: interfaz de temporización externa con suministro de temporización integrada en compilación (BITS) para conectarse a dispositivos de temporización externos.

  • ToD: puerto de hora del día (TOD) para conectarse a fuentes de señal de temporización externas.

  • Puertos de reloj de entrada y salida de 10 MHz a 10 MHz para conectarse a fuentes de señal de reloj externas. Los puertos de temporización sincronizan las entradas del reloj en función de la prioridad del reloj.

  • PPS: conectores de entrada y salida de 1 pulso por segundo (PPS) para conectarse a fuentes de señal de reloj externas. Los puertos de temporización sincronizan las entradas del reloj en función de la prioridad del reloj.

  • GM/PTP—PUERTO DE TEMPORIZACIÓN GRAN MAESTRO PTP. Es compatible con 1 GbE y 10 GbE.

LED del módulo de puertos de tiempo MX304

En la tabla 3 se muestra el LED de estado de los puertos GM y BITS.

Tabla 3: Indicadores LED de los puertos de tiempo del chasis MX304

LED

Color

Estado

Descripción

LED de enlace para puerto GM

Apagado

Desactivado

No hay ningún transceptor presente.

Verde

Encendido constante

Se establece un vínculo. La interfaz está activa.

Verde

Parpadeo o parpadeo

La función de baliza está habilitada.

Amarillo

Parpadeando

Se ha producido un error.

Descripción del soporte de administración de cables MX304

El soporte de administración de cables (consulte la Figura 13) consta de divisores y se instala en la parte frontal del chasis. El soporte de administración de cables le permite enrutar los cables fuera del enrutador y lejos de los motores de enrutamiento y LMIC. Se puede pedir el kit de administración de cables (JNP-CABLEMGMT-2RU).

Figura 13: Soporte Technical drawing of two interlocking components with slots and holes, possibly part of a mounting system or bracket, labeled g101581. de administración de cables

La unidad de filtro de aire (opcional) se instala en los soportes de gestión de cables. Antes de instalar la unidad de filtro de aire, asegúrese de que los soportes de administración de cables ya estén instalados en la parte frontal del enrutador. La Figura 14 muestra la unidad de filtro de aire junto con los soportes de administración de cables instalados en el enrutador.

Figura 14: Soportes de gestión de cables y unidad de filtro de aire instalados en el enrutador Cable Management Brackets and Air Filter Unit Installed on the Router