Help us improve your experience.

Let us know what you think.

Do you have time for a two-minute survey?

 
 

Chassi MX304

Descrição do chassi MX304

O chassi do roteador é uma estrutura metálica de chapa rígida que abriga todos os componentes do roteador. A Figura 1 e a Figura 2 mostram a frente do chassi configurada com dois mecanismos de roteamento. A Figura 3 e a Figura 4 mostram a frente do chassi com um mecanismo de roteamento configurado. O chassi mede 3,5 pol. (8,89 cm) de altura, 17,63 pol. (44,8 cm) de largura e 24,01 pol. (61 cm) de profundidade. O chassi é instalado em um rack aberto padrão de 800 mm de profundidade, 19 pol. racks de equipamentos ou racks de estrutura aberta de telecomunicações. O peso total de um roteador totalmente carregado (dois mecanismos de roteamento e dois LMICs): até 70,54 lb (32 kg). Para obter mais informações, veja diretrizes e requisitos do site MX304.

Figura 1: Vista frontal do roteador MX304 (dois mecanismos de roteamento instalados) Juniper Networks MX304 router with redundant routing engines, high-speed network ports, and management interfaces for enterprise networking.
Figura 2: Componentes na vista frontal do roteador MX304 (dois mecanismos de roteamento instalados) Juniper Networks MX304 router front panel diagram with routing engines, line modules, management ports, and status indicators.
1

Mecanismos de roteamento no slot RE 0

e RE 1/LMIC2
algarismo

LMICs instalados em slots LMIC LMIC 0 e LMIC 1

Figura 3: Vista frontal do roteador MX304 (um mecanismo de roteamento instalado) Juniper Networks MX304 router with high-speed network ports, management interfaces, status LEDs, and a modular, rack-mountable design.
Figura 4: Componentes na vista frontal do roteador MX304 (um mecanismo de roteamento instalado) Diagram of Juniper Networks MX304 router front panel showing Routing Engine with console and management ports, status indicators, and Line Card slots with network interface ports f0/0 to f0/15.
1

Mecanismo de roteamento no slot RE 0

algarismo

LMICs instalados em slots LMIC LMIC 0, LMIC 1 e RE 1/LMIC2

O roteador vem em três variantes: alimentado por AC, alimentado por DC e AC/DC de alta tensão (HVAC/DC) alimentado. A Figura 5 e a Figura 6 mostram a visão traseira do roteador MX304 alimentado por AC. A Figura 7 e a Figura 8 mostram a visão traseira do roteador MX304 alimentado por DC. A Figura 9 e a Figura 10 mostram a visão traseira do roteador MX304 alimentado por HVAC/DC.

Figura 5: Vista traseira do roteador Rear view of enterprise server with cooling fans, network ports, and redundant power supplies designed for optimal airflow and reliability. MX304 alimentado por AC
Figura 6: Componentes da visão traseira do roteador Rear view diagram of a server chassis showing labeled components: 1. Redundant power supply units for reliability. 2. I/O ports and management interfaces for connectivity. 3. Cooling fans for airflow and cooling. MX304 alimentado por AC
1

Fontes de alimentação AC

3

Módulos de ventilador

algarismo

Portas de interface de tempo

 
Figura 7: Vista traseira do roteador Rear view of a server with cooling fans featuring orange handles, network ports, and power supply units. MX304 alimentado por DC
Figura 8: Componentes da visão traseira do roteador Rear view diagram of a network switch showing PSU0 and PSU1 with cooling fans, Mgmt Ethernet port, CON console port, and AIR OUT cooling fans. MX304 alimentado por DC
1

Fontes de alimentação de DC

3

Módulos de ventilador

algarismo

Portas de interface de tempo

 
Figura 9: Vista traseira do roteador MX304 alimentado por HVAC/DC Rear view of a server with cooling fans, network ports, airflow grilles labeled AIR OUT, and power supply units.
Figura 10: Vista traseira do roteador MX304 alimentado por HVAC/DC Rear view of a server chassis with labeled components: dual power supply units for redundancy, network and management ports including MGMT, CON, BITS, and cooling fans directing airflow out.
1

Fontes de alimentação HVAC/DC

3

Módulos de ventilador

algarismo

Portas de interface de tempo

 

A Figura 11 mostra os pontos de descarga eletrostática (ESD) no roteador.

CUIDADO:

Antes de remover ou instalar componentes, conecte uma correia ESD a um ponto ESD e coloque a outra extremidade da alça em torno do pulso nu. A falha no uso de uma correia ESD pode resultar em danos aos componentes do hardware.

Figura 11: Pontos ESD no roteador ESD Points on the MX304 Router MX304

Componentes do painel frontal e traseiro MX304

Os slots no painel frontal do roteador MX304 contêm o(s) mecanismo(s), as portas LMIC e a unidade de filtro de ar. Os LEDs do mecanismo de roteamento oferecem um status imediato dos componentes.

Componentes do painel frontal

A Tabela 1 lista os componentes do painel frontal do roteador MX304.

Tabela 1: Componentes do painel frontal em um roteador MX304 totalmente configurado

Componente

Slots

Número de FRUs

Mecanismos de roteamento com LEDs para os componentes do roteador, on-line/offline, botões de reset, portas auxiliares, portas de console e portas de gerenciamento

RE0 e RE1/LMIC2

1 ou 2

LMICs com portas 4x400 GbE ou portas de 16x100 GbE ou uma combinação.

LMIC0, LMIC1 e RE1/LMIC2 (se 3 LMICs forem instalados).

2 ou 3

A unidade de filtro de ar consiste em três partes: a tampa externa do filtro, o filtro de ar e a gaiola interna   1

Componentes do painel traseiro

A Tabela 2 lista os componentes do painel traseiro do roteador MX304.

Tabela 2: Componentes do painel traseiro em um roteador MX304 totalmente configurado

Componente

Slots

Número de FRUs

Módulo de fonte de alimentação

0 a 1

2

Módulo de ventilador

0 a 2

3

Portas de interface de tempo

A Figura 12 lista os componentes nas portas de interface de temporizantes do roteador MX304.

Figura 12: Portas Timing Interface Ports de interface de tempo
1

10MHz (uma entrada e uma saída), 1PPS (uma entrada e uma saída)

3

BITS — Fonte de temporização integrada à construção (BITS)

algarismo

ToD — Hora do dia (TOD)

4

GM/PTP — porta de clock grandmaster do PTP

Aqui está uma definição das portas e rótulos nas portas de interface de tempo. Veja a Figura 12 para obter uma descrição dos indicadores LED de portas de temporizantes.

  • BITS — Interface externa de clocking de fonte de temporidade (BITS) integrada para a conexão a dispositivos de clock externos.

  • ToD — Porta de tempo do dia (TOD) para conexão a fontes de sinal de temporizações externas.

  • 10MHz — portas de clock de entrada e saída de 10 MHz para conexão a fontes externas de sinal de clock. As portas de clocking sincronizam as entradas de clock com base na prioridade do relógio.

  • PPS — conectores de entrada e saída de 1 pulso por segundo (PPS) para conexão a fontes externas de sinal de clock. As portas de clocking sincronizam as entradas de clock com base na prioridade do relógio.

  • GM/PTP — grande porta de clock master do PTP. Ele oferece suporte a 1-GbE e 10 GbE.

LEDs do módulo de portas de temporidade MX304

A Tabela 3 mostra o status de LED para portas GM e BITS.

Tabela 3: Portas de temporidade LEDs no chassi MX304

LED

Cor

Estado

Descrição

LED de enlace para porta GM

Apagado

Desligado

Nenhum transceptor está presente.

Verde

Em constante

Um link está estabelecido. A interface está ativa.

Verde

Piscando ou piscando

O recurso de beacon está habilitado.

Amarelo

Piscando

Ocorreu um erro.

BITS Verde

Em constante

O relógio está ativo.
Amarelo

Em constante

Perda de tempo.

Descrição do suporte de gerenciamento de caboS MX304

O suporte de gerenciamento de cabos (ver Figura 13) consiste em divisores e instalações na frente do chassi. O suporte de gerenciamento de cabos permite que você encaminhe os cabos para fora do roteador e longe dos mecanismos de roteamento e LMICs. O kit de gerenciamento de cabos (JNP-CABLEMGMT-2RU) é pedido.

Figura 13: Suporte para gerenciamento de cabos Technical drawing of two interlocking components with slots and holes, possibly part of a mounting system or bracket, labeled g101581.

A unidade de filtro de ar (opcional) está instalada nos suportes de gerenciamento de cabos. Antes de instalar a unidade de filtro de ar, certifique-se de que os suportes de gerenciamento de cabos já estejam instalados na frente do roteador. A Figura 14 mostra a unidade de filtro de ar junto com os suportes de gerenciamento de cabos instalados no roteador.

Figura 14: Suportes de gerenciamento de cabos e unidade de filtro de ar instalada no roteador Cable Management Brackets and Air Filter Unit Installed on the Router