اتفاقية ترخيص المستخدم النهائي
21 يوليو 2011

اقرأ اتفاقية المستخدم النهائي هذه ("الاتفاقية") قبل تحميل، أو تثبيت، أو استخدام البرنامج. لا يمكن لجونيبير (Juniper) ترخيص البرنامج لك إلا إذا وافقت على جميع الشروط الواردة في هذه الاتفاقية. . بقيامك بتحميل، أوتثبيت، أو استخدام البرنامج أو بطريقة أخرى التعبير عن موافقتك على الشروط الواردة هنا، فأنت توافق فردياً، ونيابة عن الشركة أو المنظمة الأخرى التي تمثلها على الالتزام بتلك الاتفاقية. إذا لم تكن أو لم تستطيع الموافقة على الشروط الواردة هنا، فإذاً (أ) لا تقم بتحميل، أوتثبيت، أو استخدام البرنامج (أو، كما ينطبق على جهاز جونيبير المثبت عليه البرنامج)، و (ب) خلال 30 يوم من استلام البرنامج، إما أن تقوم بإعادة البرنامج إلى جونيبير أو تاجر التجزئة المختص، لرد كامل رسوم ترخيص البرنامج، أو إذا كان البرنامج مثبتاً على جهاز جونيبير والتي لم يتم احتساب رسوم ترخيص منفصلة عن البرنامج، قم بإعادة الجهاز والبرنامج المثبت عليه، بدون استخدامه، إلى جونيبير، أو إلى بائع التجزئة المسؤول للحصول على رد كامل سعر الشراء.

هذه الاتفاقية، كما قد يتم تعديلها من قبل أية أحكام مطبقة خاصة بالدولة، المبينة أدناه، تحكم إمكانية ولوج العميل إلى البرمجيات واستخدامها (كما هي مبينة أدناه) التي أصبحت قيد الاستخدام لأول مرة من قبل العميل عند أو بعد تاريخ نشر هذه الاتفاقية، شريطة أنه في حالة وجود اتفاقية خطية منفصلة صالحة وغير منتهية الصلاحية موقعة بين العميل وجونيبر نيتووركس تحكم استخدام العميل للبرمجيات، فيجب عندها، إلى درجة التعارض بين أحكامها، منح الأسبقية بحسب الترتيب التالي: (i) تلك الاتفاقية الخطية الموقعة، و (ii) اتفاقية ترخيص المستخدم النهائي هذه كما قد يتم تعديلها من قبل أية أحكام مطبقة خاصة بالدولة بحسب ما تنطبق على استخدام البرمجيات في دولة معينة. بالإضافة إلى هذا، أية نسخة بغير اللغة الإنجليزية عن هذه الاتفاقية منشورة على http://www.juniper.net/support/eula.html يجب أن تكون هي النسخة السائدة لهذه الاتفاقية لأغراض استخدام البرمجيات في الإقليم المبين في مثل هذا الموقع الإلكتروني على أنه الإقليم الذي ينطبق عليه مثل تلك الترجمة. إذا كنت تستخدم برمجيات جونيبر نيتووركس خارج الولايات المتحدة، راجع http://www.juniper.net/support/eula.html لرؤية ما إذا كانت أية أحكام خاصة بالدولة أو ترجمة تنطبق.

1. التعريفات. في هذه الاتفاقية والتوكيلات (ما لم يكن التوكيل ينصّ على غير هذا صراحة)،

2. يجب أن تحمل المصطلحات التالية المعاني المبينة لها أدناه:

‌أ. "المستخدمون المفوضون" يعني عدد المستخدمين الذين يمنح العميل لهم الترخيص للولوج إلى البرمجيات.

‌ب. "المستخدمون المتزامنون" يعني عدد المستخدمين الذين يمنح العميل لهم الترخيص للولوج إلى البرمجيات بشكل متزامن. إذا كان مستخدم واحد يتصل مع البرمجيات باستخدام أكثر من تسجيل دخول أو وصلة متزامنة، سيحتسب كل من مثل هذه الوصلة المنطقية النشطة أو تسجيل الدخول من عدد المستخدمين المتزامنين.

‌ج. "الأحكام الخاصة بالدولة" تعني تلك الأحكام المنشورة على الموقع الإلكتروني http://www.juniper.net/support/eula.htmlوالمخصصة على أنها بديل لواحد أو أكثر من أحكام اتفاقية ترخيص المستخدم النهائي بشكل فردي للعملاء فيما يتعلق باستخدام البرمجيات في دولة معينة أو مجموعة معينة من الدول (التي تسمى هنا "المنطقة الجغرافية"). أية أحكام خاصة بالدولة مطبقة على العملاء الذين يستخدمون البرمجيات في منطقة جغرافية محددة ينبغي أن تحتل الأسبقية على أية أحكام من هذه الاتفاقية غير متسقة معها فيما يتعلق باستخدام العميل للبرمجيات في مثل هذه المنطقة الجغرافية.

‌د. "العميل" أو "أنت" تعني الفرد أو أية هيئة قانونية أخرى أو أعمال أخرى، حكومية أو منظمة غير ربحية تتمتع بالصفات التالية (أ) يكون المستخدم النهائي المشتري لترخيص البرمجيات من جونيبر أو أي موزع معتمد من جونيبر، (ب) يقبل أحكام هذه الاتفاقية، (ج) يتم تعريفه على أنه العميل أو المستخدم النهائي في التوكيل المطبق أو في فاتورة الموزع المعتمد لمثل هذا الترخيص للبرمجيات. إذا تم استلام البرمجيات بشكل قانوني من جونيبر أو من موزع معتمد ولكن ليس ثمة توكيل، فسيعني مصطلح "العميل" عندها الطرف الذي استلم بالبداية البرمجيات من جونيبر أو موزعه المعتمد ويقبل أحكام هذه الاتفاقية. (راجع القسم ‏2.‌ح أدناه، فيما يتعلق بتحديدات الترخيص عندما لا يكون ثمة تفويض.)

‌ه. "الجهاز" يعني أي جهاز مثل الكمبيوتر أو السماعات أو القرص أو الكمبيوتر المحمول أو الخادم أو مفتاح التحويل أو المحول. قد يكون الجهاز أيضاً أية آلة مادية أو افتراضية، أو جزء من معدات أو شفرة.

‌و. "البرمجيات الضمنية" تعني نسخة عن برمجيات نظام التشغيل التي تم تسليمها متضمنة أو محمّلة في معدات برمجيات جونيبر عند بيع مثل هذه المعدات من قبل جونيبر، ولكن شريطة عدم اعتبار أية ميزة قابلة للترخيص بشكل منفصل في مثل هذه البرمجيات الضمنية على أنها بحد ذاتها مرخصة مع البرمجيات الضمنية إلا إذا كان التوكيل يبين هذا صراحة. إذا كان العميل يمتلك توكيل بتحديث مثل هذه البرمجيات الضمنية، فسيعتبر مثل هذا التحديث بحد ذاته "برمجيات ضمنية" إلى الدرجة التي يعتبر بها مثل هذا التحديد برمجيات ضمنية من دون اعتبار لهذه العبارة إذا تم تسليمه وهو مثبت على معدات جونيبر.

‌ز. "النقطة النهائية" يعني أي جهاز ينهي وصلة الشبكة.

‌ح. "التوكيل" يعني مجموعة الوثائق التي تم إصدارها من قبل (أو بموجب تفويض ممنوح من قبل) جونيبر يحدد ما يلي (i) البرمجيات المرخصة (بحسب رقم منتج جونيبر)، (ii) فترة الترخيص، (iii) الوحدات المرخصة (iv) الاستخدام المفوض، إن وجد (v) العميل (vi) رسوم الترخيص التي تم تقاضيها، إن وجدت، وإذا لم يتم تقاضي أية رسوم، حقيقة أنه قد تم منح الترخيص إلى العميل بلا مقابل.

i. لأغراض التوضيح، قد تتألف "التوكيلات" من، على سبيل المثال لا الحصر، أي مما يلي أو مزيج مما يلي، ما دامت تلبي معاً المعايير في العبارة السابقة: اتفاقية خطية موقعة من قبل العميل وجونيبر، أو وصف للمنتج في قائمة أسعار جونيبر، أو فاتورة جونيبر، أو شهادة إلكترونية من إصدار جونيبر، أو بريد إلكتروني من إصدار جونيبر يرسل رموز التفويض، أما بالنسبة للتحديثات، وصيفة وصف للخدمات منشورة على الموقع الإلكتروني لجونيبر، أو اتفاقية خدمات المستخدم النهائي.

ii. في حالة عدم الاتساق فيما يتعلق بأية وثيقتيّ توكيل أو بين هذه الاتفاقية وأية وثيقة توكيل، يجب أن تحتل الوثيقة الأكثر تقييداً لحقوق العميل الأسبقية.

‌ط. "جونيبر" تعني (أ) جونيبر نيتووركس (إيرلندا) و/ أو ممثلي خدماتها المعتمدين إذا حصل العميل على حقوق ترخيصه للبرمجيات للاستخدام في أوروبا أو الشرق الأوسط أو إفريقيا، أو (ب) جونيبر نيتووركس (هونغ كونغ) المحدودة و/ أو ممثلي خدماتها المعتمدين إذا حصل العميل على حقوق ترخيصه للبرمجيات للاستخدام في دول حافة المحيط الهادئ الآسيوية، أو (ج) جونيبر نيتووركس (الولايات المتحدة) و/ أو ممثلي خدماتها المعتمدين إذا حصل العميل على حقوق ترخيصه للبرمجيات للاستخدام في أمريكا الشمالية أو أمريكا الوسطى أو أمريكا الجنوبية.

‌ي. "الوحدة المرخصة" تعني وحدة القياس التي يتم تحديد استخدام العميل للبرمجيات بواسطتها، كما هو محدد في التوكيل. تشمل الأمثل على الوحدات المرخصة، على سبيل المثال لا الحصر، المقاعد أو المستخدمين أو الجلسات أو المكالمات أو الاتصالات أو المشتركين أو التجمعات أو العقد أو الأجهزة أو الروابط أو المنافذ أو الأحداث أو المعاملات. قد تكون الوحدات المرخصة مبنية أيضاً على سعة المعالجة (مثل غيغابايت لكل ثانية) أو الأداء أو التهيئة أو الحزمة العريضة أو الواجهات أو المعالجة أو النطاق الجغرافي. بعض الأمثلة على الوحدات المرخصة هي مبينة في هذا القسم 1، ويجب أن تنطبق تلك التعريفات على جميع التوكيلات ما عدا ما هو مبين غير هذا صراحة في مثل هذه التوكيلات. تشمل مثل هذه الوحدات المرخصة المبينة ما يلي: المستخدمين المرخصين والمستخدمين المتزامنين والجهاز والنقطة النهائية والجهاز الخاضع للتحكم والمشترك والمستخدم.

‌ك. "الجهاز الخاضع للتحكم" هو جهاز يتصف بما يلي: (1) تتعرف عليه البرمجيات على أنه مفوض لتتم تهيئته أو إدارته أو اشتراطه أو مراقبته أو غير هذا بحسب تصرف البرمجيات، أو (2) قد تمت تهيئته أو إدارته أو توريده أو مراقبته أو غير هذا بحسب تصرف البرمجيات.

‌ل. "الشبكة" تعني مجموعة من الأجهزة المتشابكة أو عناصر الشبكة الأخرى للعميل التي تخضع للإدارة المشتركة والتحكم التشغيلي للعميل، وفي حالة أن مزود خدمة الإنترنت يقع ضمن دولة واحدة إلا إذا كان توكيل العميل يبين غير هذا صراحة.

‌م. "الميزة القابلة للترخيص بشكل منفصل" تعني أية وحدة أو ميزة أو وظيفة أو خدمة أو تطبيق أو عملية أو قدرة مزودة بالدمج ضمن برمجيات أخرى (تسمى هنا بشكل جماعي "الميزة")، حيث تكون مثل هذه الميزة قابلة للترخيص بشكل منفصل من جونيبر أو موزعيها المعتمدين مقابل رسوم إضافية، سواء كانت مثل هذه الميزة هي "مغلقة" أو مقيدة بالمفاتيح أو حتى إن كان يمكن تفعيل مثل هذه الميزة أو استخدامها من دون مفتاح تفعيل المنتج من إصدار جونيبر.

‌ن. "البرمجيات" تعني حالة من برنامج أو وحدة أو ميزة أو وظيفة أو خدمة أو تطبيق أو عملية أو قدرة لبرمجيات جونيبر أو البرمجيات المزودة من قبل جونيبر التي إما أن تكون (i) محددة في توكيل كما هو مرخص للعميل أو (ii) متوفرة للعميل من قبل جونيبر أو موزع معتمد لجونيبر للاستخدام التقييمي. "البرمجيات" قد تتألف أيضاً إما من حالة ميزة قابلة للترخيص بشكل منفصل يتم توزيعها بالإضافة إلى أية برمجيات أخرى و/ أو تحديث لبرمجيات أخرى.

‌س. "المشترك" يعني جهاز أو شخص أو سجل فواتير عميل أو أية هوية أخرى تعتبرها البرمجيات على أنها مفوضة (في الحاضر أو الماضي أو المستقبل) لتلقي الخدمات أو الاستخدام أو الولوج أو المحتويات التي تم أو يتم أو قد يتم توفيرها أو إدارتها أو توزيعها أو توريدها أو تقديم فواتير بها أو تفعيلها بشكل آخر من قبل البرمجيات.

‌ع. "الترخيص المشترك" يعني ترخيص للبرمجيات فيما يتعلق بالفترة المحددة والثابتة التي يحددها التوكيل لاستخدام البرمجيات، وإما تحدد الترخيص على أنه "اشتراك" أو تتضمن صراحة حق التحديثات عن طريق فترة ثابتة للاستخدام من دون الحاجة إلى شراء عقد دعم منفصل.

‌ف. "عقد الدعم" يعني عقد خدمات منفصل يتضمن حقوق استلام تحديثات معينة للبرمجيات، ويكون مثل هذا العقد إما (i) عقداً صادر من جونيبر اشتراه العميل إما من جونيبر أو من موزع معتمد لجونيبر، أو (ii) عقد خدمات دعم أصدره مزود خدمات دعم إلى العميل بموجب تفويض ممنوح من قبل جونيبر.

‌ص. "التحديث" يعني البرمجيات التي تشكل تحديثاً أو ترقية أو تصليح خلل أو إصدارات جديدة أخرى لبرمجيات أخرى. التحديثات هي إما "إصدارات رئيسية" (وتعني مراجعة للبرمجيات بحسب ما تحدده جونيبر نيتووركس للتمتع بأداء وظيفي إضافي أكبر أو أداء محسّن)، أو "إصدارات ثانوية" (وتعني تصليح خلل أو إصدار صيانة أو إصدار خدمة أو مراجعة لتطبيق البرمجيات بحسب ما تحدده جونيبر نيتووركس يكون مقصوراً على أداء وظيفي إضافي ثانوي أو تصحيحات أخطاء ثانوية). توكيل التحديثات قد يستثني في بعض الحالات الإصدارات الرئيسية.

‌ق. "مراقب الاستخدام" يعني جهاز أو برمجيات تطبيق لإدارة الشبكة يتم تزويد العميل به (أو اعتماده خطياً) من قبل جونيبر لغرض الاستخدام لمراقبة البرمجيات.

‌ر. "المستخدم" يعني جهاز أو شخص أو سجل فواتير عميل أو أية هوية أخرى قابلة للاستخدام للحصول على الولوج إلى أية وظيفة إلى البرمجيات (سواء كان مثل هذا الحساب هو مقصور على جهاز معين أم لا). قد يكون المستخدم هو شخص أو جهاز آخر. عند تعداد المستخدمين لأغراض قياس الاستخدام مقابل العدد المرخص من "المستخدمين المفوضين" أو "المستخدمين المتزامنين"، إذا كان بإمكان المستخدم الدخول إلى البرمجيات عن طريق مستخدم آخر، يجب عندها تعداد كل مستخدم كهذا بشكل منفصل.

3. منح الترخيص. بشكل يخضع لدفع الرسوم المطبقة وبشكل يخضع لأحكام هذه الاتفاقية، تمنح جونيبر إلى العميل ترخيصاً غير حصري وغير قابل للنقل، من دون الحق بالترخيص من الباطن، لاستخدام البرمجيات، بشكل تنفيذي فقط، وضمن القيود فقط، وبشكل يخضع للشروط المبينة في التوكيل وتلك المبينة في هذه الاتفاقية. ما لم يكن التوكيل يبين غير هذا صراحة:

‌أ. البرمجيات الضمنية. ينبغي على العميل استخدام البرمجيات الضمنية بشكل حصري للتنفيذ على وحدة معدات جونيبر التي تم تسليمها بالأصل إلى العميل مع مثل هذه البرمجيات مثبتة عليها. يمكن تحميل أي تحديث لمثل هذه البرمجيات الضمنية التي قام العميل بترخيصها بموجب عقد الدعم وتنفيذها على معدات جونيبر التي من المفوض تنفيذ البرمجيات الضمنية المرخصة بالأصل عليها فقط. بالإضافة إلى هذا، إذا قام العميل أيضاً بترخيص أية ميزة قابلة للترخيص بشكل منفصل مدمجة أو مندمجة في البرمجيات الضمنية (سواء بحالة خاملة أو نشطة)، يمكن للعميل استخدام مثل هذه الميزة القابلة للترخيص للتنفيذ على معدات جونيبر التي من المفوض تنفيذ البرمجيات الضمنية عليها فقط. يجب أن تكون فترة الترخيص لمثل هذه الميزة القابلة للرخيص بشكل منفصل أو التحديث كما هو محدد في توكيلها الخاص. على الرغم من أية أحكام لهذه الاتفاقية، ما عدا ما هو متطلب غير هذا من قبل القانون المطبق، لن يتم منح أي ترخيص لتثبيت أو استخدام أية برمجيات ضمنية أو تحديث مرتبط أو ميزة قابلة للترخيص بشكل منفصل على أية معدات جونيبر تمت إعادة بيعها من قبل أي شخص ليس موزعاً معتمداً لمثل هذه المعدات.

‌ب. حالة فردية/ جهاز فردي. ما عدا ما هو مبين غير هذا صراحة في التوكيل (بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، حيثما يبين التوكيل أن الترخيص هو "ترخيص شبكة")، يمكن للعميل استخدام حالة واحدة من البرمجيات على جهاز واحد ويجب أن تكون كمية جميع الوحدات المرخصة المطبقة هي واحد (1).

‌ج. عدم قابلية نقل الوحدات المرخصة. ما لم يكن مسموحاً بغير هذا صراحة من قبل التوكيل، لا يتم السماح بنقل كميات الوحدات المرخصة التي تم شرائها بشكل منفصل أو تخصيصها بين أو ضمن التراخيص أو الحالات المختلفة للبرمجيات.

‌د. المزايا القابلة للترخيص بشكل منفصل والتحديثات. ما لم يكن مسموحاً بغير هذا صراحة من قبل توكيل اشتراه العميل، فإن ترخيص إصدار تحديث معين للبرمجيات يجب ألا يخول العميل بتلقي أو استخدام أية ميزة قابلة للترخيص بشكل منفصل من البرمجيات تم تسليمها مدمجة في تلك البرمجيات أو أي تحديث لتلك البرمجيات. إن التوكيل بميزة قابلة للترخيص بشكل منفصل أو تحديث قد يحدد الأحكام والشروط والقيود، بما في ذلك الوحدات المرخصة المختلفة وفترات الاستخدام المختلفة، التي تختلف عن تلك الخاصة بالبرمجيات الضمنية المرخصة، ولكن شريطة أنه في أي حال من الأحوال، يجب عدم اعتبار مثل هذا التوكيل على أنه توسعة ضمنية لأحكام أو شروط أو قيود استخدام البرمجيات الضمنية المرخصة.

‌ه. ترخيص الشبكة. إذا كان التوكيل يحدد أنه ترخيص شبكة، يمكن للعميل تخصيص الوحدات المرخصة المطبقة على عدد حالات البرمجيات المرخصة شريطة ما يلي: (i) أن تكون جميع مثل هذه الحالات تعمل على شبكة العميل المحددة في توكيل العميل، و (ii) ألا يتجاوز العدد الإجمالي للوحدات المرخصة العدد المرخص بموجب ذلك التفويض، و (iii) أن يتم استخدام مراقب استخدام للتحقق من صحة (i) و(ii) والإبلاغ عن مثل هذا الاستخدام إلى جونيبر. يجب على العميل عدم تعديل أو تعطيل مراقب الاستخدام في أي وقت أثناء فترة ترخيص الشبكة، ويجب ألا يقوم بتعطيل أو تعديل أو إتلاف مراقب الاستخدام أو اتصاله مع جونيبر أو أية بيانات يتم جمعها من قبل مثل مراقب الاستخدام هذا. إذا تم منح ترخيص شبكة فيما يتعلق بعدد معين من الوحدات المرخصة، يجب عندها عدم استخدام جميع النسخ المرخصة للبرمجيات في شبكة العميل للدعم بالمجموع أكثر من عدد الوحدات المرخصة.

‌و. التحديثات. ما عدا ما هو مبين صراحة أدناه في القسم ‏2.ز، فيما يتعلق بتراخيص الاشتراك أو كما هو محدد غير هذا في توكيل أو عقد دعم، يجب ألا يتمتع العميل بالحق بتحديث برمجيات، ولا أية حقوق بدعم الخدمات المرتبط بمثل هذه البرمجيات.

‌ز. ترخيص الاشتراك. في حالة ترخيص الاشتراك للبرمجيات، يجب على جونيبر نيتووركس أن توفر للعميل أثناء فترة ترخيص الاشتراك التحديثات المدعومة (كما هو مبين أدناه) بشكل فردي لدعم النسخة (النسخ) المرخصة لمثل هذه البرمجيات أثناء فترة ترخيص الاشتراك، بشكل يخضع للأحكام والشروط المبينة أدناه:

i. كما هو مستخدم هنا، "التحديثات المدعومة" في أي وقت معين أثناء فترة ترخيص الاشتراك تعني أي تحديث لمثل هذه البرمجيات متوفر آنذاك بشكل عام للعملاء الذين اشتروا ترخيص اشتراك لمثل هذه البرمجيات.

ii. حقوق التحديثات المدعومة. لكل تحديث مدعوم، ستكون حقوق العميل بمثل هذا التحديث خاضعة لنفس الأحكام والقيود والشروط التي تنطبق على البرمجيات (وتشمل، على سبيل المثال لا الحصر، قيود أو شروط الاستخدام المبينة في هذه الاتفاقية وفي أي "توكيل" بحسب ما ينطبق على البرمجيات).

‌ح. فترات الترخيص المحددة المطبقة على منتجات معينة:

i. برمجيات جونوس سبيس. إذا تم منح هذا الترخيص استيفاء لطلب شراء من العميل (أو وثائق استيفاء مرتبطة) تم تقديمها إلى جونيبر أو أي موزع معتمد لجونيبر أو مزود خدمات دعم (بما في ذلك أي اختصاصي تشغيل) لأية باقة من برمجيات جونوس سبيس، سيكون العميل عندها مرخصاً لاستخدام جونوس سبيس في بيئة شبكة مترابطة على شبكة العميل المحددة في التوكيل بشكل فردي لإدارة الأجهزة في مثل شبكة العميل هذه، ولكن إلى درجة الوحدات المرخصة المحددة في التوكيل فقط. بدلاً من هذا، إذا تم منح ترخيص العميل لباقة من برمجيات جونوس سبيس استيفاء لميزة من عقد الدعم، يجب أن يكون نطاق الترخيص كما هو مبين في عقد الدعم ذاك أو وثيقة وصف خدمة مرتبطة أو توكيل مرتبط آخر.

ii. برمجيات ستيل بيلتيد راديوس أو أوديسي آكسيس كلاينت -- يجب على العميل استخدام مثل هذه البرمجيات على كمبيوتر واحد يتضمن مساحة ذاكرة ولوج عشوائي مادية فردية ويحتوي على عدد من المعالجات. استخدام ستيل بيلتيد راديوس أو برمجيات IMS AAA على عدة كمبيوترات أو آلات افتراضية (مثل مناطق سولاريس) يتطلب عدة تراخيص، بغض النظر عما إذا كانت مثل هذه الكمبيوترات أو البيئة الافتراضية هي متضمنة مادياً على هيكل فردي.

1. لا يمكن استخدام نسخة المؤسسة العالمية لبرمجيات ستيل بيلتيد راديوس إلا لإدارة الولوج إلى شبكة مؤسسة العميل. بشكل خاص، يُحظر على عملاء مزود الخدمة صراحة استخدام نسخة المؤسسة العالمية لبرمجيات ستيل بيلتيد راديوس لدعم أية خدمات تجارية للولوج إلى الشبكة.

‌ط. إذا كان التوكيل يحدد "الاستخدام بغرض الأبحاث والتطوير"، فلا يحق للعميل استخدام البرمجيات إلا بأنشطة المختبرات الداخلية الخاصة به لأغراض الأبحاث والتطوير، باستثناء (أ) أنشطة الأبحاث والتطوير التي يتم إجرائها كمتعهد مدفوع الأجر نيابةً عن طرف ثالث، و(ب) أي استخدام للبرمجيات التي تدعم أو يتم تثبيتها أو دمجها بالكامل أو بشكل جزئي، في منتج أو خدمة يتم توفيرها تجارياً أو تدعم حركة شبكة مباشرة في المسار الطبيعي لأعمال العميل.

‌ي.إذا كان التوكيل يحدد "الاستخدام بغرض الأبحاث والتطوير"، فلا يحق للعميل استخدام البرمجيات إلا بأنشطة المختبرات الداخلية الخاصة به لأغراض الأبحاث والتطوير، باستثناء (أ) أنشطة الأبحاث والتطوير التي يتم إجرائها كمتعهد مدفوع الأجر نيابةً عن طرف ثالث، و(ب) أي استخدام للبرمجيات التي تدعم أو يتم تثبيتها أو دمجها بالكامل أو بشكل جزئي، في منتج أو خدمة يتم توفيرها تجارياً أو تدعم حركة شبكة مباشرة في المسار الطبيعي لأعمال العميل.

‌ك.إذا لم يكن ثمة توكيل، أو إذا كان ثمة توكيل يحدد استخدام "التقييم" أو "التجربة" أو "الاختبار"، فلا يحق للعميل استخدام البرمجيات إلا لتقييمه الداخلي أو تأهيل البرمجيات (أو المعدات المدمجة به)، وفقط في بيئة شبكة اختبارية أو تطويرية للتفكير بإمكانية الترخيص المستقبلي المحتمل لاستخدام تجاري أو أي استخدام آخر .

‌ل. ما عدا إلى الدرجة المتطلبة لغير هذا من قبل القانون المطبق أو المحددة صراحة في التوكيل، فإن هذا الترخيص غير قابل للترخيص من الباطن أو التحويل أو التعيين من قبل العميل، ويجب اعتبار أية محاولة للترخيص من الباطن أو النقل أو التعيين باطلة ولاغية.

4. محظورات الاستخدام. على الرغم من المذكور آنفاً، لا يسمح هذا الترخيص للعميل، ويوافق العميل على ألا يقوم بمفرده أو عن طريق طرف ثالث، بما يلي: (أ) تعديل أو تفكيك أو العكس الهندسي أو إنشاء أعمال اشتقاقية بناءاً على البرمجيات، (ب) صنع نسخ عن البرمجيات (عدا ما هو ضروري لأغراض الدعم الاحتياطي وما هو مسموح به صراحة في التوكيل)، (ج) إزالة أية إشعارات أو ملصقات أو علامات خاصة بالملكية الفكرية من أو على البرمجيات، (د) توزيع أية نسخة من البرمجيات إلى طرف ثالث، بما في ذلك البرمجيات الضمنية في معدات جونيبر المباعة في أي سوق أغراض مستعملة، (هـ) استخدام أية ميزة أو وظيفة أو خدمة أو تطبيق أو عملية أو قدرة مدمجة في البرمجيات (التي تسمى هنا بشكل جماعي "الميزة") حيثما تكون مثل هذه الميزة "مغلقة" أو مقيدة بالمفاتيح أو محددة على أنها غير مرخصة للاستخدام من دون دفع رسوم منفصلة، إلا إذا اشترى العميل الترخيص (التراخيص) المطبقة أولاً وحصل على تفويض صالح من جونيبر مدعوم بتوكيل يفوض صراحة مثل هذه الميزة، وينطبق هذا الحظر حتى إذا كان من الممكن تفعيل أو استخدام هذه الميزة من دون مفتاح تفعيل بإصدار من جونيبر، (و) توزيع أي مفتاح تنشيط منتج للبرمجيات توفره جونيبر إلى أي طرف ثالث، (ز) استخدام البرمجيات بأي شكل يوسع أو يكون أوسع من الاستخدامات التي اشتراها العميل من جونيبر أو موزع معتمد لجونيبر، (ح) استخدام البرمجيات الضمنية على معدات غير معدات جونيبر، (ط) استخدام البرمجيات الضمنية (أو توفيرها للاستخدام) على معدات جونيبر لم يقم العميل بشرائها بالأصل من جونيبر أو موزع معتمد لجونيبر، (ي) كشف نتائج الاختبار أو محددات العلامات للبرمجيات إلى أي طرف ثالث من دون موافقة خطية مسبقة من جونيبر، (ك) محاولة تعديل أو تشويه أي إشعار أو علامة على أية نسخة من البرمجيات أو محاول تعيين أو نقل أية حقوق (سواء بموجب العقد أو اشتراط قانون أو غير هذا) بموجب هذه الاتفاقية أو بموجب أي توكيل، (ل) استخدام أي تحديث قد يكون العميل مخولاً به غير هذا في الحالات التالية (1) إذا كان العميل لا يحمل ترخيص صالح بالبرمجيات الأصلية عند وقت اكتساب مثل هذا التحديث، أو (2) إذا لم يدفع العميل الرسوم المطبقة للتحديث (أو عقد الدعم الذي تم تقديم التحديث بموجبه)، (م) إلغاء تفعيل أو تعديل أو تعطيل الأداء الوظيفي لأي مراقب استخدام أو أي سجل أو مسجل أو وظيفة تم تصميمها لمراقبة أو قياس أو تحديد استخدام البرمجيات أو الالتزام بأحكام الترخيص لهذه الاتفاقية، (ن) ما لم يكن هذا محدداً صراحة في التوكيل، السماح لأي مستخدم آخر بالولوج إلى أية مزايا برمجيات أو أداء وظيفي دعماً لأي نشاط أعمال يقوم به مثل هذا المستخدم الآخر بمنح أطراف ثالثة الولوج إلى مثل هذه المزايا أو الأداء الوظيفي مقابل رسوم، أو (س) استخدام البرمجيات أو السماح لأي مستخدم أو أي طرف ثالث باستخدام البرمجيات بشكل مخالف لأي من القوانين أو الأنظمة المطبقة أو دعم أي نشاط مخالف للقانون.

5. التدقيق. يوافق العميل على منح جونيبر أو موظفيه المهنيين المستقلين الحق، في جميع الأوقات أثناء فترة أي ترخيص لأية برمجيات مرخصة من قبل جونيبر للعميل، بموجب هذا وبعد ثلاثة سنوات من آخر إنهاء أو تاريخ انتهاء صلاحية لمثل هذا الترخيص، بتفقد ونسخ سجلات مراقب الاستخدام وسجلات البرمجيات الأخرى وسجلات العميل ذات الصلة الأخرى أثناء ساعات العمل العادية للتحقق من التزام العميل بهذه الاتفاقية والتوكيل، شريطة أن يتم إجراء مثل هذا التفقد أو النسخ تحت قيود معقولة واعتيادية للوقاية من استخدام أو كشف معلومات سرية خاصة بالعميل عدا ما هو مناسب للتحقق من التزام العميل بأحكام هذه الاتفاقية وأي توكيل وتطبيق حقوق جونيبر بموجب هذا. في حالة أن مثل هذا التفقد يكشف عن عدم التزام بهذه الاتفاقية، يجب على العميل أن يدفع بشكل عاجل إلى جونيبر رسوم الترخيص المناسبة، بالإضافة إلى التكلفة المعقولة لإجراء التدقيق.

6. حفظ السجلات. يجب على العميل حفظ سجلات دقيقة بحسب ما تقتضي الضروري للتحقق من الالتزام بهذه الاتفاقية. عند الطلب من قبل جونيبر، على العميل تقديم مثل هذه السجلات إلى جونيبر والشهادة بالتزامه بهذه الاتفاقية.

7. السرية. يوافق الطرفان على أن جوانب البرمجيات والوثائق المرتبطة بها هي حقوق الملكية الفكرية السرية لجونيبر. بالتالي، على العميل الحفاظ على البرمجيات والوثائق المرتبطة بها بشكل سري، وهذا يشمل بحده الأدنى تحديد الولوج إلى البرمجيات على عاملي العميل والمتعهدين الذين يحتاجون إلى استخدام البرمجيات لأغراض الأعمال الداخلية للعميل.

8. الملكية. جونيبر ومانحو ترخيص جونيبر، على التوالي، يحتفظون بملكية جميع الحقوق والعناوين والمصالح (بما في ذلك حقوق النشر) في وعلى البرمجيات والوثائق المرتبطة وجميع نسخ البرمجيات. لا يعتبر أي بند في هذه الاتفاقية بيعاً أو نقلاً آخر أو تحويلاً لأي حقوق أو عناوين أو مصالح في البرمجيات أو الوثائق المرتبطة.

9. كفالة محدودة. ما لم يكن مشترطاً غير هذا في الكفالة المنشورة على http://www.juniper.net/support/warranty/ المطبقة على البرمجيات، وعدا البرمجيات المستثناة من تغطية الكفالة بموجب القسم الفرعي (و) أدناه، تقدم جونيبر الكفالة، لصالح العميل بمفرده، أنه لفترة تسعين (90) يوماً من تاريخ البدء، يجب أن تكون الوسائط التي تم تقديم البرمجيات بها خالية من العيوب بالمواد والمصنعية بموجب الاستخدام المفوض العادي المتسق مع تعليمات المنتج، بشكل يخضع لما يلي:

‌أ. بالإضافة إلى هذا، فيما يتعلق بالبرمجيات الضمنية المدمجة في منتجات جونيبر للحماية أو منتجات تسارع التطبيق أو معدات برمجيات معينة، كما هو مبين بشكل محدد أكثر في http://www.juniper.net/support، لفترة خمسة عشرة (15) يوماً من تاريخ استلام العميل لمثل منتجات المعدات هذه، ستوفر جونيبر للعميل الذي اشترى مثل منتجات المعدات هذه الولوج إلى تنزيل واحد (1) للمراجعة الأحدث المتوفرة تجارياً للبرمجيات المدمجة في مثل معدات البرمجيات هذه. يمكن للعميل تنزيل البرمجيات عن طريق الذهاب إلى http://www.juniper.net/support. يجب اعتبار مثل هذا التنزيل على أنه تحديث لأغراض هذه الاتفاقية. لا يمتد هذا الحق بالتنزيل إلا إلى العميل، وليس أي محول إليه تالٍ لمنتجات المعدات المدمجة بها،

‌ب. في أي حال من الأحوال، يجب أن يكون الحل الفردي والحصري للعميل والمسؤولية الكاملة لجونيبر بموجب هذه الكفالة المحدود هو استبدال الوسائط التي تتضمن البرمجيات.

‌ج. القيود: لن تنطبق أية كفالة في الحالات التالية: (i) إذا تعرضت البرمجيات للتعديل، إلا إذا تم هذا من قبل جونيبر نيتووركس، (ii) إذا لم يتم تثبيت البرمجيات أو تشغيلها أو تصليحها أو صيانتها وفقاً للتعليمات التي قدمتها جونيبر، (iii) إذا خضعت البرمجيات لإجهاد أو سوء استخدام أو إهمال أو حادث مادي أو حراري أو كهربائي غير معقول، و (iv) إذا تم ترخيص البرمجيات بغرض الاستخدام التقييمي أو التجريبي فقط أو كانت نسخة برمجيات تجريبية وليست إصداراً تجارياً. بالإضافة إلى هذا، لم يتم تصميم البرمجيات ولا تهدف إلى استخدامها للأغراض التالية: (i) تصميم أو بناء أو تشغيل أو صيانة أية مرافق نووية، (ii) الملاحة بطائرة أو تشغيلها، (iii) تشغيل معدات دعم الحياة أو المعدات الطبية الحرجة لدعم الحياة، وتتنازل جونيبر عن أية كفالة صريحة أو ضمنية عن الجاهزية لمثل هذه الاستخدامات. إن العميل هو المسؤول بشكل فردي عن الدعم الاحتياطي لبرامجه وبياناته للوقاية من الضياع أو التلف. التزامات كفالة جونيبر لا تشمل التثبيت أو إعادة التثبيت أو الدعم الاحتياطي.

‌د. لا تكفل جونيبر بأي حال من الأحوال أن البرمجيات، أو أية معدات أو شبكة تشغل البرمجيات، ستعمل من دون خطأ أو تعطل، أو ستكون خالية من نقاط الضعف أمام التدخل أو الهجوم.

‌ه. يجب ألا يشير أي بند في هذه الاتفاقية إلى أي التزام من طرف جونيبر بدعم البرمجيات. يمكن شراء خدمات الدعم بشكل منفصل. يجب أن يكون مثل هذا الدعم محكوماً باتفاقية خدمات دعم خطية منفصلة.

‌و. الاستثناءات: البرمجيات المرخصة لأغراض الأبحاث والتطوير أو استخدام المختبرات أو الاستخدام التقييمي أو الاستخدام التجريبي، يجب توفيرها "كما هي" ومن دون أية كفالة من أي نوع، صريحة أو ضمنية.

‌ز. التنازل عن الكفالات الضمنية. ما عدا ما هو مشترط صراحة في هذا القسم ‏8، وإلى الدرجة المسموح بها بموجب القانون، تتنازل جونيبر عن جميع الكفالات في وعلى البرمجيات (سواء الصريحة أو الضمنية أو القانونية أو غير هذا)، بما في ذلك أية كفالة ضمنية لقابلية الاتجار أو الجاهزية لغرض معين أو عدم التعدي أو الجودة المرضية أو عدم التدخل أو دقة المحتويات الإعلامية، أو تلك التي تنشأ عن مسار الاتجار أو القانون أو الاستخدام أو الممارسات التجارية. إلى الدرجة التي لا يمكن بها استثناء الكفالة الضمنية، تقتصر مثل هذه الكفالة على مدة فترة الكفالة الصريحة. لأن بعض الدول أو الصلاحيات القضائية لا تسمح بتحديدات حول فترة استمرار الكفالة الضمنية، قد لا ينطبق التحديد أعلاه. تمنح هذه الكفالة إلى العميل حقوقاً قانونية معينة، وقد يكون للعميل أيضاً حقوق أخرى تتنوع بين صلاحية قضائية وأخرى. يجب أن ينطبق هذا التنازل والاستثمار حتى إذا فشلت الكفالة الصريحة بتحقيق هدفها الأساسي.

10. استثناء أضرار معينة. إلى الدرجة المسموح بها بموجب القانون، يجب ألا تكون جونيبر أو مورديها أو مانحو ترخيصها مسؤولين عن أية خسائر بالأرباح أو ضياع البيانات أو تكاليف تدبير بدائل عن البضائع أو الخدمات، أو أية أضرار خاصة أو مباشرة أو التابعة الناشئة عن هذه الاتفاقية أو ترتبط بالبرمجيات أو استخدام البرمجيات. يجب ألا تكون جونيبر أو مورديها أو مانحو ترخيصها مسؤولين بأي حال من الأحوال عن الأضرار الناشئة عن الاستخدام غير المفوض أو غير الصحيح لأية برمجيات لجونيبر أو تم توريدها من قبل جونيبر. لأن بعض الصلاحيات القضائية لا تسمح بتحديد أو استثناء الأضرار التابعة أو العرضية، قد لا تنطبق بعض أو جميع التحديدات المذكورة أعلاه عليك. لقد حددت جونيبر أسعارها ودخلت في هذه الاتفاقية اعتماداً على تنازلات الكفالة وتحديدات المسؤولية المبينة هنا، وبأن المذكور آنفاً يعكس توزاناً للمجازفة بين الأطراف (بما في ذلك مجازفة عجز حل العقد عن تحقيق هدفه الأساسي والتسبّب بخسائر تابعة)، وبأن المذكور آنفاً يشكل أساساً ضرورياً للمساومة بين الأطراف.

11. تحديدات الأضرار. بأي حال من الأحوال، يجب ألا تتجاوز مسؤولية جونيبر أو مورديها أو مانحو ترخيصها مسؤولين الجماعية نحو العميل، من جميع أسباب المطالبة وجميع نظريات المسؤولية،أكثر من (I) مائة دولار أمريكي ($100.00) بالمجموع عن جميع النسخ لأي ولجميع البرمجيات المرخصة للعميل من قبل جونيبر أو موزعيها أو ممثليها، أو (II) السعر المدفوع إلى جونيبر للحقوق المرخصة للبرمجيات التي أثارت المطالبة. لأن بعض الصلاحيات القضائية لا تسمح بتحديد أو استثناء الأضرار التابعة أو العرضية، قد لا تنطبق بعض أو جميع التحديدات المذكورة أعلاه عليك. لقد حددت جونيبر أسعارها ودخلت في هذه الاتفاقية اعتماداً على تنازلات الكفالة وتحديدات المسؤولية المبينة هنا، وبأن المذكور آنفاً يعكس توزاناً للمجازفة بين الأطراف، وبأن المذكور آنفاً يشكل أساساً ضرورياً للمساومة بين الأطراف.

12. عدم المسؤولية نحو أي طرف ثالث. إلى الدرجة المسموح بها بموجب القانون، تتنازل جونيبر عن أي وجميع المسؤوليات أو الالتزامات أياً كانت ذات الصلة بالبرمجيات أو ترخيصها أو الاستخدام من قبل أي شخص عدا عن العميل. يجب على العميل الدفاع عن وتعويض وإعفاء جونيبر من المسؤولية من أو ضد أي التزام أو أضرار أو خسائر أو تكاليف (بما في ذلك رسوم المحامين) التي تنشأ عن أو ذات الصلة بأي نزاع أو قضية قانونية أو جلسة إدارية أو لجنة تحكيم أو تسوية بناءاً على أية مطالبة من قبل طرف غير العميل تتعلق بالبرمجيات التي تم ترخيصها بالأصل إلى العميل (أو تتعلق بخدمة قدمها العميل تشمل استخدام البرمجيات).

13. الفترة والإنهاء.

‌أ. لقد تم منح هذا الترخيص لمدة فترة الترخيص المحددة في التوكيل، إن وجد.

‌ب. إذا لم يتم تحديد فترة ترخيص في التوكيل، ينطبق عندها ما يلي:

i. فيما يتعلق بأية برمجيات ضمنية، ما لم يكن الترخيص لاستخدام المختبرات أو الاستخدام لأغراض الأبحاث والتطوير أو للاستخدام التقييمي أو الاستخدام التجريبي أو الاستخدام الاختباري، يجب أن يكون هذا الترخيص قابل للإنهاء لعدم الدفع فقط أو في حالات المخالفة الأخرى بموجب القسم ‏12.‌ج أدناه.

ii. إذا كانت البرمجيات هي مرخصة بموجب ترخيص اشتراك أو بموجب عقد دعم سنوي أو أي أساس فترة زمنية آخر، ستتوقف جميع حقوق استخدام مثل هذه البرمجيات عند انتهاء صلاحية فترة الاشتراك المطبقة أو عقد الدعم المطبق، بشكل يخضع لأي حقوق تجديد مبينة صراحة في التوكيل إلى الدرجة التي تتم ممارستها بشكل صحيح من قبل العميل.

iii. أما بالنسبة إلى أية برمجيات أخرى، إذا استلم العميل البرمجيات بشكل قانوني من دون أي توكيل، يجب عندها أن تكون فترة الترخيص هي ثلاثين (30) يوماً من تاريخ تسليم أول نسخة من البرمجيات إلى العميل، شريطة ألا يقوم العميل بتنفيذ أية تنزيلات متعددة للبرمجيات (أو استلام نسخ متعددة متعاقبة من البرمجيات) لخداع مثل هذا التحديد الزمني للفترة.

‌ج. أية مخالفة لهذه الاتفاقية (بما في ذلك أي توكيل) أو عجز العميل عن دفع أية رسوم مطبقة مستحقة يجب أن تؤدي إلى إنهاء الترخيص الممنوح هنا بعد عشرة أيام من عجز العميل عن علاج أية مخالفة قابلة للعلاج.

‌د. عند أي انتهاء صلاحية أو أي إنهاء لأي ترخيص للبرمجيات،يجب إنهاء حق العميل باستخدام البرمجيات ويجب على العميل بشكل عاجل إتلاف جميع نسخ البرمجيات والوثائق المرتبطة التي بحيازة العميل أو تحت سيطرته أو إعادتها إلى جونيبر.

14. الضرائب. جميع رسوم الترخيص القابلة للدفع بموجب هذه الاتفاقية هي غير شاملة الضرائب. ويجب أن يكون العميل مسؤولاً عن دفع الضرائب الناشئة عن شراء الترخيص أو استيراد أو استخدام البرمجيات. إذا انطبق الأمر، يجب تقديم وثائق إعفاء من الضريبة من كل صلاحية ضريبية إلى جونيبر قبل تقديم الفواتير، ويجب على العميل إبلاغ جونيبر بشكل عاجل إذا تم إلغاء أو تعديل إعفائهم. يجب أن تكون جميع الدفعات التي يدفعها العميل صافية من أية ضرائب الحجز المطبقة. سيوفر العميل المساعدة المعقولة إلى جونيبر فيما يتعلق بمثل ضرائب الحجز هذه عن طريق القيام بما يلي بشكل عاجل: تزويد جونيبر بإيصالات ضرائب صالحة وأية وثائق متطلبة أخرى تبين دفع العميل لأية ضرائب حجز، وإنهاء الطلبات المناسبة التي ستخفض من مبلغ ضرائب الحجز التي يجب دفعها، وإبلاغ ومساعدة جونيبر حول أي تدقيق أو إجراءات ضريبية مرتبطة بالمعاملات المتضمنة هنا. يجب على العميل الالتزام بجميع القوانين والأنظمة الضريبية المطبقة، ويجب أن يدفع العميل بشكل عاجل إلى جونيبر أو يعوضها عن جميع التكاليف والأضرار المرتبطة بأي التزام تتحمله جونيبر نتيجة لعدم التزام العميل أو تأخره بتحمّل مسؤولياته المتضمنة هنا. ويجب أن تبقى التزامات العميل بموجب هذا القسم سارية حتى بعد إنهاء أو انتهاء صلاحية هذه الاتفاقية.

15. التصدير. يوافق العميل بالتزامه عند استخدام البرمجيات بجميع قوانين وقيود وأنظمة التصدير المطبقة في الولايات المتحدة وأي وكالة أو سلطة أجنبية مطبقة، وعند تصدير أو إعادة تصدير البرمجيات أو أية منتجات مباشرة بموجب هذا بشكل يخالف أي من مثل هذه القيود أو القوانين أو الأنظمة، أو من دون جميع الموافقات اللازمة. يجب أن يكون العميل هو المسؤول الفردي عن أي من مثل هذه المخالفات.

16. برمجيات الكمبيوتر التجارية. البرمجيات هي "غرض تجاري" كما هو معرّف في قانون الاكتساب الفيدرالي (48 C.F.R.) (FAR) القسم 2.101 يتألف من "برمجيات الكمبيوتر التجارية" و"وثائق برمجيات الكمبيوتر التجارية" كما تم استخدام مثل هذه المصطلحات في FAR 12.212. بالتالي، وبغض النظر عما إذا كان العميل هو الحكومة الأمريكية أو قسم أو وكالة بها، يجب على العميل اكتساب مثل تلك الحقوق فيما يتعلق بالبرمجيات كما هي مبينة في هذه الاتفاقية والتوكيل.

17. معلومات الواجهة. إلى الدرجة المتطلبة بموجب القانون المطبق، وعند الطلب الخطي من العميل، يجب على جونيبر تزويد العميل بمعلومات الواجهة اللازمة لتحقيق قابلية التشغيل البيني بين البرمجيات وبرنامج مستقل آخر، عند دفع الرسوم المطبقة، إن وجدت. يجب على العميل مراعاة الواجبات الصارمة للسرية فيما يتعلق بمثل هذه المعلومات، ويجب عليه استخدام مثل هذه المعلومات وفقاً لأي أحكام وشروط مطبقة توفر جونيبر مثل هذه المعلومات بموجبها.

18. برمجيات الطرف الثالث. أي مانح ترخيص لجونيبر تكون برمجياته مدمجة في البرمجيات وأي مورد لجونيبر تكون منتجاته أو تقنياته مدمجة في (أو يتم الولوج إلى خدماته عن طريق) البرمجيات يجب أن يكون طرف ثالث مستفيد فيما يتعلق بهذه الاتفاقية، ويجب أن يتمتع مثل مانح الترخيص أو البائع هذا الحق لتطبيق هذه الاتفاقية باسمه وكأنه يحل محل جونيبر. بالإضافة إلى هذا، يمكن تقديم برمجيات طرف ثالث مع البرمجيات، وهي تخضع للترخيص (التراخيص) المرافقة، إن وجدت، لمالكها (مالكيها) التابعين. إلى الدرجة التي يتم توزيع أجزاء من البرمجيات بموجبها وبشكل يخضع لتراخيص المصدر المفتوح التي تلزم جونيبر بتوفير رمز المصدر لمثل هذه الأجزاء بشكل علني (مثل الترخيص العمومي العام ("GPL") لـ GNU أو الترخيص العمومي العام ("LGPL") لمكتبة GNU)، ستوفر جونيبر مثل أجزاء رمز المصدر هذه (بما في ذلك تعديلات جونيبر، بحسب ما هو ملائم) عند الطلب لفترة تصل إلى ثلاثة سنوات من تاريخ التوزيع. يمكنك الحصول على نسخة من GPL علىhttp://www.gnu.org/licenses/gpl.html، ونسخة من LGPL على http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html. يمكن إيجاد معلومات المصدر المفتوح ومعلومات حول الاتصال مع جونيبر على http://www.juniper.net/support/products/ بحسب ما هو مطبق.

19. القانون السائد ونسخ هذه الاتفاقية باللغة المحلية يجب أن تحكم قوانين ولاية كاليفورنيا هذه الاتفاقية (من دون الإشارة إلى تضاربه مع مبادئ القوانين). يجب ألا تنطبق أحكام ميثاق الأمم المتحدة للبيع الدولي للبضائع على هذه الاتفاقية. إذا وقعت أية نزاعات ناشئة عن هذه الاتفاقية، يوافق الطرفان هنا على الصلاحية القضائية الشخصية والحصرية وموقع إقامة الدعوى في محاكم ولاية كاليفورنيا (والمحكمة الإقليمية للولايات المتحدة لمنطقة شمال كاليفورنيا).

19. متفرقات. هذه الاتفاقية تشكل الاتفاقية الكاملة والوحيدة بين جونيبر والعميل فيما يتعلق بالبرمجيات، وتسود على أية اتفاقيات سابقة ومتزامنة معها تتعلق بالبرمجيات، سواء كانت شفوية أو خطية (بما في ذلك أية مصطلحات غير متسقة معها متضمنة في طلب الشراء)، عدا أن أحكام اتفاقية خطية منفصلة يحررها ممثل مفوض عن جونيبر والعميل يجب أن تسود إلى درجة عدم اتساق مثل هذه الأحكام أو تضاربها مع الأحكام المتضمنة هنا. يجب عدم اعتبار أي تعديل على هذه الاتفاقية أو أي تنازل عن الحقوق بموجبها ساري المفعول إلا إذا تمت الموافقة عليه بشكل خطي من الطرف المنسوب إليه. إذا تم اعتبار أي جزء من هذه الاتفاقية غير صالح، يوافق الطرفان على عدم تأثير مثل انعدام الصلاحية هذا على صلاحية بقية الاتفاقية. لقد تمت كتابة هذه الاتفاقية والوثائق المرتبطة بها باللغة الإنجليزية، ويوافق الطرفان على أن النسخة باللغة الإنجليزية ستسود ما لم يتم تحديد غير هذا صراحة في الأحكام الخاصة بالدول المطبق.