Preparación para la instalación y actualización del software (Junos OS)
Antes de instalar o actualizar Junos OS, debe asegurarse de que algunas comprobaciones básicas, como la disponibilidad de espacio en disco suficiente y la copia de seguridad de las configuraciones, estén implementadas.
Actualizar o reinstalar Junos OS
- Lista de comprobación para reinstalar Junos OS
- Registrar la información de la versión del software (Junos OS)
- Registrar la información de la versión de hardware (Junos OS)
- Registrar la información del entorno del chasis (Junos OS)
- Registrar la información del mensaje de arranque del sistema (Junos OS)
- Registrar la configuración activa (Junos OS)
- Registrar las interfaces en el enrutador (Junos OS)
- Registrar la información de adyacencia de BGP, IS-IS y OSPF (Junos OS)
- Registrar la información de almacenamiento del sistema (Junos OS)
Lista de comprobación para reinstalar Junos OS
En la tabla 1 se proporcionan vínculos y comandos para reinstalar Junos OS.
Tareas |
Comando o acción |
---|---|
Antes de reinstalar Junos OS | |
Registrar la información de la versión del software (Junos OS) |
|
Registrar la información de la versión de hardware (Junos OS) |
|
|
|
Registrar la información del mensaje de arranque del sistema (Junos OS) |
|
|
|
|
|
Registrar la información de adyacencia de BGP, IS-IS y OSPF (Junos OS) |
|
Registrar la información de almacenamiento del sistema (Junos OS) |
|
Copia de seguridad del sistema de archivos activo y en ejecución |
|
Reinstalar Junos OS | Inserte el medio extraíble y reinicie el sistema. |
Reconfigurar Junos OS | |
Configurar nombres de host, nombres de dominio y direcciones IP |
Inicie sesión como raíz.Inicie la CLI.Ingrese al modo de configuración: |
Proteja la seguridad de la red configurando la contraseña raíz |
|
Compruebe la conectividad de red |
|
Copiar configuraciones de copia de seguridad y restaurar configuraciones guardadas |
|
Después de reinstalar Junos OS | |
Comparar la información registrada antes y después de la reinstalación |
|
|
Registrar la información de la versión del software (Junos OS)
Propósito
El propósito de esta acción es registrar la información de la versión de Junos OS.
Acción
Utilice el siguiente comando del modo operativo de la CLI de Junos OS:
user@host> show version | save filename
Salida de muestra
user@host> show version | save test Wrote 39 lines of output to ‘test’ user@host> show version Hostname: my-router.net Model: m10 JUNOS Base OS boot [5.0R5] JUNOS Base OS Software Suite [5.0R5] JUNOS Kernel Software Suite [5.0R5] JUNOS Routing Software Suite [5.0R5] JUNOS Packet Forwarding Engine Support [5.0R5] JUNOS Crypto Software Suite [5.0R5] JUNOS Online Documentation [5.0R5] KERNEL 5.0R5 #0 built by builder on 2002-03-02 05:10:28 UTC MGD release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:45:32 UTC CLI release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:44:22 UTC CHASSISD release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:43:37 UTC DCD release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:42:47 UTC RPD release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:46:17 UTC SNMPD release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:52:26 UTC MIB2D release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:45:37 UTC APSD release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:43:31 UTC VRRPD release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:52:34 UTC ALARMD release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:43:24 UTC PFED release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:46:06 UTC CRAFTD release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:44:30 UTC SAMPLED release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:52:20 UTC ILMID release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:45:21 UTC BPRELAYD release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:42:41 UTC RMOPD release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:46:11 UTC jkernel-dd release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:41:07 UTC jroute-dd release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:41:21 UTC jdocs-dd release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:39:11 UTC
Significado
La salida de ejemplo muestra el nombre de host, el modelo de enrutador y los distintos paquetes, procesos y documentos de Junos OS.
Registrar la información de la versión de hardware (Junos OS)
Propósito
Debe registrar la información de la versión del hardware en el caso excepcional de que un enrutador no pueda reiniciarse correctamente y no pueda obtener el número de serie del motor de enrutamiento. El número de serie del motor de enrutamiento es necesario para que el Centro de asistencia técnica (JTAC) de Juniper Networks emita una autorización de devolución a la fabricación (RMA). Sin el número de serie del motor de enrutamiento, se debe enviar a un técnico in situ para emitir la RMA.
Acción
Para registrar la información de versión de hardware del chasis del enrutador, utilice el siguiente comando del modo operativo de la CLI de Junos OS:
user@host> show chassis hardware | save filename
Salida de muestra
El resultado de los enrutadores de la serie M varía según los componentes del chasis de cada enrutador. Todos los enrutadores tienen un chasis, planos medios o planos posteriores, fuentes de alimentación y concentradores PIC flexibles (FPC). Consulte las guías de hardware para obtener información sobre los distintos componentes del chasis.
user@host> show chassis hardware | save test Wrote 43 lines of output to ‘test’ user@host> show chassis hardware Item Version Part number Serial number Description Chassis 101 M160 Midplane REV 02 710-001245 S/N AB4107 FPM CMB REV 01 710-001642 S/N AA2911 FPM Display REV 01 710-001647 S/N AA2999 CIP REV 02 710-001593 S/N AA9563 PEM 0 Rev 01 740-001243 S/N KJ35769 DC PEM 1 Rev 01 740-001243 S/N KJ35765 DC PCG 0 REV 01 710-001568 S/N AA9794 PCG 1 REV 01 710-001568 S/N AA9804 Host 1 da000004f8d57001 teknor MCS 1 REV 03 710-001226 S/N AA9777 SFM 0 SPP REV 04 710-001228 S/N AA2975 SFM 0 SPR REV 02 710-001224 S/N AA9838 Internet Processor I SFM 1 SPP REV 04 710-001228 S/N AA2860 SFM 1 SPR REV 01 710-001224 S/N AB0139 Internet Processor I FPC 0 REV 03 710-001255 S/N AA9806 FPC Type 1 CPU REV 02 710-001217 S/N AA9590 PIC 1 REV 05 750-000616 S/N AA1527 1x OC-12 ATM, MM PIC 2 REV 05 750-000616 S/N AA1535 1x OC-12 ATM, MM PIC 3 REV 01 750-000616 S/N AA1519 1x OC-12 ATM, MM FPC 1 REV 02 710-001611 S/N AA9523 FPC Type 2 CPU REV 02 710-001217 S/N AA9571 PIC 0 REV 03 750-001900 S/N AA9626 1x STM-16 SDH, SMIR PIC 1 REV 01 710-002381 S/N AD3633 2x G/E, 1000 BASE-SX FPC 2 FPC Type OC192 CPU REV 03 710-001217 S/N AB3329 PIC 0 REV 01 1x OC-192 SM SR-2
Significado
La salida de ejemplo muestra el inventario de hardware de un enrutador M160 con un número de serie de chasis de 101. Para cada componente, la salida muestra el número de versión, el número de pieza, el número de serie y la descripción.
Registrar la información del entorno del chasis (Junos OS)
Acción
Para registrar la información del entorno del chasis del enrutador, utilice el siguiente comando del modo operativo de la CLI de Junos OS:
user@host> show chassis environment | save filename
Salida de muestra
En el ejemplo siguiente se muestra el resultado del show chassis environment
comando para un enrutador M5:
user@m5-host> show chassis environment | save test Wrote 14 lines of output to ‘test’ user@m5-host> show chassis environment Class Item Status Measurement Power Power Supply A OK Power Supply B OK Temp FPC Slot 0 OK 32 degrees C / 89 degrees F FEB OK 31 degrees C / 87 degrees F PS Intake OK 26 degrees C / 78 degrees F PS Exhaust OK 31 degrees C / 87 degrees F Fans Left Fan 1 OK Spinning at normal speed Left Fan 2 OK Spinning at normal speed Left Fan 3 OK Spinning at normal speed Left Fan 4 OK Spinning at normal speed
Significado
La salida de ejemplo muestra la información ambiental sobre el chasis del enrutador, incluida la temperatura e información sobre los ventiladores, las fuentes de alimentación y el motor de enrutamiento.
Registrar la información del mensaje de arranque del sistema (Junos OS)
Acción
Para registrar la información del mensaje de arranque del sistema, utilice el siguiente comando del modo operativo de la CLI de Junos OS:
user@host> show system boot-messages | save filename
Salida de muestra
user@host> show system boot-messages | save test Wrote 80 lines of output to ‘test’ user@host> show system boot-messages Copyright (c) 1992-1998 FreeBSD Inc. Copyright (c) 1996-2000 Juniper Networks, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. JUNOS 4.1-20000216-Zf8469 #0: 2000-02-16 12:57:28 UTC tlim@device1.example.com:/p/build/20000216-0905/4.1/release_kernel/sys/compile/GENERIC CPU: Pentium Pro (332.55-MHz 686-class CPU) Origin = "GenuineIntel" Id = 0x66a Stepping=10 Features=0x183f9ff<FPU,VME,DE,PSE,TSC,MSR,PAE,MCE,CX8,SEP,MTRR,PGE,MCA,CMOV,<b16>,<b17>,MMX,<b24>> Teknor CPU Card Recognized real memory = 805306368 (786432K bytes) avail memory = 786280448 (767852K bytes) Probing for devices on PCI bus 0: chip0 <generic PCI bridge (vendor=8086 device=7192 subclass=0)> rev 3 class 60000 on pci0:0:0 chip1 <Intel 82371AB PCI-ISA bridge> rev 1 class 60100 on pci0:7:0 chip2 <Intel 82371AB IDE interface> rev 1 class 10180 on pci0:7:1 chip3 <Intel 82371AB USB interface> rev 1 class c0300 int d irq 11 on pci0:7:2 smb0 <Intel 82371AB SMB controller> rev 1 class 68000 on pci0:7:3 pcic0 <TI PCI-1131 PCI-CardBus Bridge> rev 1 class 60700 int a irq 15 on pci0:13:0 TI1131 PCI Config Reg: [pci only][FUNC0 pci int] pcic1 <TI PCI-1131 PCI-CardBus Bridge> rev 1 class 60700 int b irq 12 on pci0:13:1 TI1131 PCI Config Reg: [pci only][FUNC1 pci int] fxp0 <Intel EtherExpress Pro 10/100B Ethernet> rev 8 class 20000 int a irq 12 on pci0:16:0 chip4 <generic PCI bridge (vendor=1011 device=0022 subclass=4)> rev 4 class 60400 on pci0:17:0 fxp1 <Intel EtherExpress Pro 10/100B Ethernet> rev 8 class 20000 int a irq 10 on pci0:19:0 Probing for devices on PCI bus 1:mcs0 <Miscellaneous Control Subsystem> rev 12 class ff0000 int a irq 12 on pci1:13:0 fxp2 <Intel EtherExpress Pro 10/100B Ethernet> rev 8 class 20000 int a irq 10 on pci1:14:0 Probing for devices on the ISA bus: sc0 at 0x60-0x6f irq 1 on motherboard sc0: EGA color <16 virtual consoles, flags=0x0> ed0 not found at 0x300 ed1 not found at 0x280 ed2 not found at 0x340 psm0 not found at 0x60 sio0 at 0x3f8-0x3ff irq 4 flags 0x20010 on isa sio0: type 16550A, console sio1 at 0x3e8-0x3ef irq 5 flags 0x20000 on isa sio1: type 16550A sio2 at 0x2f8-0x2ff irq 3 flags 0x20000 on isa sio2: type 16550A pcic0 at 0x3e0-0x3e1 on isa PC-Card ctlr(0) TI PCI-1131 [CardBus bridge mode] (5 mem & 2 I/O windows) pcic0: slot 0 controller I/O address 0x3e0 npx0 flags 0x1 on motherboard npx0: INT 16 interface fdc0: direction bit not set fdc0: cmd 3 failed at out byte 1 of 3 fdc0 not found at 0x3f0 wdc0 at 0x1f0-0x1f7 irq 14 on isa wdc0: unit 0 (wd0): <SunDisk SDCFB-80>, single-sector-i/o wd0: 76MB (156672 sectors), 612 cyls, 8 heads, 32 S/T, 512 B/S wdc0: unit 1 (wd1): <IBM-DCXA-210000> wd1: 8063MB (16514064 sectors), 16383 cyls, 16 heads, 63 S/T, 512 B/S wdc1 not found at 0x170 wdc2 not found at 0x180 ep0 not found at 0x300 fxp0: Ethernet address 00:a0:a5:12:05:5a fxp1: Ethernet address 00:a0:a5:12:05:59 fxp2: Ethernet address 02:00:00:00:00:01 swapon: adding /dev/wd1s1b as swap device Automatic reboot in progress... /dev/rwd0s1a: clean, 16599 free (95 frags, 2063 blocks, 0.1% fragmentation) /dev/rwd0s1e: clean, 9233 free (9 frags, 1153 blocks, 0.1% fragmentation) /dev/rwd0s1a: clean, 16599 free (95 frags, 2063 blocks, 0.1% fragmentation) /dev/rwd1s1f: clean, 4301055 free (335 frags, 537590 blocks, 0.0% fragmentation)
Significado
La salida de ejemplo muestra los mensajes iniciales generados por el kernel del sistema al arrancar. Este es el contenido del archivo /var/run/dmesg.boot .
Registrar la configuración activa (Junos OS)
Acción
Para registrar la configuración activa en el enrutador, utilice el siguiente comando de modo operativo de la CLI de Junos OS:
user@host> show configuration | save filename
Salida de muestra
user@host> show configuration | save test Wrote 4076 lines of output to ‘test’ user@host> show configuration system { host-name lab8; domain-name device1.example.com; backup-router 10.1.1.254; time-zone America/Los_Angeles; default-address-selection; dump-on-panic; name-server { [...Output truncated...]
Significado
El resultado de ejemplo muestra la configuración que se está ejecutando actualmente en el enrutador, que es la última configuración confirmada.
Registrar las interfaces en el enrutador (Junos OS)
Acción
Para registrar las interfaces en el enrutador, utilice el siguiente comando del modo operativo de la CLI de Junos OS:
user@host> show interface terse | save filename
Salida de muestra
user@host> show interfaces terse | save test Wrote 81 lines of output to ‘test’ user@host> show interfaces terse Interface Admin Link Proto Local Remote at-1/3/0 up up at-1/3/0.0 up up inet 203.0.113.1 --> 203.0.113.2 iso fxp0 up up fxp0.0 up up inet 10.168.5.59/24 gre down up ipip down up lo0 up up lo0.0 up up inet 127.0.0.1 --> 0/0 iso 47.0005.80ff.f800.0000.0108.0001.1921.6800.5059.00 so-1/2/0 up down so-1/2/1 down down so-1/2/2 down down so-1/2/3 down down so-2/0/0 up up so-2/0/0.0 up up inet 192.2.3.4 --> 192.2.3.5 iso [...Output truncated...]
Significado
El resultado de ejemplo muestra información resumida sobre las interfaces físicas y lógicas del enrutador.
Registrar la información de adyacencia de BGP, IS-IS y OSPF (Junos OS)
Propósito
Los siguientes comandos registran información útil acerca de los protocolos Protocolo de puerta de enlace de frontera (BGP), Sistema intermedio a sistema intermedio (IS-IS) y Abrir primero la ruta más corta (OSPF). Si tiene otros protocolos instalados, como la conmutación de etiquetas multiprotocolo (MPLS), el protocolo de reserva de recursos (RSVP) o la multidifusión independiente del protocolo (PIM), también puede registrar información de resumen para ellos.
Acción
Para registrar la información del par de protocolo, utilice los siguientes comandos del modo operativo de la CLI de Junos OS:
user@host> show bgp summary | savefilename
user@host> show isis adjacency brief | savefilename
user@host> show ospf neighbor brief | savefilename
Ejemplo de salida 1
user@host> show bgp summary | save test Wrote 45 lines of output to ‘test’ user@host> show bgp summary Groups: 1 Peers: 1 Down peers: 0 Table Tot Paths Act Paths Suppressed History Damp State Pending inet.0 4 4 0 0 0 0 Peer AS InPkt OutPkt OutQ Flaps Last Up/Dwn State|#Active/Received/Damped.. 9.9.3.1 2 2627 2628 0 0 21:50:12 4/4/0 0/0/0
Ejemplo de salida 2
user@host> show isis adjacency brief | save test Wrote 7 lines of output to ‘test’ user@host> show isis adjacency brief IS-IS adjacency database: Interface System L State Hold (secs) SNPA so-1/0/0.0 1921.6800.5067 2 Up 13 so-1/1/0.0 1921.6800.5067 2 Up 25 so-1/2/0.0 1921.6800.5067 2 Up 20 so-1/3/0.0 1921.6800.5067 2 Up 19 so-2/0/0.0 1921.6800.5066 2 Up 19 so-2/1/0.0 1921.6800.5066 2 Up 17 so-2/2/0.0 1921.6800.5066 2 Up 20 so-2/3/0.0 1921.6800.5066 2 Up 20 so-5/0/0.0 ranier 2 Up 17
Ejemplo de salida 3
user@host> show ospf neighbor brief | save test Wrote 10 lines of output to ‘test’ user@host> show ospf neighbor brief Address Intf State ID Pri Dead 10.168.254.225 fxp3.0 2Way 10.250.240.32 128 36 10.168.254.230 fxp3.0 Full 10.250.240.8 128 38 10.168.254.229 fxp3.0 Full 10.250.240.35 128 33 10.1.1.129 fxp2.0 Full 10.250.240.12 128 37 10.1.1.131 fxp2.0 Full 10.250.240.11 128 38 10.1.2.1 fxp1.0 Full 10.250.240.9 128 32 10.1.2.81 fxp0.0 Full 10.250.240.10 128 33
Significado
El resultado de ejemplo 1 muestra información resumida sobre BGP y sus vecinos. La salida de ejemplo 2 muestra información sobre los vecinos de IS-IS. La salida de ejemplo 3 muestra información sobre todos los vecinos de OSPF.
Registrar la información de almacenamiento del sistema (Junos OS)
Acción
Para registrar las estadísticas de almacenamiento del sistema de la cantidad de espacio libre en disco en el sistema de archivos del enrutador, utilice el siguiente comando del modo operativo de la CLI de Junos OS:
user@host> show system storage | save filename
Salida de muestra
user@host> show system storage | save test Wrote 14 lines of output to ‘test’ user@host> show system storage Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on /dev/ad0s1a 65687 26700 33733 44% / devfs 16 16 0 100% /dev/ /dev/vn1 9310 9310 0 100% /packages/mnt/jbase /dev/vn2 8442 8442 0 100% /packages/mnt/jkernel-5.0R5.1 /dev/vn3 11486 11486 0 100% /packages/mnt/jpfe-5.0R5.1 /dev/vn4 5742 5742 0 100% /packages/mnt/jroute-5.0R5.1 /dev/vn5 1488 1488 0 100% /packages/mnt/jcrypto-5.0R5.1 /dev/vn6 792 792 0 100% /packages/mnt/jdocs-5.0R5.1 mfs:2373 1015815 3 934547 0% /tmp /dev/ad0s1e 25263 11 23231 0% /config procfs 4 4 0 100% /proc /dev/ad1s1f 9825963 1811085 7228801 20% /var
Significado
La salida de ejemplo muestra estadísticas sobre la cantidad de espacio libre en disco en el sistema de archivos del enrutador. Los valores se muestran en bloques de 1024 bytes (1 KB).
Validar la imagen de configuración antes de actualizar o degradar el software (Junos OS)
Estas son algunas pautas de validación que debe tener en cuenta:
La validación está activada de forma predeterminada. No es necesario configurarlo ni emitir ningún comando para iniciarlo en un conmutador que admita la validación de imágenes. Puede deshabilitar la validación (el procedimiento se indica a continuación) y, a continuación, volver a habilitarla.
La validación ralentiza el proceso de actualización o degradación hasta en 7 minutos.
La validación de imágenes solo se admite en el paquete jinstall .
Si invoca la validación desde una imagen que no admite la validación, se carga la nueva imagen, pero no se produce la validación.
La validación no funciona en una degradación a una imagen que no admite la validación si el sistema está configurado para el cambio de enrutamiento correcto (GRES) o si ejecuta la carga de imágenes sin interrupciones de actualización de software (NSSU). Consulte el procedimiento siguiente para conocer los pasos para usar la validación en este tipo de escenario.
Si actualiza o degrada la imagen de Junos OS en un conmutador que admite la validación de imágenes de configuración (consulte Explorador de funciones para conocer la compatibilidad de funciones por conmutador de la serie EX), el sistema valida que la configuración existente es compatible con la nueva imagen antes de que comience la actualización o degradación real.
Ventajas de la validación de imágenes: si se produce un error en la validación, la nueva imagen no se carga y aparece un mensaje de error que proporciona información sobre el error. Si actualiza o degrada el software en un sistema que no admite validación, las incompatibilidades de configuración entre la imagen existente y la nueva o la memoria insuficiente para cargar la nueva imagen pueden hacer que el sistema pierda su configuración actual o se desconecte.
Para deshabilitar la validación, vuelva a habilitar o invocar la validación manualmente, o use la validación al degradar a una imagen que no la admita:
Garantía de suficiente espacio en disco para las actualizaciones de Junos OS en firewalls de la serie SRX
Antes de empezar a actualizar Junos OS en un firewall de la serie SRX, realice las siguientes tareas:
- Verificación del espacio disponible en disco en dispositivos de la serie SRX
- Limpieza del espacio de almacenamiento de archivos del sistema
Verificación del espacio disponible en disco en dispositivos de la serie SRX
La cantidad de espacio libre en disco necesario para actualizar un dispositivo con una nueva versión de Junos OS puede variar de una versión a otra. Compruebe la versión del software Junos OS que está instalando para determinar los requisitos de espacio libre en disco.
Si la cantidad de espacio libre en disco en un dispositivo es insuficiente para instalar Junos OS, es posible que reciba una advertencia similar a los mensajes siguientes que indica que el sistema de archivos /var tiene poco espacio libre en disco:
ADVERTENCIA: El sistema de archivos /var tiene poco espacio libre en disco.
ADVERTENCIA: Este paquete requiere 1075136k gratis, pero solo hay 666502k disponible.
Para determinar la cantidad de espacio libre en disco en el dispositivo, ejecute el show system storage detail
comando. La salida del comando muestra estadísticas sobre la cantidad de espacio libre en disco en los sistemas de archivos del dispositivo.
A continuación se muestra un ejemplo de la salida del show system storage detail
comando:
user@host> show system storage detail Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on /dev/da0s2a 300196 154410 121772 56% / devfs 1 1 0 100% /dev /dev/md0 409000 409000 0 100% /junos /cf 300196 154410 121772 56% /junos/cf devfs 1 1 0 100% /junos/dev/ procfs 4 4 0 100% /proc /dev/bo0s3e 25004 52 22952 0% /config /dev/bo0s3f 350628 178450 144128 55% /cf/var /dev/md1 171860 16804 141308 11% /mfs /cf/var/jail 350628 178450 144128 55% /jail/var /cf/var/log 350628 178450 144128 55% /jail/var/log devfs 1 1 0 100% /jail/dev /dev/md2 40172 4 36956 0% /mfs/var/run/utm /dev/md3 1884 138 1596 8% /jail/mfs
Limpieza del espacio de almacenamiento de archivos del sistema
Cuando el espacio de almacenamiento de archivos del sistema en el dispositivo está lleno, reiniciar el dispositivo no resuelve el problema. El siguiente mensaje de error se muestra durante una operación típica en el dispositivo después de que el espacio de almacenamiento de archivos está lleno.
user@host% cli
user@host> configure/var: write failed, filesystem is full
Puede limpiar el almacenamiento de archivos en el dispositivo eliminando los archivos del sistema mediante el comando que se muestra en el request system storage cleanup
siguiente procedimiento:
Verificación de versiones de Junos OS y del software del cargador de arranque en un conmutador de la serie EX
Antes o después de actualizar o degradar Junos OS, es posible que deba verificar la versión de Junos OS. Es posible que también deba verificar la versión del software del cargador de arranque si va a actualizar o degradar desde una versión que admita particiones de raíz dual resistentes (Junos OS versión 10.4R3 y posteriores).
Este tema incluye:
- Comprobación del número de particiones y montajes del sistema de archivos
- Verificación de la versión del software del cargador
- Comprobar qué partición raíz está activa
- Verificación de la versión de Junos OS en cada partición raíz
Comprobación del número de particiones y montajes del sistema de archivos
Propósito
Entre Junos OS versión 10.4R2 y 10.4R3, se realizaron actualizaciones para aumentar aún más la resistencia de las particiones raíz, lo que requirió volver a formatear el disco de tres particiones a cuatro particiones. Si el conmutador ejecuta la versión 10.4R2 o anterior, tiene tres particiones y, si ejecuta la versión 10.4R3 o posterior, tiene cuatro particiones.
Acción
Compruebe cuántas particiones tiene el disco, así como dónde está montado cada sistema de archivos, mediante el siguiente comando:
user@switch> show system storage fpc0: ----------------------------------------------------------------------- Filesystem Size Used Avail Capacity Mounted on /dev/da0s1a 184M 124M 45M 73% / devfs 1.0K 1.0K 0B 100% /dev /dev/md0 37M 37M 0B 100% /packages/mnt/jbase /dev/md1 18M 18M 0B 100% /packages/mnt/jcrypto-ex-10.4I20110121_0509_hbRPSRLI15184421081 /dev/md2 6.1M 6.1M 0B 100% /packages/mnt/jdocs-ex-10.4I20110121_0509_hbRPSRLI15184421081 /dev/md3 154M 154M 0B 100% /packages/mnt/jkernel-ex-10.4I20110121_0509_hbRPSRLI15184421081 /dev/md4 23M 23M 0B 100% /packages/mnt/jpfe-ex42x-10.4I20110121_0509_hbRPSRLI15184421081 /dev/md5 46M 46M 0B 100% /packages/mnt/jroute-ex-10.4I20110121_0509_hbRPSRLI15184421081 /dev/md6 28M 28M 0B 100% /packages/mnt/jswitch-ex-10.4I20110121_0509_hbRPSRLI15184421081 /dev/md7 22M 22M 0B 100% /packages/mnt/jweb-ex-10.4I20110121_0509_hbRPSRLI15184421081 /dev/md8 126M 10.0K 116M 0% /tmp /dev/da0s3e 123M 632K 112M 1% /var /dev/da0s3d 369M 20K 339M 0% /var/tmp /dev/da0s4d 62M 62K 57M 0% /config /dev/md9 118M 12M 96M 11% /var/rundb procfs 4.0K 4.0K 0B 100% /proc /var/jail/etc 123M 632K 112M 1% /packages/mnt/jweb-ex-10.4I20110121_0509_hbRPSRLI15184421081/jail/var/etc /var/jail/run 123M 632K 112M 1% /packages/mnt/jweb-ex-10.4I20110121_0509_hbRPSRLI15184421081/jail/var/run /var/jail/tmp 123M 632K 112M 1% /packages/mnt/jweb-ex-10.4I20110121_0509_hbRPSRLI15184421081/jail/var/tmp /var/tmp 369M 20K 339M 0% /packages/mnt/jweb-ex-10.4I20110121_0509_hbRPSRLI15184421081/jail/var/tmp/uploads devfs 1.0K 1.0K 0B 100% /packages/mnt/jweb-ex-10.4I20110121_0509_hbRPSRLI15184421081/jail/dev
Significado
La presencia del nombre de partición que contiene s4d
indica que hay un cuarto sector. Si se tratara de un esquema de partición de tres segmentos, en lugar de s1a
, s3d
s3e
, , y s4d
, vería s1a
, s1f
, s2a
s3d
s2f
, , y s3e
no vería s4d
.
Verificación de la versión del software del cargador
Propósito
En el caso especial de la actualización de Junos OS versión 10.4R2 o anterior a la versión 10.4R3 o posterior, debe actualizar el software del cargador.
Acción
Para los conmutadores de la serie EX, excepto los conmutadores EX8200:
user@switch> show chassis firmware Part Type Version FPC 0 uboot U-Boot 1.1.6 (Jan 3 2011 - 16:14:58) 1.0.0 loader FreeBSD/PowerPC U-Boot bootstrap loader 2.4
Para conmutadores EX8200:
user@switch> show chassis firmware Part Type Version FPC 0 uboot U-Boot 1.1.6 (Jan 3 2011 - 16:14:58) 3.5.0 loader FreeBSD/PowerPC U-Boot bootstrap loader 2.4
Significado
Para conmutadores de la serie EX que no sean conmutadores EX8200, con Junos OS versión 10.4R3 o posterior instalado:
Si hay información de versión después de la marca de tiempo para
U-Boot
(1.0.0
en el ejemplo anterior), entonces el software del cargador no requiere actualización.Si no hay ningún número de versión después de la marca de tiempo de , es
U-boot
necesario actualizar el software del cargador.
Si la versión del software es Release 10.4R2 o anterior, no se muestra ningún número de versión después de la marca de tiempo de U-boot
, independientemente de la versión del software del cargador instalada. Si no sabe si ha instalado el nuevo software del cargador, le recomendamos que actualice el software del cargador cuando actualice la versión del software.
En el caso de los conmutadores EX8200, si el número de versión que sigue a la marca de 3.5.0
tiempo es anterior a U-Boot
, debe actualizar el software del cargador cuando actualice la versión del software.
Comprobar qué partición raíz está activa
Propósito
Los conmutadores que ejecutan la versión 10.4R3 o posterior tienen una funcionalidad de partición de doble raíz resistente, que incluye la capacidad de arrancar de forma transparente desde la partición inactiva si el sistema no arranca desde la partición raíz principal.
Puede comprobar qué partición raíz está activa mediante el siguiente comando:
Acción
user@switch> show system storage partitions
fpc0:
--------------------------------------------------------------------------
Boot Media: internal (da0)
Active Partition: da0s1a
Backup Partition: da0s2a
Currently booted from: active (da0s1a)
Partitions information:
Partition Size Mountpoint
s1a 184M /
s2a 184M altroot
s3d 369M /var/tmp
s3e 123M /var
s4d 62M /config
s4e unused (backup config)
Significado
El Currently booted from:
campo muestra qué partición raíz está activa.
Verificación de la versión de Junos OS en cada partición raíz
Propósito
Cada conmutador contiene dos particiones raíz. Le recomendamos que copie la misma versión de Junos OS en cada partición cuando realice la actualización. En Junos OS versión 10.4R2 y anteriores, puede elegir tener diferentes versiones de lanzamiento de Junos OS en cada partición. Es posible que tenga diferentes versiones durante una actualización de software y antes de que haya terminado de verificar la nueva instalación de software. Para habilitar un reinicio sin problemas si se encuentran daños en el sistema de archivos raíz principal, asegúrese de que haya imágenes idénticas de Junos OS en cada partición raíz. Para la versión 10.4R2 y anteriores, debe reiniciar manualmente el conmutador desde la partición raíz de la copia de seguridad. Sin embargo, para la versión 10.4R3 y posteriores, el conmutador se reinicia automáticamente desde la partición raíz de copia de seguridad si no se reinicia desde la partición raíz activa.
Acción
Compruebe si ambas particiones raíz contienen la misma imagen mediante el siguiente comando:
user@switch> show system snapshot media internal Information for snapshot on internal (/dev/da0s1a) (backup) Creation date: Jan 11 03:02:59 2012 JUNOS version on snapshot: jbase : ex-12.2I20120305_2240_user jcrypto-ex: 12.2I20120305_2240_user jdocs-ex: 12.2I20120305_2240_user jroute-ex: 12.2I20120305_2240_user jswitch-ex: 12.2I20120305_2240_user jweb-ex: 12.2I20120305_2240_user Information for snapshot on internal (/dev/da0s2a) (primary) Creation date: Mar 6 02:24:08 2012 JUNOS version on snapshot: jbase : ex-12.2I20120305_2240_user jcrypto-ex: 12.2I20120305_2240_user jdocs-ex: 12.2I20120305_2240_user jroute-ex: 12.2I20120305_2240_user jswitch-ex: 12.2I20120305_2240_user jweb-ex: 12.2I20120305_2240_user
Significado
El comando muestra qué versión de Junos OS está instalada en cada partición multimedia. Compruebe que la misma versión está instalada en ambas particiones.
Acceda al soporte de Juniper
En este tema se proporciona información general sobre cómo puede acceder a las descargas de paquetes de software y a las herramientas de soporte técnico.
Usuarios existentes: cómo iniciar sesión
Si es un usuario existente con un perfil activo de Juniper Networks®, póngase en contacto con el soporte global. El equipo de soporte global envía un token de acceso a su ID de correo electrónico registrado.
Usuarios nuevos: cómo crear una cuenta
Ver también
Descarga de software (Junos OS)
- Descargar software mediante un navegador (Junos OS)
- Descargar software mediante la interfaz de línea de comandos (Junos OS)
- Descarga de software mediante Download Manager (solo serie SRX)
Descargar software mediante un navegador (Junos OS)
Puede descargar el paquete de software que necesita de la página de descargas de Juniper Networks en https://support.juniper.net/support/downloads/.
Para acceder a la sección de descargas, debe tener un contrato de servicio y una cuenta de acceso. Si necesita ayuda para adquirir una cuenta, consulte las instrucciones sobre cómo acceder al soporte de Juniper y complete el formulario de registro que se encuentra en el sitio web de Juniper Networks: https://userregistration.juniper.net/entitlement/setupAccountInfo.do.
Para descargar la imagen del software:
Con un explorador web, vaya a https://support.juniper.net/support/downloads/.
Aparecerá la página Resultados de la descarga.
Busque el paquete de software que desea descargar y haga clic en el elemento en la columna Descargas.
Aparecerá una pantalla de inicio de sesión.
Inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña.
En la página Descargar software que aparece, hay disponibles las siguientes opciones:
-
Si desea descargar el software en su host local, haga clic en el enlace HAGA CLIC AQUÍ y guarde el archivo en su sistema. Si desea colocar el archivo en un sistema remoto, debe asegurarse de que el enrutador, conmutador o puerta de enlace de servicios pueda tener acceso al archivo mediante HTTP, FTP o SCP. Continúe con la instalación. Consulte Descarga de software (Junos OS) para obtener más información.
Si desea descargar el software en el dispositivo, siga el siguiente procedimiento para descargar e instalar el software en el dispositivo.
Haga clic en Copiar para copiar la URL generada en el portapapeles.
Nota:La cadena de URL generada permanece activa solo durante 15 minutos.
Inicie sesión en su dispositivo.
-
En el modo operativo, ingrese el
file copy “URL” destination
comando.En el comando, pegue la cadena de dirección URL copiada (for ) y, a URLcontinuación, escriba /var/tmp (como destino en el disco duro).
Ejemplo:
user@host> file copy "URL" /var/tmp
Nota:Asegúrese de que la cadena de URL esté entre comillas. Asegúrese también de que haya suficiente espacio libre disponible en el dispositivo.
La imagen del software se descarga en su dispositivo.
(Opcional) Valide la imagen de software mediante el
request system software validate package-name
comando.Ejemplo:
user@host> request system software validate /var/tmp/junos-install-mx-x86-32-17.3R1.10.tgz
Para obtener más información, consulte Solicitar validación del software del sistema.
Instale el software mediante el
request system software add package-name
comando.Ejemplo:
user@host> request system software add /var/tmp/junos-install-mx-x86-32-17.3R1.10.tgz
El software está instalado en el dispositivo.
-
Descargar software mediante la interfaz de línea de comandos (Junos OS)
Descargue el paquete de software que necesita en la página de descargas de Juniper Networks enhttps://support.juniper.net/support/downloads/ y colóquelo en un sistema local. A continuación, puede transferir el paquete descargado al dispositivo mediante la interfaz de línea de comandos del enrutador o conmutador, o la interfaz de línea de comandos del sistema local.
Para acceder a la sección de descargas, debe tener un contrato de servicio y una cuenta de acceso. Si necesita ayuda para obtener una cuenta, complete el formulario de registro en el sitio web de Juniper Networks: https://userregistration.juniper.net/entitlement/setupAccountInfo.do.
Antes de transferir el paquete de software, asegúrese de que el servicio FTP esté habilitado en el dispositivo.Habilite el servicio FTP mediante el set system services ftp
comando:
user@host# set system services ftp
Para transferir el paquete de software mediante la interfaz de línea de comandos del dispositivo:
Para transferir el paquete mediante la interfaz de línea de comandos del sistema local:
Desde la línea de comandos del sistema local, inicie una sesión FTP con el dispositivo utilizando el
ftp
comando:user@host> ftp host
host es el nombre de host o la dirección del enrutador o conmutador.
Inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña proporcionados por el servicio de atención al cliente:
User Name: username 331 Password required for username. Password: password
Una vez validadas las credenciales, se abre la sesión FTP.
Navegue hasta la ubicación del paquete de software en el sistema local y transfiera el paquete mediante el
put
comando:user@host> put installation-package
A continuación se muestra un ejemplo de un installation-package nombre: junos-install-mx-x86-32-17.3R1.10.tgz
Cierre la sesión FTP con el
bye
comando:user@host> bye Goodbye
Descarga de software mediante Download Manager (solo serie SRX)
Esta función de administrador de descargas facilita la descarga de archivos grandes a través de enlaces de bajo ancho de banda. Le permite descargar paquetes grandes de Junos OS a través de vínculos de bajo ancho de banda / escamosos para que el sistema se pueda actualizar. Esta función le permite descargar varios archivos mientras monitorea su estado y progreso individualmente. Realiza acciones automáticas cuando es necesario y muestra información de estado cuando se le solicita.
El administrador de descargas es compatible con dispositivos SRX300, SRX320, SRX340, SRX345 y SRX380.
Tenga en cuenta las siguientes consideraciones al utilizar el gestor de descargas:
Cuando no se especifica ningún límite de descarga para una descarga específica o para todas las descargas, una descarga utiliza todo el ancho de banda de red disponible.
Dado que el límite de descarga establecido indica un límite de ancho de banda medio, es posible que ciertas ráfagas superen el límite especificado.
Cuando se produce un error en una descarga desde un servidor HTTP, el servidor devuelve una página HTML. En ocasiones, la página de error no se reconoce como una página de error y se descarga en lugar del archivo de imagen de Junos.
El administrador de descargas almacena los inicios de sesión y las contraseñas del servidor remoto durante la descarga. Para cifrar estas credenciales proporcionadas junto con la palabra clave de inicio de sesión, defina una clave de cifrado con el
request system set-encryption-key
comando. Cualquier cambio en la configuración de cifrado mientras la descarga está en curso puede hacer que la descarga falle.Un comando de descarga emitido en un nodo determinado de un clúster de chasis solo tiene lugar en ese nodo y no se propaga a los demás nodos del clúster. Las descargas en diferentes nodos son completamente independientes entre sí. En el caso de una conmutación por error, una descarga continúa solo si el servidor permanece accesible desde el nodo desde el que se emitió el comando. Si ya no se puede acceder al servidor en ese nodo, la descarga se detiene y devuelve un error.
El administrador de descargas solo admite los protocolos FTP y HTTP.
El gestor de descargas actúa como sustituto de la utilidad FTP. Puede utilizar los comandos de la CLI del administrador de descargas para todas las funciones en las que anteriormente utilizaba la utilidad FTP.
Antes de comenzar, debe tener lo siguiente:
Un servidor FTP o HTTP con una imagen de Junos OS
Un servidor accesible desde el dispositivo que se está actualizando
Para descargar la imagen de Junos OS en su dispositivo:
En la tabla 2 se enumeran los campos de salida del show system download
comando. Utilice esta información para diagnosticar problemas. Los campos de salida se enumeran en el orden aproximado en que aparecen.
Campo de salida |
Descripción |
---|---|
Estado |
Estado de la descarga. |
Hora de creación |
Hora en que se emitió el |
Hora programada |
Hora en la que estaba programada la descarga. |
Hora de comienzo |
Hora en que comenzó realmente la descarga (si ya ha comenzado). |
Tiempo de reintento |
Hora del próximo reintento (si la descarga está en estado de error). |
Recuento de errores |
Número de veces que se encontró un error en esta descarga. |
Reintentos a la izquierda |
Número de veces que el sistema volverá a intentar la descarga automáticamente antes de detenerse. |
Error más reciente |
Mensaje que indica la causa del error más reciente. |
Reinstalar Junos OS
Acción
Para reinstalar Junos OS, siga estos pasos:
Inserte el medio extraíble (disquete de arranque) en el enrutador.
Reinicie el enrutador, ya sea apagándolo o emitiendo el
request system reboot
comando desde la CLI.En el indicador siguiente, escriba y:
WARNING: The installation will erase the contents of your disk. Do you wish to continue (y/n)?
El enrutador copia el software desde el medio extraíble en su sistema, mostrando ocasionalmente mensajes de estado. Esto puede tardar hasta 10 minutos.
Retire el medio extraíble cuando se le solicite.
El enrutador se reinicia desde el dispositivo de arranque principal en el que está instalado el software. Cuando se completa el reinicio, el enrutador muestra el mensaje de inicio de sesión.
Reconfigurar Junos OS
Después de haber reinstalado el software, debe copiar los archivos de configuración del enrutador de nuevo en el enrutador. (También puede configurar el enrutador desde cero, como se describe en la Guía de configuración básica del sistema de Junos) Sin embargo, antes de poder copiar los archivos de configuración, debe establecer la conectividad de red.
Para volver a configurar el software, siga estos pasos:
- Configurar nombres de host, nombres de dominio y direcciones IP (Junos OS)
- Proteja la seguridad de la red configurando la contraseña raíz
- Comprobar la conectividad de red (Junos OS)
Configurar nombres de host, nombres de dominio y direcciones IP (Junos OS)
Para configurar el nombre del equipo, el nombre de dominio y varias direcciones, siga estos pasos:
Inicie sesión como
root
. No hay contraseña.Inicie la CLI:
root# cli root@>
Ingrese al modo de configuración:
root@> configure [edit] root@#
Configure el nombre del equipo. Si el nombre incluye espacios, escriba el nombre completo entre comillas (" "):
[edit] root@# set system host-name host-name
Configure el nombre de dominio de la máquina:
[edit] root@# set system domain-name domain-name
Configure la dirección IP y la longitud del prefijo para la interfaz Ethernet de administración del router:
[edit] root@# set interfaces fxp0 unit 0 family inet address address | prefix-length
Configure la dirección IP de un enrutador predeterminado. Este sistema se denomina enrutador de reserva porque se utiliza sólo mientras el proceso de protocolo de enrutamiento no se está ejecutando.
[edit] root@# set system backup-router address
Configure la dirección IP de un servidor de nombres de dominio (DNS):
[edit] root@# set system name-server address
Proteja la seguridad de la red configurando la contraseña raíz
Configure la contraseña raíz en su dispositivo de Juniper Networks para evitar que usuarios no autorizados realicen cambios en su red. El usuario raíz (también conocido como superusuario) tiene acceso sin restricciones y permisos completos dentro del sistema, por lo que es crucial que proteja esta cuenta estableciendo una contraseña segura al configurar un nuevo dispositivo.
Después de encender inicialmente un nuevo dispositivo, inicie sesión como usuario root
sin contraseña. El software requiere que configure la contraseña raíz antes de aceptar una operación de confirmación.
Para establecer la contraseña raíz, tiene tres opciones:
-
Introduzca una contraseña de texto sin formato que el software cifra.
-
Introduzca una contraseña que ya esté cifrada.
-
Introduzca una cadena de clave pública de Secure Shell (SSH).
Entre estas opciones, usar una contraseña precifrada o una cadena de clave pública SSH es la más segura. Si utiliza uno de estos métodos, la versión de texto sin formato de su contraseña nunca se transferirá a través de Internet, protegiéndola de ser interceptada por un ataque de intermediario.
Opcionalmente, en lugar de configurar la contraseña raíz en el nivel de jerarquía, puede usar un grupo de configuración para reforzar la [edit system]
seguridad.
Para establecer la contraseña raíz:
Comprobar la conectividad de red (Junos OS)
Propósito
Establezca que el enrutador tiene conectividad de red.
Acción
Para comprobar que el enrutador tiene conectividad de red, emita un ping
comando a un sistema de la red:
root@> ping address
Si no hay respuesta, compruebe que hay una ruta para el address
uso del show route
comando. Si la dirección está fuera de la fxp0
subred, agregue una ruta estática. Una vez cargada y confirmada la configuración de copia de seguridad, la ruta estática ya no es necesaria y debe eliminarse.
Tabla de historial de cambios
La compatibilidad con las funciones viene determinada por la plataforma y la versión que esté utilizando. Utilice el Explorador de características para determinar si una característica es compatible con su plataforma.