EN ESTA PÁGINA
Preparación para la instalación y actualización de software (Junos OS)
Antes de instalar o actualizar Junos OS, debe asegurarse de algunas comprobaciones básicas, como la disponibilidad suficiente de espacio en disco y la copia de seguridad de las configuraciones implementadas.
Actualizar o reinstalar Junos OS
- Lista de verificación para reinstalar Junos OS
- Registrar la información de la versión de software (Junos OS)
- Registrar la información de versión de hardware (Junos OS)
- Registrar la información del entorno de chasis (Junos OS)
- Registrar la información del mensaje de arranque del sistema (Junos OS)
- Registrar la configuración activa (Junos OS)
- Registrar las interfaces en el enrutador (Junos OS)
- Registre la información de adyacencia de BGP, IS-IS y OSPF (Junos OS)
- Registrar la información de almacenamiento del sistema (Junos OS)
Lista de verificación para reinstalar Junos OS
La Tabla 1 proporciona vínculos y comandos para reinstalar Junos OS.
Tareas |
Comando o acción |
|---|---|
| Antes de reinstalar Junos OS | |
| Registrar la información de la versión de software (Junos OS) |
|
|
|
|
|
| Registrar la información del mensaje de arranque del sistema (Junos OS) |
|
|
|
|
|
| Registre la información de adyacencia de BGP, IS-IS y OSPF (Junos OS) |
|
| Registrar la información de almacenamiento del sistema (Junos OS) |
|
| Hacer una copia de seguridad del sistema de archivos activo y en ejecución actual |
|
| Reinstale Junos OS | Inserte su medio extraíble y reinicie el sistema. |
| Reconfigurar Junos OS | |
| Configurar nombres de host, nombres de dominio y direcciones IP |
Inicie sesión como raíz.Inicie la CLI.Ingrese al modo de configuración: |
| Proteja la seguridad de red mediante la configuración de la contraseña raíz |
|
| Comprobar la conectividad de red |
|
| Copie las configuraciones de respaldo y restaure las configuraciones guardadas |
|
| Después de reinstalar Junos OS | |
| Compare la información registrada antes y después de reinstalar |
|
|
|
Registrar la información de la versión de software (Junos OS)
Propósito
El propósito de esta acción es registrar la información de versión de Junos OS.
Acción
Utilice el siguiente comando de modo operativo de LA CLI de Junos OS:
user@host> show version | save filename
Salida de muestra
user@host> show version | save test Wrote 39 lines of output to ‘test’ user@host> show version Hostname: my-router.net Model: m10 JUNOS Base OS boot [5.0R5] JUNOS Base OS Software Suite [5.0R5] JUNOS Kernel Software Suite [5.0R5] JUNOS Routing Software Suite [5.0R5] JUNOS Packet Forwarding Engine Support [5.0R5] JUNOS Crypto Software Suite [5.0R5] JUNOS Online Documentation [5.0R5] KERNEL 5.0R5 #0 built by builder on 2002-03-02 05:10:28 UTC MGD release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:45:32 UTC CLI release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:44:22 UTC CHASSISD release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:43:37 UTC DCD release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:42:47 UTC RPD release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:46:17 UTC SNMPD release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:52:26 UTC MIB2D release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:45:37 UTC APSD release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:43:31 UTC VRRPD release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:52:34 UTC ALARMD release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:43:24 UTC PFED release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:46:06 UTC CRAFTD release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:44:30 UTC SAMPLED release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:52:20 UTC ILMID release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:45:21 UTC BPRELAYD release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:42:41 UTC RMOPD release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:46:11 UTC jkernel-dd release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:41:07 UTC jroute-dd release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:41:21 UTC jdocs-dd release 5.0R5 built by builder on 2002-03-02 04:39:11 UTC
Significado
La salida de ejemplo muestra el nombre de host, el modelo de enrutador y los diferentes paquetes, procesos y documentos de Junos OS.
Registrar la información de versión de hardware (Junos OS)
Propósito
Debe registrar la información de la versión de hardware en caso de que un enrutador no pueda reiniciarse correctamente y no pueda obtener el número de serie del motor de enrutamiento. El número de serie del motor de enrutamiento es necesario para que el Centro de asistencia técnica de Juniper Networks (JTAC) emita una autorización de retorno a la fabricación (RMA). Sin el número de serie del motor de enrutamiento, se debe enviar un técnico en el sitio para emitir la RMA.
Acción
Para registrar la información de la versión de hardware del chasis del enrutador, utilice el siguiente comando de modo operativo de CLI de Junos OS:
user@host> show chassis hardware | save filename
Salida de muestra
El resultado de los enrutadores de la serie M varía según los componentes de chasis de cada enrutador. Todos los enrutadores tienen un chasis, plano medio o plano trasero, fuentes de alimentación y concentradores de PIC flexibles (FPC). Consulte las guías de hardware para obtener información sobre los diferentes componentes de chasis.
user@host> show chassis hardware | save test Wrote 43 lines of output to ‘test’ user@host> show chassis hardware Item Version Part number Serial number Description Chassis 101 M160 Midplane REV 02 710-001245 S/N AB4107 FPM CMB REV 01 710-001642 S/N AA2911 FPM Display REV 01 710-001647 S/N AA2999 CIP REV 02 710-001593 S/N AA9563 PEM 0 Rev 01 740-001243 S/N KJ35769 DC PEM 1 Rev 01 740-001243 S/N KJ35765 DC PCG 0 REV 01 710-001568 S/N AA9794 PCG 1 REV 01 710-001568 S/N AA9804 Host 1 da000004f8d57001 teknor MCS 1 REV 03 710-001226 S/N AA9777 SFM 0 SPP REV 04 710-001228 S/N AA2975 SFM 0 SPR REV 02 710-001224 S/N AA9838 Internet Processor I SFM 1 SPP REV 04 710-001228 S/N AA2860 SFM 1 SPR REV 01 710-001224 S/N AB0139 Internet Processor I FPC 0 REV 03 710-001255 S/N AA9806 FPC Type 1 CPU REV 02 710-001217 S/N AA9590 PIC 1 REV 05 750-000616 S/N AA1527 1x OC-12 ATM, MM PIC 2 REV 05 750-000616 S/N AA1535 1x OC-12 ATM, MM PIC 3 REV 01 750-000616 S/N AA1519 1x OC-12 ATM, MM FPC 1 REV 02 710-001611 S/N AA9523 FPC Type 2 CPU REV 02 710-001217 S/N AA9571 PIC 0 REV 03 750-001900 S/N AA9626 1x STM-16 SDH, SMIR PIC 1 REV 01 710-002381 S/N AD3633 2x G/E, 1000 BASE-SX FPC 2 FPC Type OC192 CPU REV 03 710-001217 S/N AB3329 PIC 0 REV 01 1x OC-192 SM SR-2
Significado
La salida de ejemplo muestra el inventario de hardware de un enrutador M160 con un número de serie de chasis de 101. Para cada componente, el resultado muestra el número de versión, el número de pieza, el número de serie y la descripción.
Registrar la información del entorno de chasis (Junos OS)
Acción
Para registrar la información del entorno del chasis del enrutador, utilice el siguiente comando de modo operativo de LA CLI de Junos OS:
user@host> show chassis environment | save filename
Salida de muestra
En el siguiente ejemplo, se muestra la salida del show chassis environment comando para un enrutador M5:
user@m5-host> show chassis environment | save test
Wrote 14 lines of output to ‘test’
user@m5-host> show chassis environment
Class Item Status Measurement
Power Power Supply A OK
Power Supply B OK
Temp FPC Slot 0 OK 32 degrees C / 89 degrees F
FEB OK 31 degrees C / 87 degrees F
PS Intake OK 26 degrees C / 78 degrees F
PS Exhaust OK 31 degrees C / 87 degrees F
Fans Left Fan 1 OK Spinning at normal speed
Left Fan 2 OK Spinning at normal speed
Left Fan 3 OK Spinning at normal speed
Left Fan 4 OK Spinning at normal speed
Significado
El resultado de muestra muestra la información ambiental del chasis del enrutador, incluida la temperatura y la información sobre los ventiladores, las fuentes de alimentación y el motor de enrutamiento.
Registrar la información del mensaje de arranque del sistema (Junos OS)
Acción
Para registrar la información del mensaje de inicio del sistema, utilice el siguiente comando de modo operativo de LA CLI de Junos OS:
user@host> show system boot-messages | save filename
Salida de muestra
user@host> show system boot-messages | save test
Wrote 80 lines of output to ‘test’
user@host> show system boot-messages
Copyright (c) 1992-1998 FreeBSD Inc.
Copyright (c) 1996-2000 Juniper Networks, Inc.
All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1989, 1991, 1993
The Regents of the University of California. All rights reserved.
JUNOS 4.1-20000216-Zf8469 #0: 2000-02-16 12:57:28 UTC
tlim@device1.example.com:/p/build/20000216-0905/4.1/release_kernel/sys/compile/GENERIC
CPU: Pentium Pro (332.55-MHz 686-class CPU)
Origin = "GenuineIntel" Id = 0x66a Stepping=10
Features=0x183f9ff<FPU,VME,DE,PSE,TSC,MSR,PAE,MCE,CX8,SEP,MTRR,PGE,MCA,CMOV,<b16>,<b17>,MMX,<b24>>
Teknor CPU Card Recognized
real memory = 805306368 (786432K bytes)
avail memory = 786280448 (767852K bytes)
Probing for devices on PCI bus 0:
chip0 <generic PCI bridge (vendor=8086 device=7192 subclass=0)> rev 3 class 60000 on pci0:0:0
chip1 <Intel 82371AB PCI-ISA bridge> rev 1 class 60100 on pci0:7:0
chip2 <Intel 82371AB IDE interface> rev 1 class 10180 on pci0:7:1
chip3 <Intel 82371AB USB interface> rev 1 class c0300 int d irq 11 on pci0:7:2
smb0 <Intel 82371AB SMB controller> rev 1 class 68000 on pci0:7:3
pcic0 <TI PCI-1131 PCI-CardBus Bridge> rev 1 class 60700 int a irq 15 on pci0:13:0
TI1131 PCI Config Reg: [pci only][FUNC0 pci int]
pcic1 <TI PCI-1131 PCI-CardBus Bridge> rev 1 class 60700 int b irq 12 on pci0:13:1
TI1131 PCI Config Reg: [pci only][FUNC1 pci int]
fxp0 <Intel EtherExpress Pro 10/100B Ethernet> rev 8 class 20000 int a irq 12 on pci0:16:0
chip4 <generic PCI bridge (vendor=1011 device=0022 subclass=4)> rev 4 class 60400 on pci0:17:0
fxp1 <Intel EtherExpress Pro 10/100B Ethernet> rev 8 class 20000 int a irq 10 on pci0:19:0
Probing for devices on PCI bus 1:mcs0 <Miscellaneous Control Subsystem> rev 12 class ff0000 int a irq 12 on pci1:13:0
fxp2 <Intel EtherExpress Pro 10/100B Ethernet> rev 8 class 20000 int a irq 10 on pci1:14:0
Probing for devices on the ISA bus:
sc0 at 0x60-0x6f irq 1 on motherboard
sc0: EGA color <16 virtual consoles, flags=0x0>
ed0 not found at 0x300
ed1 not found at 0x280
ed2 not found at 0x340
psm0 not found at 0x60
sio0 at 0x3f8-0x3ff irq 4 flags 0x20010 on isa
sio0: type 16550A, console
sio1 at 0x3e8-0x3ef irq 5 flags 0x20000 on isa
sio1: type 16550A
sio2 at 0x2f8-0x2ff irq 3 flags 0x20000 on isa
sio2: type 16550A
pcic0 at 0x3e0-0x3e1 on isa
PC-Card ctlr(0) TI PCI-1131 [CardBus bridge mode] (5 mem & 2 I/O windows)
pcic0: slot 0 controller I/O address 0x3e0
npx0 flags 0x1 on motherboard
npx0: INT 16 interface
fdc0: direction bit not set
fdc0: cmd 3 failed at out byte 1 of 3
fdc0 not found at 0x3f0
wdc0 at 0x1f0-0x1f7 irq 14 on isa
wdc0: unit 0 (wd0): <SunDisk SDCFB-80>, single-sector-i/o
wd0: 76MB (156672 sectors), 612 cyls, 8 heads, 32 S/T, 512 B/S
wdc0: unit 1 (wd1): <IBM-DCXA-210000>
wd1: 8063MB (16514064 sectors), 16383 cyls, 16 heads, 63 S/T, 512 B/S
wdc1 not found at 0x170
wdc2 not found at 0x180
ep0 not found at 0x300
fxp0: Ethernet address 00:a0:a5:12:05:5a
fxp1: Ethernet address 00:a0:a5:12:05:59
fxp2: Ethernet address 02:00:00:00:00:01
swapon: adding /dev/wd1s1b as swap device
Automatic reboot in progress...
/dev/rwd0s1a: clean, 16599 free (95 frags, 2063 blocks, 0.1% fragmentation)
/dev/rwd0s1e: clean, 9233 free (9 frags, 1153 blocks, 0.1% fragmentation)
/dev/rwd0s1a: clean, 16599 free (95 frags, 2063 blocks, 0.1% fragmentation)
/dev/rwd1s1f: clean, 4301055 free (335 frags, 537590 blocks, 0.0% fragmentation)
Significado
El resultado de ejemplo muestra los mensajes iniciales generados por el kernel del sistema durante el arranque. Este es el contenido del archivo /var/run/dmesg.boot .
Registrar la configuración activa (Junos OS)
Acción
Para registrar la configuración activa en el enrutador, utilice el siguiente comando de modo operativo de LA CLI de Junos OS:
user@host> show configuration | save filename
Salida de muestra
user@host> show configuration | save test
Wrote 4076 lines of output to ‘test’
user@host> show configuration
system {
host-name lab8;
domain-name device1.example.com;
backup-router 10.1.1.254;
time-zone America/Los_Angeles;
default-address-selection;
dump-on-panic;
name-server {
[...Output truncated...]
Significado
El resultado de ejemplo muestra la configuración que se ejecuta actualmente en el enrutador, que es la última configuración confirmada.
Registrar las interfaces en el enrutador (Junos OS)
Acción
Para registrar las interfaces en el enrutador, utilice el siguiente comando de modo operativo de CLI de Junos OS:
user@host> show interface terse | save filename
Salida de muestra
user@host> show interfaces terse | save test
Wrote 81 lines of output to ‘test’
user@host> show interfaces terse
Interface Admin Link Proto Local Remote
at-1/3/0 up up
at-1/3/0.0 up up inet 203.0.113.1 --> 203.0.113.2
iso
fxp0 up up
fxp0.0 up up inet 10.168.5.59/24
gre down up
ipip down up
lo0 up up
lo0.0 up up inet 127.0.0.1 --> 0/0
iso 47.0005.80ff.f800.0000.0108.0001.1921.6800.5059.00
so-1/2/0 up down
so-1/2/1 down down
so-1/2/2 down down
so-1/2/3 down down
so-2/0/0 up up
so-2/0/0.0 up up inet 192.2.3.4 --> 192.2.3.5
iso
[...Output truncated...]
Significado
El resultado de ejemplo muestra información resumida sobre las interfaces físicas y lógicas del enrutador.
Registre la información de adyacencia de BGP, IS-IS y OSPF (Junos OS)
Propósito
Los siguientes comandos registran información útil sobre el Protocolo de puerta de enlace de borde (BGP), los protocolos sistema intermedio a sistema intermedio (IS-IS) y los protocolos Open Shortest Path First (OSPF). Si tiene instalados otros protocolos, como la conmutación de etiquetas multiprotocolo (MPLS), el protocolo de reserva de recursos (RSVP) o la multidifusión independiente de protocolo (PIM), también puede registrar la información de resumen de ellos.
Acción
Para registrar la información del par de protocolo, utilice los siguientes comandos del modo operativo de la CLI de Junos OS:
user@host> show bgp summary | savefilenameuser@host> show isis adjacency brief | savefilenameuser@host> show ospf neighbor brief | savefilename
Salida de muestra 1
user@host> show bgp summary | save test Wrote 45 lines of output to ‘test’ user@host> show bgp summary Groups: 1 Peers: 1 Down peers: 0 Table Tot Paths Act Paths Suppressed History Damp State Pending inet.0 4 4 0 0 0 0 Peer AS InPkt OutPkt OutQ Flaps Last Up/Dwn State|#Active/Received/Damped.. 9.9.3.1 2 2627 2628 0 0 21:50:12 4/4/0 0/0/0
Salida de muestra 2
user@host> show isis adjacency brief | save test Wrote 7 lines of output to ‘test’ user@host> show isis adjacency brief IS-IS adjacency database: Interface System L State Hold (secs) SNPA so-1/0/0.0 1921.6800.5067 2 Up 13 so-1/1/0.0 1921.6800.5067 2 Up 25 so-1/2/0.0 1921.6800.5067 2 Up 20 so-1/3/0.0 1921.6800.5067 2 Up 19 so-2/0/0.0 1921.6800.5066 2 Up 19 so-2/1/0.0 1921.6800.5066 2 Up 17 so-2/2/0.0 1921.6800.5066 2 Up 20 so-2/3/0.0 1921.6800.5066 2 Up 20 so-5/0/0.0 ranier 2 Up 17
Salida de muestra 3
user@host> show ospf neighbor brief | save test Wrote 10 lines of output to ‘test’ user@host> show ospf neighbor brief Address Intf State ID Pri Dead 10.168.254.225 fxp3.0 2Way 10.250.240.32 128 36 10.168.254.230 fxp3.0 Full 10.250.240.8 128 38 10.168.254.229 fxp3.0 Full 10.250.240.35 128 33 10.1.1.129 fxp2.0 Full 10.250.240.12 128 37 10.1.1.131 fxp2.0 Full 10.250.240.11 128 38 10.1.2.1 fxp1.0 Full 10.250.240.9 128 32 10.1.2.81 fxp0.0 Full 10.250.240.10 128 33
Significado
La salida de ejemplo 1 muestra información resumida sobre el BGP y sus vecinos. El resultado de ejemplo 2 muestra información de los vecinos IS-IS. La salida de ejemplo 3 muestra información de todos los vecinos de OSPF.
Registrar la información de almacenamiento del sistema (Junos OS)
Acción
Para registrar las estadísticas de almacenamiento del sistema de la cantidad de espacio libre en disco en el sistema de archivos del enrutador, utilice el siguiente comando de modo operativo de CLI de Junos OS:
user@host> show system storage | save filename
Salida de muestra
user@host> show system storage | save test Wrote 14 lines of output to ‘test’ user@host> show system storage Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on /dev/ad0s1a 65687 26700 33733 44% / devfs 16 16 0 100% /dev/ /dev/vn1 9310 9310 0 100% /packages/mnt/jbase /dev/vn2 8442 8442 0 100% /packages/mnt/jkernel-5.0R5.1 /dev/vn3 11486 11486 0 100% /packages/mnt/jpfe-5.0R5.1 /dev/vn4 5742 5742 0 100% /packages/mnt/jroute-5.0R5.1 /dev/vn5 1488 1488 0 100% /packages/mnt/jcrypto-5.0R5.1 /dev/vn6 792 792 0 100% /packages/mnt/jdocs-5.0R5.1 mfs:2373 1015815 3 934547 0% /tmp /dev/ad0s1e 25263 11 23231 0% /config procfs 4 4 0 100% /proc /dev/ad1s1f 9825963 1811085 7228801 20% /var
Significado
El resultado de ejemplo muestra estadísticas sobre la cantidad de espacio libre en disco en el sistema de archivos del enrutador. Los valores se muestran en bloques de 1024 byte (1 KB).
Validación de la imagen de configuración antes de actualizar o degradar el software (Junos OS)
Estas son algunas pautas de validación a tener en cuenta:
La validación se establece en de forma predeterminada. No es necesario configurarlo ni emitir ningún comando para iniciarlo en un conmutador que admita la validación de imagen. Puede deshabilitar la validación (el procedimiento se indica a continuación) y, luego, volver a habilitarla.
La validación ralentiza el proceso de actualización o degradación en hasta 7 minutos.
La validación de imagen solo se admite en el paquete jinstall .
Si invoca la validación desde una imagen que no admite la validación, se carga la nueva imagen, pero no se produce la validación.
La validación no funciona en una degradación de una imagen que no admite la validación si el sistema está configurado para un cambio de enrutamiento agraciado (GRES) o si ejecuta la carga de imágenes sin actualizar el software (NSSU) sin interrupción. Consulte el procedimiento a continuación para ver los pasos para usar la validación en este tipo de escenario.
Si actualiza o degrada la imagen de Junos OS en un conmutador que admite la validación de la imagen de configuración (consulte El Explorador de funciones para ver la compatibilidad de funciones por conmutador de la serie EX), el sistema valida que la configuración existente sea compatible con la nueva imagen antes de que comience la actualización real o la degradación.
Beneficios de la validación de imagen: si se produce un error en la validación, la nueva imagen no se carga y un mensaje de error proporciona información sobre el error. Si actualiza o degrada el software en un sistema que no admite la validación, las incompatibilidades de configuración entre la imagen existente y la nueva o la memoria insuficiente para cargarla pueden hacer que el sistema pierda su configuración actual o se desconecte.
Para deshabilitar la validación, volver a habilitar o invocar la validación manualmente, o utilice la validación cuando se degrada a una imagen que no la admite:
Garantizar suficiente espacio en disco para las actualizaciones de Junos OS en firewalls serie SRX
Antes de comenzar a actualizar Junos OS en un firewall serie SRX, realice las siguientes tareas:
- Verificar el espacio en disco disponible en dispositivos de la serie SRX
- Limpieza del espacio de almacenamiento de archivos del sistema
Verificar el espacio en disco disponible en dispositivos de la serie SRX
La cantidad de espacio libre en disco necesario para actualizar un dispositivo con una nueva versión de Junos OS puede variar de una versión a otra. Compruebe la versión de software Junos OS que está instalando para determinar los requisitos de espacio libre en disco.
Si la cantidad de espacio libre en disco en un dispositivo es insuficiente para instalar Junos OS, es posible que reciba una advertencia similar a los siguientes mensajes de que el sistema de archivos /var tiene poco espacio libre en disco:
ADVERTENCIA: El sistema de archivos /var tiene poco espacio libre en disco.
ADVERTENCIA: Este paquete requiere 1075136k gratis, pero solo hay 666502k disponible.
Para determinar la cantidad de espacio libre en disco en el dispositivo, emita el show system storage detail comando. El resultado del comando muestra estadísticas sobre la cantidad de espacio libre en disco en los sistemas de archivos del dispositivo.
A continuación, se muestra un ejemplo del show system storage detail resultado del comando:
user@host> show system storage detail Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on /dev/da0s2a 300196 154410 121772 56% / devfs 1 1 0 100% /dev /dev/md0 409000 409000 0 100% /junos /cf 300196 154410 121772 56% /junos/cf devfs 1 1 0 100% /junos/dev/ procfs 4 4 0 100% /proc /dev/bo0s3e 25004 52 22952 0% /config /dev/bo0s3f 350628 178450 144128 55% /cf/var /dev/md1 171860 16804 141308 11% /mfs /cf/var/jail 350628 178450 144128 55% /jail/var /cf/var/log 350628 178450 144128 55% /jail/var/log devfs 1 1 0 100% /jail/dev /dev/md2 40172 4 36956 0% /mfs/var/run/utm /dev/md3 1884 138 1596 8% /jail/mfs
Limpieza del espacio de almacenamiento de archivos del sistema
Cuando el espacio de almacenamiento del archivo del sistema en el dispositivo está completo, reiniciar el dispositivo no resuelve el problema. El siguiente mensaje de error se muestra durante una operación típica en el dispositivo después de completar el espacio de almacenamiento del archivo.
user@host% cliuser@host> configure/var: write failed, filesystem is full
Puede limpiar el almacenamiento de archivos en el dispositivo mediante la eliminación de archivos del sistema mediante el comando como se muestra en el request system storage cleanup siguiente procedimiento:
Verificar las versiones de software de Junos OS y boot Loader en un conmutador de la serie EX
Antes o después de actualizar o degradar Junos OS, es posible que deba verificar la versión de Junos OS. También es posible que deba verificar la versión del software del cargador de arranque si está actualizando a una versión que admita particiones de doble raíz resistentes o degradada desde una versión que admita particiones de doble raíz (Junos OS versión 10.4R3 y posteriores).
Este tema incluye lo siguiente:
- Verificar la cantidad de particiones y montajes del sistema de archivos
- Verificar la versión del software Loader
- Verificar qué partición raíz está activa
- Verificar la versión de Junos OS en cada partición raíz
Verificar la cantidad de particiones y montajes del sistema de archivos
Propósito
Entre la versión 10.4R2 y la versión 10.4R3 de Junos OS, se realizaron actualizaciones para aumentar aún más la resistencia de las particiones raíz, lo que requirió formatear el disco de tres particiones a cuatro particiones. Si el conmutador ejecuta la versión 10.4R2 o anterior, tiene tres particiones y si se ejecuta la versión 10.4R3 o posterior, tiene cuatro particiones.
Acción
Verifique cuántas particiones tiene el disco, así como dónde está montado cada sistema de archivos, mediante el siguiente comando:
user@switch> show system storage fpc0: ----------------------------------------------------------------------- Filesystem Size Used Avail Capacity Mounted on /dev/da0s1a 184M 124M 45M 73% / devfs 1.0K 1.0K 0B 100% /dev /dev/md0 37M 37M 0B 100% /packages/mnt/jbase /dev/md1 18M 18M 0B 100% /packages/mnt/jcrypto-ex-10.4I20110121_0509_hbRPSRLI15184421081 /dev/md2 6.1M 6.1M 0B 100% /packages/mnt/jdocs-ex-10.4I20110121_0509_hbRPSRLI15184421081 /dev/md3 154M 154M 0B 100% /packages/mnt/jkernel-ex-10.4I20110121_0509_hbRPSRLI15184421081 /dev/md4 23M 23M 0B 100% /packages/mnt/jpfe-ex42x-10.4I20110121_0509_hbRPSRLI15184421081 /dev/md5 46M 46M 0B 100% /packages/mnt/jroute-ex-10.4I20110121_0509_hbRPSRLI15184421081 /dev/md6 28M 28M 0B 100% /packages/mnt/jswitch-ex-10.4I20110121_0509_hbRPSRLI15184421081 /dev/md7 22M 22M 0B 100% /packages/mnt/jweb-ex-10.4I20110121_0509_hbRPSRLI15184421081 /dev/md8 126M 10.0K 116M 0% /tmp /dev/da0s3e 123M 632K 112M 1% /var /dev/da0s3d 369M 20K 339M 0% /var/tmp /dev/da0s4d 62M 62K 57M 0% /config /dev/md9 118M 12M 96M 11% /var/rundb procfs 4.0K 4.0K 0B 100% /proc /var/jail/etc 123M 632K 112M 1% /packages/mnt/jweb-ex-10.4I20110121_0509_hbRPSRLI15184421081/jail/var/etc /var/jail/run 123M 632K 112M 1% /packages/mnt/jweb-ex-10.4I20110121_0509_hbRPSRLI15184421081/jail/var/run /var/jail/tmp 123M 632K 112M 1% /packages/mnt/jweb-ex-10.4I20110121_0509_hbRPSRLI15184421081/jail/var/tmp /var/tmp 369M 20K 339M 0% /packages/mnt/jweb-ex-10.4I20110121_0509_hbRPSRLI15184421081/jail/var/tmp/uploads devfs 1.0K 1.0K 0B 100% /packages/mnt/jweb-ex-10.4I20110121_0509_hbRPSRLI15184421081/jail/dev
Significado
La presencia del nombre de partición que contiene s4d indica que hay un cuarto segmento. Si se trata de un esquema de partición de tres divisiones, en lugar de , , , y s4d, verías s1a, s1fs2a, s2f, s3d, y s3e, y no veríass4d. s3ds3es1a
Verificar la versión del software Loader
Propósito
Para el caso especial de actualizar desde Junos OS versión 10.4R2 o anterior a la versión 10.4R3 o posterior, debe actualizar el software del cargador.
Acción
Para los conmutadores de la serie EX, excepto los conmutadores EX8200:
user@switch> show chassis firmware
Part Type Version
FPC 0 uboot U-Boot 1.1.6 (Jan 3 2011 - 16:14:58) 1.0.0
loader FreeBSD/PowerPC U-Boot bootstrap loader 2.4
Para conmutadores EX8200:
user@switch> show chassis firmware
Part Type Version
FPC 0 uboot U-Boot 1.1.6 (Jan 3 2011 - 16:14:58) 3.5.0
loader FreeBSD/PowerPC U-Boot bootstrap loader 2.4
Significado
Para conmutadores de la serie EX distintos de los conmutadores EX8200, con Junos OS versión 10.4R3 o posterior instalado:
Si hay información de versión después de la marca de hora para
U-Boot(1.0.0en el ejemplo anterior), el software del cargador no requiere actualizar.Si no hay ningún número de versión después de la marca de hora para
U-boot, entonces el software del cargador requiere una actualización.
Si la versión de software es la versión 10.4R2 o anterior, no se muestra ningún número de versión después de la marca de hora para U-boot, independientemente de la versión del software del cargador instalada. Si no sabe si instaló el nuevo software del cargador, le recomendamos que actualice el software del cargador cuando actualice la versión de software.
Para conmutadores EX8200, si el número de versión que sigue la marca de hora U-Boot para es anterior a 3.5.0, debe actualizar el software del cargador al actualizar la versión de software.
Verificar qué partición raíz está activa
Propósito
Los conmutadores que ejecutan la versión 10.4R3 o posterior tienen una funcionalidad resistente de partición de raíz doble, que incluye la capacidad de arrancar de forma transparente desde la partición inactiva si el sistema no se inicia desde la partición raíz principal.
Puede comprobar qué partición raíz está activa mediante el siguiente comando:
Acción
user@switch> show system storage partitions
fpc0:
--------------------------------------------------------------------------
Boot Media: internal (da0)
Active Partition: da0s1a
Backup Partition: da0s2a
Currently booted from: active (da0s1a)
Partitions information:
Partition Size Mountpoint
s1a 184M /
s2a 184M altroot
s3d 369M /var/tmp
s3e 123M /var
s4d 62M /config
s4e unused (backup config)
Significado
El Currently booted from: campo muestra qué partición raíz está activa.
Verificar la versión de Junos OS en cada partición raíz
Propósito
Cada conmutador contiene dos particiones raíz. Recomendamos que copie la misma versión de Junos OS en cada partición cuando actualice. En Junos OS versión 10.4R2 y anteriores, puede elegir tener versiones de versión diferentes de Junos OS en cada partición. Es posible que tenga versiones diferentes durante una actualización de software y antes de que termine de verificar la instalación del nuevo software. Para permitir un reinicio sin problemas si se encuentra daños en el sistema de archivos raíz principal, asegúrese de que las imágenes idénticas de Junos OS estén en cada partición raíz. Para la versión 10.4R2 y anteriores, debe reiniciar manualmente el conmutador desde la partición raíz de la copia de seguridad. Sin embargo, para la versión 10.4R3 y posteriores, el conmutador se reinicia automáticamente desde la partición raíz de copia de seguridad si no se reinicia desde la partición raíz activa.
Acción
Verifique si ambas particiones raíz contienen la misma imagen mediante el siguiente comando:
user@switch> show system snapshot media internal Information for snapshot on internal (/dev/da0s1a) (backup) Creation date: Jan 11 03:02:59 2012 JUNOS version on snapshot: jbase : ex-12.2I20120305_2240_user jcrypto-ex: 12.2I20120305_2240_user jdocs-ex: 12.2I20120305_2240_user jroute-ex: 12.2I20120305_2240_user jswitch-ex: 12.2I20120305_2240_user jweb-ex: 12.2I20120305_2240_user Information for snapshot on internal (/dev/da0s2a) (primary) Creation date: Mar 6 02:24:08 2012 JUNOS version on snapshot: jbase : ex-12.2I20120305_2240_user jcrypto-ex: 12.2I20120305_2240_user jdocs-ex: 12.2I20120305_2240_user jroute-ex: 12.2I20120305_2240_user jswitch-ex: 12.2I20120305_2240_user jweb-ex: 12.2I20120305_2240_user
Significado
El comando muestra qué versión de Junos OS está instalada en cada partición multimedia. Compruebe que la misma versión esté instalada en ambas particiones.
Acceda al soporte de Juniper
Usuarios existentes: cómo iniciar sesión
En este tema, se ofrece una descripción general de cómo puede acceder al entorno de centro empresarial para acceder a las descargas de paquetes de software y las herramientas de soporte.
Si es un usuario existente con un perfil activo de Juniper Networks®, póngase en contacto con el soporte global. El equipo de soporte global envía un token de acceso a su ID de correo electrónico registrado.
Usuarios nuevos: cómo crear una cuenta
Ver también
Descarga de software (Junos OS)
- Descarga de software mediante un navegador (Junos OS)
- Descarga de software mediante la interfaz de línea de comandos (Junos OS)
- Descarga de software mediante el gestor de descargas (solo serie SRX)
Descarga de software mediante un navegador (Junos OS)
Descargue el paquete de software que necesita de la página de descargas de Juniper Networks en https://support.juniper.net/support/downloads/.
Para acceder a la sección de descargas, debe tener un contrato de servicio y una cuenta de acceso. Si necesita asistencia para adquirir una cuenta, consulte las instrucciones sobre cómo acceder al soporte de Juniper y complete el formulario de registro que se encuentra en el sitio web de Juniper Networks: https://userregistration.juniper.net/entitlement/setupAccountInfo.do.
Para descargar la imagen del software:
Con un navegador web, vaya a https://support.juniper.net/support/downloads/.
Aparecerá la página Descargar resultados.
Busque el paquete de software que desea descargar y haga clic en el elemento en la columna Descargas.
Aparecerá una pantalla de inicio de sesión.
Inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña.
En la página Descargar software que aparece, están disponibles las siguientes opciones:
-
Si desea descargar el software en su host local, haga clic en el vínculo CLICK HERE y guarde el archivo en su sistema. Si desea colocar el archivo en un sistema remoto, debe asegurarse de que el enrutador, el conmutador o la puerta de enlace de servicios pueda acceder al archivo mediante HTTP, FTP o SCP. Continúe con la instalación. Consulte Descarga de software (Junos OS) para obtener más información.
Si desea descargar el software en su dispositivo, utilice el siguiente procedimiento para descargar e instalar el software en el dispositivo.
Haga clic en Copiar para copiar la URL generada en el portapapeles.
Nota:La cadena URL generada permanece activa solo durante 15 minutos.
Inicie sesión en su dispositivo.
-
En el modo operativo, escriba el
file copy “URL” destinationcomando.En el comando, pegue la cadena URL copiada (para URL) y, a continuación, escriba /var/tmp (como destino en el disco duro).
Ejemplo:
user@host> file copy "URL" /var/tmp
Nota:Asegúrese de que la cadena URL se adjunta entre comillas. También asegúrese de que haya suficiente espacio libre disponible en el dispositivo.
La imagen del software se descarga en su dispositivo.
(Opcional) Valide la imagen de software mediante el
request system software validate package-namecomando.Ejemplo:
user@host> request system software validate /var/tmp/junos-install-mx-x86-32-17.3R1.10.tgzPara obtener más información, consulte Solicitar validación del software del sistema.
Instale el software mediante el
request system software add package-namecomando.Ejemplo:
user@host> request system software add /var/tmp/junos-install-mx-x86-32-17.3R1.10.tgzEl software está instalado en el dispositivo.
-
Descarga de software mediante la interfaz de línea de comandos (Junos OS)
Descargue el paquete de software que necesita de la página de descargas de Juniper Networks enhttps://support.juniper.net/support/downloads/ y colópelo en un sistema local. Luego, puede transferir el paquete descargado al dispositivo mediante la interfaz de línea de comandos del enrutador o conmutador, o la interfaz de línea de comandos del sistema local.
Para acceder a la sección de descargas, debe tener un contrato de servicio y una cuenta de acceso. Si necesita ayuda para obtener una cuenta, complete el formulario de registro en el sitio web de Juniper Networks: https://userregistration.juniper.net/entitlement/setupAccountInfo.do.
Antes de transferir el paquete de software, asegúrese de que el servicio FTP está habilitado en el dispositivo.Habilite el servicio FTP mediante el set system services ftp comando:
user@host# set system services ftp
Para transferir el paquete de software mediante la interfaz de línea de comandos del dispositivo:
Para transferir el paquete mediante la interfaz de línea de comandos del sistema local:
Desde la línea de comandos del sistema local, inicie una sesión FTP con el dispositivo mediante el
ftpcomando:user@host> ftp host
host es el nombre de host o la dirección del enrutador o conmutador.
Inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña proporcionados por el servicio de atención al cliente:
User Name: username 331 Password required for username. Password: password
Después de validar sus credenciales, se abre la sesión FTP.
Vaya a la ubicación del paquete de software en el sistema local y transfiera el paquete mediante el
putcomando:user@host> put installation-package
A continuación se muestra un ejemplo de un installation-package nombre: junos-install-mx-x86-32-17.3R1.10.tgz
Cierre la sesión FTP mediante el
byecomando:user@host> bye Goodbye
Descarga de software mediante el gestor de descargas (solo serie SRX)
Esta función de administrador de descargas facilita la descarga de archivos de gran tamaño a través de enlaces de bajo ancho de banda. Le permite descargar paquetes de Junos OS de gran tamaño a través de enlaces de ancho de banda bajo/escamosos para que el sistema se pueda actualizar. Esta función le permite descargar varios archivos mientras monitorea su estado y progreso individualmente. Toma medidas automáticas cuando es necesario y muestra la información de estado cuando se solicita.
El administrador de descargas se admite en dispositivos SRX300, SRX320, SRX340, SRX345 y SRX380.
Tenga en cuenta las siguientes consideraciones cuando utilice el gestor de descargas:
Cuando no se especifica ningún límite de descarga para una descarga específica o para todas las descargas, una descarga utiliza todo el ancho de banda de red disponible.
Dado que el límite de descarga establecido indica un límite de ancho de banda promedio, es posible que ciertas ráfagas superen el límite especificado.
Cuando se produce un error en una descarga desde un servidor HTTP, el servidor devuelve una página HTML. Ocasionalmente, la página de error no se reconoce como una página de error y se descarga en lugar del archivo de imagen de Junos.
El administrador de descargas almacena los inicios de sesión y las contraseñas del servidor remoto durante la duración de la descarga. Para cifrar estas credenciales proporcionadas junto con la palabra clave de inicio de sesión, defina una clave de cifrado con el
request system set-encryption-keycomando. Cualquier cambio en la configuración de cifrado mientras la descarga está en curso puede causar que la descarga falle.Un comando de descarga emitido en un nodo determinado de un clúster de chasis se lleva a cabo solo en ese nodo y no se propaga a los otros nodos del clúster. Las descargas en diferentes nodos son completamente independientes entre sí. En caso de una conmutación por error, la descarga solo continúa si el servidor sigue siendo accesible desde el nodo desde el que se emitió el comando. Si ya no se puede acceder al servidor en ese nodo, la descarga se detiene y devuelve un error.
El administrador de descargas solo admite los protocolos FTP y HTTP.
El gestor de descargas actúa como sustituto de la utilidad FTP. Puede utilizar los comandos de CLI del administrador de descargas para todas las funciones en las que anteriormente utilizaba la utilidad FTP.
Antes de comenzar, debe tener lo siguiente:
Un servidor FTP o HTTP con una imagen de Junos OS
Un servidor accesible desde el dispositivo que se está actualizando
Para descargar la imagen de Junos OS en su dispositivo:
La tabla 2 enumera los campos de salida del show system download comando. Utilice esta información para diagnosticar problemas. Los campos de salida se enumeran en el orden aproximado en el que aparecen.
Campo de salida |
Descripción |
|---|---|
Estado |
Estado de la descarga. |
Tiempo de creación |
Hora de emisión del |
Hora programada |
Hora en que se programó el inicio de la descarga. |
Hora de inicio |
Hora de inicio de la descarga (si ya se inició). |
Tiempo de reintento |
Tiempo para el siguiente reintento (si la descarga se encuentra en el estado de error). |
Recuento de errores |
Número de veces que se encontró un error en esta descarga. |
Reintentos a la izquierda |
Número de veces que el sistema volverá a intentar la descarga automáticamente antes de detenerse. |
Error más reciente |
Mensaje que indica la causa del error más reciente. |
Reinstale Junos OS
Acción
Para reinstalar Junos OS, siga estos pasos:
Inserte el medio extraíble (disquete de arranque) en el enrutador.
Reinicie el enrutador, ya sea en ciclo de potencia o emitiendo el
request system rebootcomando desde la CLI.En el siguiente indicador, escriba y:
WARNING: The installation will erase the contents of your disk. Do you wish to continue (y/n)?
El enrutador copia el software desde el medio extraíble en su sistema, mostrando ocasionalmente mensajes de estado. Esto puede tardar hasta 10 minutos.
Quite el medio extraíble cuando se le solicite.
El enrutador se reinicia desde el dispositivo de arranque principal en el que está instalado el software. Cuando se completa el reinicio, el enrutador muestra el indicador de inicio de sesión.
Reconfigurar Junos OS
Después de reinstalar el software, debe copiar los archivos de configuración del enrutador al enrutador. (También puede configurar el enrutador desde cero, como se describe en la Guía de configuración básica de Junos System) Sin embargo, antes de poder copiar los archivos de configuración, debe establecer la conectividad de red.
Para reconfigurar el software, siga estos pasos:
- Configurar nombres de host, nombres de dominio y direcciones IP (Junos OS)
- Proteja la seguridad de red mediante la configuración de la contraseña raíz
- Comprobar la conectividad de red (Junos OS)
Configurar nombres de host, nombres de dominio y direcciones IP (Junos OS)
Para configurar el nombre de la máquina, el nombre de dominio y varias direcciones, siga estos pasos:
Inicie sesión como
root. No hay contraseña.Inicie la CLI:
root# cli root@>
Ingrese al modo de configuración:
root@> configure [edit] root@#
Configure el nombre del equipo. Si el nombre incluye espacios, encierre el nombre completo entre comillas (" "):
[edit] root@# set system host-name host-name
Configure el nombre de dominio del equipo:
[edit] root@# set system domain-name domain-name
Configure la dirección IP y la longitud del prefijo para la interfaz Ethernet de administración del enrutador:
[edit] root@# set interfaces fxp0 unit 0 family inet address address | prefix-length
Configure la dirección IP de un enrutador predeterminado. Este sistema se llama enrutador de copia de seguridad porque se utiliza solo mientras el proceso de protocolo de enrutamiento no se está ejecutando.
[edit] root@# set system backup-router address
Configure la dirección IP de un servidor de nombres de dominio (DNS):
[edit] root@# set system name-server address
Proteja la seguridad de red mediante la configuración de la contraseña raíz
Configure la contraseña raíz en su dispositivo Juniper Networks para evitar que usuarios no autorizados realicen cambios en su red. El usuario raíz (también conocido como superusuario) tiene acceso sin restricciones y permisos completos dentro del sistema, por lo que es crucial que proteja esta cuenta estableciendo una contraseña segura al configurar un nuevo dispositivo.
Después de encender inicialmente un dispositivo nuevo, inicia sesión como usuario root sin contraseña. El software requiere que configure la contraseña raíz antes de que acepte una operación de confirmación.
Para establecer la contraseña raíz, tiene tres opciones:
-
Introduzca una contraseña de texto sin formato que el software cifra.
-
Escriba una contraseña que ya esté cifrada.
-
Ingrese una cadena de clave pública de Shell seguro (SSH).
Entre estas opciones, usar una contraseña pre cifrada o una cadena de clave pública SSH es la más segura. Si utiliza uno de estos métodos, la versión de texto sin formato de su contraseña nunca se transferirá a través de Internet, protegiéndola de ser interceptada por un ataque man-in-the-middle.
Opcionalmente, en lugar de configurar la contraseña raíz en el [edit system] nivel de jerarquía, puede usar un grupo de configuración para fortalecer la seguridad.
Para establecer la contraseña raíz:
Comprobar la conectividad de red (Junos OS)
Propósito
Establezca que el enrutador tiene conectividad de red.
Acción
Para comprobar que el enrutador tiene conectividad de red, emita un ping comando a un sistema en la red:
root@> ping address
Si no hay ninguna respuesta, compruebe que hay una ruta al address comando using show route . Si la dirección está fuera de la fxp0 subred, agregue una ruta estática. Una vez que se carga y confirma la configuración de la copia de seguridad, la ruta estática ya no es necesaria y debe eliminarse.
