Help us improve your experience.

Let us know what you think.

Do you have time for a two-minute survey?

 
 

Instrucciones de instalación de MX960 Extended Cable Manager

En este tema se describe cómo instalar el administrador de cables extendido en una plataforma de enrutamiento universal MX960 de Juniper Networks.

Nota:

Este procedimiento de instalación requiere que apague el enrutador.

Lea este documento completamente antes de instalar el administrador de cables extendido.

Descripción de Extended Cable Manager

El administrador de cables extendido le permite administrar una gran cantidad de cables de fibra óptica y cobre conectados a los concentradores de puerto denso (DPC) instalados en el enrutador. Se instala en la parte superior del chasis MX960.

El gestor de cables extendido consta de las siguientes partes (consulte la Figura 1 y la Figura 2):

  • Conjunto de sombrero de copa: conjunto de chapa metálica que contiene los canales de enrutamiento de cables y la cubierta del compartimento para enrutamiento de cables, el cable de cinta del panel frontal y el conector eléctrico de doble cara para la bandeja superior del ventilador.

  • Rejilla de extracción de aire trasera: reemplaza la rejilla de extracción de aire existente y se fija a la parte trasera del conjunto del sombrero de copa y al chasis.

  • Cubierta del compartimento para enrutamiento de cables: cubre los canales de enrutamiento de cables y se conecta a la parte delantera del conjunto del sombrero de copa.

  • Dos tornillos 8-32: asegure el conjunto del sombrero de copa a la parte posterior del chasis.

Figura 1: Administrador de cables extendido con cubierta instalada (vista frontal) Diagram of a network cable manager with cover, organizing cables for neatness and protection in data centers.
Figura 2: Administrador de cables extendido (vista posterior) Server or network device in rack with rear air exhaust grate and multiple connected cables for ventilation and network setup.

El gestor de cables extendido contiene dos bahías de enrutamiento de cables, y cada bahía contiene seis canales de enrutamiento de cables (consulte la figura 3, que muestra el gestor de cables extendido sin tapa). Cada canal de enrutamiento corresponde a un DPC debajo de él. Puede enrutar los cables desde un DPC a través de la parte inferior de un canal de enrutamiento hasta el lado de la bahía. Las bridas de retención en cada canal mantienen los cables dentro de los canales.

El gestor de cables extendido se utiliza junto con el gestor de cables estándar acoplado a la parte inferior del chasis. Le recomendamos que utilice el administrador de cables estándar para cables de fibra óptica que no caben en el administrador de cables extendido y para cables que no se conectan a un DPC (como un cable Ethernet fuera de banda conectado al motor de enrutamiento). Consulte Vestir los cables para obtener más información sobre el enrutamiento de cables.

Figura 3: Administrador de cables extendido con la cubierta quitada Technical diagram of a network equipment rack showing two cable routing bays and six cable routing channels on each side.

Instalación de Extended Cable Manager

Apagar el router

Debe apagar el enrutador antes de instalar el administrador de cables extendido. Para apagar el enrutador, siga este procedimiento:

  1. En el dispositivo de administración externo conectado al motor de enrutamiento, emita el comando de request system halt both-routing-engines modo operativo. El comando apaga los motores de enrutamiento limpiamente, por lo que se conserva su información de estado. (Si el enrutador contiene sólo un motor de enrutamiento, emita el request system halt comando.)

    Espere hasta que aparezca un mensaje en la consola confirmando que el sistema operativo se ha detenido. Para obtener más información sobre el comando, consulte el Explorador de CLI.

  2. Coloque una correa de conexión a tierra de descarga electrostática (ESD) a su muñeca desnuda y conecte la correa a uno de los puntos ESD del chasis.
  3. En un enrutador alimentado por CA, cambie el disyuntor del chasis situado encima de cada fuente de alimentación a la posición de apagado (O). En un enrutador alimentado por CC, cambie el disyuntor de cada placa frontal de la fuente de alimentación a la posición de apagado (OFF).

Eliminación de la interfaz Craft

Para quitar la interfaz craft, siga este procedimiento (consulte la figura 4):

  1. Conecte una correa de conexión a tierra de descarga electrostática (ESD) a su muñeca desnuda y conecte la correa a uno de los puntos ESD del chasis.
  2. Desconecte todos los dispositivos externos conectados a la interfaz de la nave.
  3. Afloje los tornillos cautivos en las esquinas superior izquierda y derecha de la placa frontal de la interfaz de la embarcación.
  4. Agarre la placa frontal de la interfaz de la embarcación e inclínela cuidadosamente hacia usted hasta que esté horizontal.
  5. Localice el pestillo en el interior de la interfaz de la embarcación. Agarre ambos lados del pestillo en el interior de la interfaz de la embarcación y con el pulgar y el índice, presione suavemente ambos lados del pestillo para desengancharlo.

Extracción de la bandeja superior del ventilador

En la parte frontal del chasis, la bandeja superior del ventilador se encuentra sobre el compartimento de la tarjeta DPC. La bandeja del ventilador pesa alrededor de 13 lb (5,9 kg).

Para extraer la bandeja superior del ventilador, siga este procedimiento (consulte la figura 5):

Nota:

La figura 5 muestra la interfaz de nave instalada en el chasis. Ya ha eliminado la interfaz de manualidades.

  1. Conecte una correa de conexión a tierra de descarga electrostática (ESD) a su muñeca desnuda y conecte la correa a uno de los puntos ESD del chasis.
  2. Afloje el tornillo cautivo a cada lado de la placa frontal de la bandeja del ventilador.
  3. Agarre ambos lados de la bandeja del ventilador y sáquela aproximadamente de 1 a 3 pulgadas.
    CAUTELA:

    Para evitar lesiones, mantenga las herramientas y los dedos alejados de los ventiladores mientras desliza la bandeja del ventilador fuera del chasis. Es posible que los ventiladores sigan girando poco después de apagar el enrutador.

  4. Cuando los ventiladores dejen de girar, presione los dos pestillos ubicados en el interior de la bandeja del ventilador.
  5. Coloque una mano debajo de la bandeja del ventilador para sostenerla y tire de la bandeja del ventilador completamente fuera del chasis.
Figura 4: Eliminación de la interfaz Removing the Craft Interface Craft
Figura 5: Extracción de la bandeja Removing the Upper Fan Tray superior del ventilador

Extracción de la cubierta de la entrada de alimentación de CA (solo enrutadores alimentados por CC)

Un enrutador alimentado por CC contiene una cubierta sobre las cuatro entradas de alimentación de CA no utilizadas en la parte posterior del chasis. Si tiene un enrutador con alimentación de CC, retire la cubierta siguiendo este procedimiento:

  1. Conecte una correa de conexión a tierra de descarga electrostática (ESD) a su muñeca desnuda y conecte la correa a uno de los puntos ESD del chasis.
  2. Con un destornillador Phillips, afloje los tres tornillos que sujetan la cubierta a la parte posterior del chasis (vea la Figura 6). Tenga cuidado de evitar que la cubierta se caiga del chasis después de quitar el último tornillo.

    Guarde los tres tornillos, que serán necesarios más adelante para asegurar la cubierta al chasis.

    Figura 6: Extracción de la cubierta Screwdriver removing screws from a metal panel with mesh grille above it; text instructs to remove three screws. de entrada de alimentación de CA
  3. Retire la cubierta y colóquela temporalmente a un lado para su posterior reinstalación.

Extracción de la rejilla de escape de aire trasera

Para extraer la rejilla de escape de aire trasera, siga este procedimiento:

  1. Conecte una correa de conexión a tierra de descarga electrostática (ESD) a su muñeca desnuda y conecte la correa a uno de los puntos ESD del chasis.
  2. Con un destornillador de hoja plana o Phillips, afloje los dos tornillos cautivos que aseguran la rejilla a la parte posterior del chasis (consulte la figura 7 y la figura 8).
    Figura 7: Extracción del tornillo cautivo derecho de la rejilla Close-up of a server's vented panel showing internal circuit boards and wiring for airflow and cooling. de escape de aire trasera
    Figura 8: Extracción del tornillo cautivo izquierdo de la rejilla Close-up of a screwdriver adjusting a component on electronic equipment with a grid-like cover in a technical environment. de escape de aire trasera
  3. Con un destornillador de hoja plana o Phillips, retire los tres tornillos que sujetan la rejilla a la parte superior del chasis (consulte las Figuras 9 a 11). Estos tres tornillos ya no son necesarios.
    CAUTELA:

    Para evitar dañar el enrutador, tenga cuidado de evitar que se caigan tornillos en el enrutador.

    Figura 9: Extracción del tornillo superior derecho de la rejilla Tightening a screw on a server case top panel with a screwdriver in a workspace. de escape de aire trasera
    Figura 10: Extracción del tornillo central superior de la rejilla Screwdriver tightening or loosening a screw on a metal surface with vented grille, suggesting a computer case. de escape de aire trasera
    Figura 11: Extracción del tornillo superior izquierdo de la rejilla Screwdriver adjusting a screw on a black metal surface with ventilation slots, likely a computer case in a workshop. de escape de aire trasera
  4. Con una mano a cada lado de la rejilla, retire la rejilla alejándola del chasis (véase la figura 12).
  5. Deje la rejilla a un lado donde no interfiera con el resto del procedimiento de instalación del administrador de cables extendido. La rejilla ya no es necesaria.
Figura 12: Extracción de la rejilla Technician working on server equipment in a data center, adjusting a vented panel to ensure airflow. de escape de aire trasera

Desconexión del cable de cinta de la interfaz de embarcación del plano medio del chasis

La interfaz de embarcación se comunica con el enrutador a través de un cable de cinta que está conectado al sombrero de copa original. Al extremo del cable de cinta hay un conector de zócalo que se conecta a un conector de enchufe en el plano medio del chasis. El conector del zócalo contiene un pequeño clip de acoplamiento en cada uno de sus lados. Durante el funcionamiento normal, el conector del zócalo se enchufa dentro del conector del enchufe y se mantiene en su lugar mediante los clips de acoplamiento. La figura 13 muestra el cable de cinta conectado al conector de enchufe (visto desde la parte frontal del chasis).

El cable de cinta de la interfaz de la embarcación debe desconectarse del conector del plano medio antes de poder quitar el sombrero superior del chasis (como se describe en Extracción del sombrero superior original del chasis).

Para desconectar el cable de cinta del plano medio del chasis, siga este procedimiento (consulte la figura 13):

  1. Conecte una correa de conexión a tierra de descarga electrostática (ESD) a su muñeca desnuda y conecte la correa a uno de los puntos ESD del chasis.
  2. De pie en la parte posterior del chasis, use su mano izquierda para alcanzar la parte superior del chasis y localizar el conector del zócalo y sus clips de acoplamiento en el extremo del cable de cinta. Si el chasis está montado por encima de su alcance, párese en una escalera para acceder cómodamente al cable de cinta.
  3. Con la mano izquierda, apriete suavemente los clips del conector del zócalo y tire lentamente del conector hacia afuera desde la parte posterior del chasis.
    CAUTELA:

    Para evitar doblar o romper los pines del conector macho, asegúrese de mantener la cara del conector hembra paralela a la cara del conector macho mientras los desconecta. Puede balancear suavemente el conector hembra de lado a lado a medida que lo extrae.

    Nota:

    El espacio entre el clip de acoplamiento y el chasis es estrecho, por lo que puede ser difícil agarrar bien ese lado del conector con los dedos. Puede usar su mano derecha para empujar suavemente el cable de cinta mientras usa la mano izquierda para tirar del conector.

Figura 13: Cable de cinta de interfaz de embarcación conectado al plano Close-up of electronic components showing a ribbon cable female connector interfacing with a midplane male connector on a circuit board. medio del chasis

Extracción del sombrero de copa original del chasis

Para quitar el sombrero de copa original del chasis, siga este procedimiento:

  1. Conecte una correa de conexión a tierra de descarga electrostática (ESD) a su muñeca desnuda y conecte la correa a uno de los puntos ESD del chasis.
  2. Con una llave de casquillo de accionamiento externo de cabeza hexagonal de 3/8" o un controlador de tuerca, retire las cuatro tuercas de bellota que sujetan el sombrero de copa al chasis (consulte las figuras 14 y 15). Guarde estas cuatro nueces, que serán necesarias más adelante para asegurar el sombrero de copa extendido del administrador de cables.
    Figura 14: Eliminación de las dos nueces de bellota derechas que aseguran el sombrero Electronic hardware mounted in a server rack with Acorn Nuts securing it. Metal casing with warning labels and perforated sides for ventilation. de copa original
    Figura 15: Eliminación de las dos nueces de bellota izquierdas que aseguran el sombrero de Close-up of server rack showing acorn nuts, ribbon cable, and metal enclosure with rack mounting holes, typical in data centers. copa original
  3. Con cada mano en una brida frontal del sombrero de copa, retire el sombrero de copa hasta la mitad deslizándolo lentamente hacia el chasis (ver Figura 16).

    Esté preparado para soportar todo el peso del sombrero de copa (40 libras [18 kg]).

  4. Con una mano a cada lado del sombrero de copa, quítese el sombrero de copa deslizándolo lentamente hacia el chasis (véase la figura 17).
  5. Deje el sombrero de copa a un lado donde no interfiera con el resto del procedimiento de instalación del administrador de cable extendido. El sombrero de copa original ya no es necesario.
Figura 16: Deslizamiento del sombrero superior original hasta la mitad del chasis Person handling server equipment with labeled top hat front flanges in a data center environment.
Figura 17: Deslizamiento del sombrero de copa original completamente fuera del chasis A person handling a server in a data center rack, with visible network equipment and cabling in the background.

Instalación del sombrero de copa de Extended Cable Manager

Para instalar el sombrero de copa extendido del administrador de cables en el chasis, siga este procedimiento (el sombrero de copa pesa (40 lbs [18 kg]):

  1. Conecte una correa de conexión a tierra de descarga electrostática (ESD) a su muñeca desnuda y conecte la correa a uno de los puntos ESD del chasis.
  2. Coloque el sombrero de copa en su lugar sobre la parte superior del chasis y apoéstelo en las bridas a lo largo de los paneles laterales del chasis (consulte la figura 18).
    Figura 18: Colocación del sombrero de copa en el chasis Server rack assembly guide showing labeled components: Slide top hat straight into chassis; Top hat front flanges; Threaded chassis studs.
  3. Deslice lentamente el sombrero de copa directamente en el chasis hasta que las bridas delanteras estén aproximadamente a 3/8 pulg. de distancia de las bridas correspondientes del chasis. Los pernos roscados en las bridas del chasis deben alinearse con el centro de los orificios en las bridas delanteras del sombrero superior (ver Figura 19).

    El 3/8-in. Se requiere espacio libre para ver el conector de plano medio del chasis al que se conecta el cable de cinta de la interfaz de nave. (El cable de cinta de la interfaz de embarcación está conectado al sombrero de copa extendido del administrador de cables).

    Figura 19: Sombrero de copa extendido de Cable Manager instalado con 3/8 pulg. Despeje Person installing or removing a black metal component from a server rack with 3/8-in. clearance for airflow.
  4. Conecte el cable de cinta de la interfaz de embarcación:
    1. De pie en la parte posterior del chasis, use su mano izquierda para alcanzar la parte superior del chasis y localizar el conector hembra y sus clips de acoplamiento en el extremo del cable de cinta. Si el chasis está montado por encima de su alcance, párese en una escalera para acceder cómodamente al cable de cinta.
    2. Con la mano izquierda, apriete suavemente los clips del conector del zócalo y enchufe lentamente el conector directamente al conector del enchufe (vea la figura 20).
      CAUTELA:

      Para evitar doblar o romper los pines del conector macho, asegúrese de mantener la cara del conector hembra paralela a la cara del conector macho mientras los conecta. Puede balancear suavemente el conector hembra de lado a lado mientras lo enchufa.

      Nota:

      El espacio entre el clip de acoplamiento y el chasis es estrecho, por lo que puede ser difícil agarrar bien ese lado del conector con los dedos.

    Figura 20: Cable de cinta de la interfaz de nave del administrador de cables extendido conectado al plano Close-up of a ribbon cable connected to a device, showing screws and metallic parts. medio del chasis
  5. Para cerrar el espacio libre de 3/8 de pulg., deslice el sombrero de copa directamente en el chasis hasta que las bridas delanteras estén al ras con las bridas correspondientes del chasis.

    Cuando el sombrero de copa se detiene, un conector eléctrico de doble cara en la parte posterior del sombrero de copa se acopla con el conector del plano medio en el que la bandeja del ventilador superior solía acoplarse (consulte la Figura 21, que es una vista que mira hacia abajo hacia el chasis desde atrás). El otro lado del conector del sombrero de copa es donde el conector de la bandeja del ventilador se acoplará cuando se vuelva a instalar en el chasis.

    Figura 21: Conector de bandeja de ventilador en el sombrero de copa Close-up of a multi-pin connector on electronic equipment with text: Extended cable manager top hat. extendido del administrador de cables
  6. Usando las cuatro tuercas de bellota guardadas en Extracción del sombrero de copa original del chasis, asegure el sombrero de copa a la parte delantera del chasis apretando las tuercas de los pernos roscados dentro de los orificios en las bridas delanteras del sombrero superior (ver Figura 22). Use un 3/8-in. Llave inglesa para acceder a las tuercas entre las bridas delanteras del sombrero de copa y la parte trasera de las bahías del canal de enrutamiento.
    Figura 22: Apriete de las cuatro tuercas de bellota que aseguran el sombrero de copa Close-up of industrial equipment with metal components, screws, and horizontal slats, suggesting server rack or computer hardware. del gestor de cables extendido
  7. Asegure el sombrero de copa a la parte posterior del chasis insertando y apretando dos tornillos 8-32 en los orificios roscados superiores del chasis, como se muestra en las figuras 23 y 24.
    Nota:

    Los orificios roscados inmediatamente debajo de los utilizados para asegurar el sombrero de copa se utilizan para asegurar la nueva rejilla de escape trasera extendida del administrador de cables. Asegúrese de usar los orificios correctos para asegurar el sombrero de copa.

    Figura 23: Apriete el tornillo 8-32 derecho para el sombrero de copa Server equipment being adjusted with a screwdriver to secure a component for cable management and cooling. del gestor de cables extendido
    Figura 24: Apriete del tornillo izquierdo 8-32 para el sombrero de copa Securing metal bracket to server with screwdriver for cable manager installation in data center. extendido del administrador de cables

Instalación de la nueva parrilla de escape de aire trasera

Para instalar la nueva rejilla de escape de aire trasera, siga este procedimiento:

  1. Conecte una correa de conexión a tierra de descarga electrostática (ESD) a su muñeca desnuda y conecte la correa a uno de los puntos ESD del chasis.
  2. Levante la rejilla en su lugar en la parte superior trasera del chasis. Los laterales y la parte superior de la rejilla deben estar al ras con los laterales y la parte superior del chasis (véase la figura 25).
    Figura 25: Instalación de la nueva parrilla Extended cable manager with rear exhaust grate in a server rack managing cables and facilitating cooling in a data center. de escape de aire trasera
  3. Con un destornillador de hoja plana o Phillips, apriete parcialmente los dos tornillos cautivos superiores, luego los dos tornillos cautivos inferiores, que aseguran la rejilla al chasis.

    La figura 26 y la figura 27 muestran los tornillos cautivos superiores derecho e inferior derecho apretados.

    Figura 26: Apretando el tornillo cautivo superior derecho de la nueva rejilla Close-up of black metal server rack with grid structure and ventilation design suggesting durability and airflow. de escape de aire trasera
    Figura 27: Apretando el tornillo cautivo inferior derecho de la nueva rejilla Person using a screwdriver on electronic equipment, holding a side panel with visible screws in a repair setting. de escape de aire trasera
  4. Apriete completamente cada uno de los cuatro tornillos cautivos.

Reinstalación de la cubierta de entrada de alimentación de CA (solo enrutadores alimentados por CC)

Para volver a instalar la cubierta sobre las cuatro entradas de alimentación de CA no utilizadas en un enrutador alimentado por CC, siga este procedimiento:

  1. Conecte una correa de conexión a tierra de descarga electrostática (ESD) a su muñeca desnuda y conecte la correa a uno de los puntos ESD del chasis.
  2. Coloque la tapa directamente debajo de la nueva rejilla de escape trasera para que los tres orificios de tornillo de la cubierta se alineen con los orificios roscados correspondientes en el chasis.
  3. Con los tres tornillos guardados en Extracción de la tapa de entrada de alimentación de CA (solo enrutadores alimentados por CC), asegure la tapa al chasis apretando parcialmente cada uno de los tornillos (consulte la figura 28).
    Figura 28: Extracción de la cubierta Person tightening screws on equipment with text overlay: Tighten these three screws. de entrada de alimentación de CA
  4. Apriete completamente cada uno de los tres tornillos.

Reinstalación de la bandeja superior del ventilador

Para volver a instalar la bandeja superior del ventilador, siga este procedimiento (consulte la figura 29):

Nota:

La figura 29 no muestra el administrador de cables extendido y muestra la interfaz de nave instalada en el chasis. Aún no ha instalado la interfaz de manualidades.

  1. Conecte una correa de conexión a tierra de descarga electrostática (ESD) a su muñeca desnuda y conecte la correa a uno de los puntos ESD del chasis.
  2. Agarre la bandeja del ventilador por cada lado e insértela directamente en el chasis. Tenga en cuenta la orientación correcta de la etiqueta "this side up" en la superficie superior de la bandeja del ventilador.
  3. Apriete los tornillos cautivos a cada lado de la placa frontal de la bandeja del ventilador para asegurarla en el chasis.
Figura 29: Instalación de una bandeja Installing an Upper Fan Tray de ventilador superior

Reinstalación de la interfaz Craft

Para reinstalar la interfaz craft, siga este procedimiento (consulte la figura 30):

Nota:

La figura 30 no muestra el administrador de cables extendido instalado.

  1. Conecte una correa de conexión a tierra de descarga electrostática (ESD) a su muñeca desnuda y conecte la correa a uno de los puntos ESD del chasis.
  2. Agarre la interfaz de la embarcación con una mano y sostenga el borde inferior de la interfaz de la embarcación con la otra mano para soportar su peso.
  3. Alinee la línea roja a lo largo de la parte inferior de la correa interna con la parte inferior del conector y encaje suavemente en su lugar.
  4. Alinee la parte inferior de la interfaz de la embarcación con la chapa metálica sobre la jaula de tarjetas DPC y presiónela en su lugar.
  5. Apriete los tornillos en las esquinas superior izquierda y derecha de la placa frontal de la interfaz de la embarcación.
  6. Vuelva a conectar cualquier dispositivo externo conectado a la interfaz de la nave.
Figura 30: Instalación de una interfaz Installing a Craft Interface Craft

Encendido del enrutador

Para encender el enrutador, siga este procedimiento:

  1. Conecte una correa de conexión a tierra de descarga electrostática (ESD) a su muñeca desnuda y conecte la correa a uno de los puntos ESD del chasis.
  2. Verifique que las fuentes de alimentación estén completamente insertadas en el chasis y que cada una de sus palancas de liberación esté bloqueada en el chasis en la posición más derecha.
  3. Para cada fuente de alimentación de un enrutador alimentado por CA, verifique que el cable de alimentación de la fuente esté bien insertado en la entrada del aparato. Para cada fuente de alimentación en un enrutador alimentado por CC, verifique que los cables de alimentación de la fuente estén conectados al terminal apropiado: el cable fuente positivo (+) al terminal de retorno (etiquetado como RETURN) y el cable fuente negativo (–) al terminal de entrada (etiquetado –48V).
  4. Verifique que un dispositivo de administración externo esté conectado a uno de los puertos del motor de enrutamiento en la interfaz Craft (AUX, CONSOLE o ETHERNET). Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos de administración, consulte la Guía de hardware del enrutador perimetral universal 3D MX960.
  5. Encienda la alimentación del dispositivo de administración externo.
  6. Para un enrutador alimentado por CA, cambie el conmutador de CA en el chasis encima de cada fuente de alimentación a la posición de encendido () y observe los LED de estado en cada placa frontal de la fuente de alimentación. Si una fuente de alimentación de CA está instalada correctamente y funciona normalmente, los LED AC OK y DC OK se iluminan de manera constante y el LED PS FAIL no se enciende.

    Para un enrutador alimentado por CC, cambie el disyuntor de cada una de las fuentes de alimentación a la posición ON y observe los LED de estado en cada placa frontal de la fuente de alimentación. Si una fuente de alimentación de CC está instalada correctamente y funciona normalmente, los LED PWR OK, BREAKER ON y INPUT OK se iluminan constantemente.

    Si alguno de los indicadores LED de estado indica que la fuente de alimentación no funciona normalmente, repita los procedimientos de instalación y cableado descritos en la Guía de hardware del enrutador perimetral universal 3D MX960.

    Nota:

    Después de apagar una fuente de alimentación, espere al menos 60 segundos antes de volver a encenderla. Después de encender una fuente de alimentación, espere al menos 60 segundos antes de apagarla.

    Si el sistema está completamente apagado cuando enciende la fuente de alimentación, el motor de enrutamiento se inicia cuando la fuente de alimentación completa su secuencia de inicio.

    Después de encender una fuente de alimentación, los indicadores de estado (como los LED de la fuente de alimentación, show chassis los comandos y los mensajes en la pantalla LCD de la interfaz de la embarcación) pueden tardar hasta 60 segundos en indicar que la fuente de alimentación funciona normalmente. Ignore los indicadores de error que aparecen durante los primeros 60 segundos.

  7. En el dispositivo de administración externo conectado al motor de enrutamiento, supervise el proceso de inicio para comprobar que el sistema se ha iniciado correctamente.

Verificar que Extended Cable Manager esté instalado correctamente

Para comprobar que el administrador de cables extendido está instalado correctamente, siga este procedimiento:

  1. Verifique que el aire esté saliendo del escape de aire trasero.
  2. Verifique que los LED apropiados en la interfaz de la nave estén encendidos. Para obtener más información, consulte la Guía de hardware del enrutador de borde universal 3D MX960.
  3. En Junos OS versión 8.5 o posterior, ejecute el show chassis hardware comando:

    En el campo Elemento , compruebe que ve todos los componentes de hardware instalados en el chasis, incluidos los siguientes:

    • Junta de FPM

    • Bandeja de ventilador 0

    • Amplificador de ventilador (Description el campo es Extended Cable Manager)

    Nota:

    El gestor de cables extendido solo se muestra en la salida de comandos en la versión 8.5 o posterior de Junos OS.

Vestir los cables

Para vestir los cables dentro del administrador de cables extendido, siga este procedimiento:

  1. Con un destornillador de hoja plana o Phillips, afloje los dos tornillos cautivos en la parte inferior de la cubierta del compartimento de enrutamiento de cables (consulte la figura 31). Las ranuras en la cubierta descansarán sobre sus postes de soporte y mantendrán la cubierta en su lugar.
  2. Sosteniendo los tornillos cautivos, levante la cubierta hacia arriba y hacia afuera para retirarla de los postes de soporte. Deje la cubierta a un lado.
  3. Enrute cuidadosamente todos los cables conectados al enrutador de la siguiente manera (consulte la figura 32):
    • Si un DPC tiene cables de fibra óptica, utilice el gestor de cables extendido para enrutar hasta 30 cables a través de la parte inferior del canal de enrutamiento correspondiente y por el lateral de la bahía de enrutamiento. Enrute cualquier cable de fibra óptica adicional a través del administrador de cables estándar.

    • Si un DPC tiene cables de cobre, utilice el gestor de cables extendido para enrutar hasta 40 cables a través de la parte inferior del canal de enrutamiento correspondiente y por el lateral de la bahía de enrutamiento.

    • Enrute cualquier cable que no se conecte a un DPC, como un cable Ethernet fuera de banda conectado al motor de enrutamiento, a través del administrador de cables estándar.

    Asegúrese de que todos los cables enrutados a través del gestor de cables extendido estén sujetos dentro de los canales de enrutamiento por las bridas de retención.

  4. Coloque la cubierta del compartimento de enrutamiento de cables sobre los compartimentos para cables apoyando cada una de las ranuras de cubierta en un poste de soporte.
  5. Con una hoja plana o un destornillador Phillips, apriete los dos tornillos cautivos en la parte inferior de la cubierta.
Figura 31: Cubierta del compartimento para enrutamiento de cables Rack-mounted server equipment with a black protective panel, green cables, and indicator lights in a data center.
Figura 32: Vestir los cables a través de los canales Fiber optic patch panel with yellow and orange cables connected to multiple ports for network management. de enrutamiento