DC電源の配線順序に関する警告
適切なラグを使用して DC 電源をワイヤー接続します。電源を接続する場合、適切な配線手順はアースからアース、+RTN から +RTN、次に –48 V~-48 V です。電源を切断する場合、適切な配線順序は–48 V~-48 V、+RTN~+RTN、次にアースからアースです。接地線は必ず最初に接続し、最後に取り外してください。
Waarschuwingde juiste bedradingsvolgorde 動詞は、アーデ・ナーアル・アルデ、+RTN ナール +RTN、en –48 V naar – 48 V. De juiste bedradingsvolgoe losgemaakt は en –48 naar –48 V、+RTN naar +RTN、aarde naar aarde です。
VaroitusOikea yhdistettava kytkentajarjestys on maajohto maajohtoon, +RTN varten +RTN, –48 V varten – 48 V. Oikea irrotettava kytkentajarjestys on –48 V varten – 48 V, +RTN varten +RTN, maajohto maajohtoon.
Avertissementシャブルズ・ロセプション・ディプロメンテーションCC エインティヴァント・レ・クロシェのアプロプライエは、エクストレミテ・ド・シャブラージュです。信頼性の高いラ・プイサージュ、l'ordre approprié de câblage est rectifié は、整流器、+RTN ア+RTN、プイ –48 V 100V、エン・デブランシャン・ラ・プイサージュ、l'ordre approprié de câblage est –48 V é –48 V、 +RTN アクロト +RTN、アロール・レキュフィ・プルセディサを注ぎます。注:ル・フィル・ド・マス・デヴライト・トゥジュル・レレ・ダフォード・エ・デブランシェがラ・ダーニエール・フォワを注ぎます。注:ル・フィル・ド・マス・デヴライト・トゥジュル・レレ・ダフォード・エ・デブランシェがラ・ダーニエール・フォワを注ぎます。
WarnungDie Stromzufuhr は、ジュニパー・ミット・ゲイニュテン・リンゲーセンアン・ダス DC ネッツテイル・アンズシュリーセンです。ダイ リッチチッジ アンシュロスセケンツ ist:エルダンシュルス ツー エルダンシュルス、+RTN zu +RTN und dann -48V zu-48V。ダイリッチティッジ・セケンツツム・アプトレンネン・デル・ストロムヴェルソルグン ist -48V zu-48V、 +RTN zu +RTN und dann Erdanschluss zu Erdanschluss.Es ist zu beachten dass der Erdanschlus immer zuerst angeschlossen und als letztes abgetrennt wird.
AvvertenzaMostra la morsettiera dell alimentatore CC. Cablare l'alimentatore CC usando i connettori adatti all'estremità del cablaggio, come illustrato.ラ コレッタ セクエーザ ディ カブラジオ è da massa a massa, da positivo a positivo (da linea ad L) e da negativo a negativo (da neutro a N).テネレは、プリモ・エ・コレガト・パー・ウルティモに対して、チェ・イル・フィロ・ディ・マサチューセッツ・デヴェレ・センプレ・ヴェニーア・コレガトを発表する。
AdvarselRiktig tilkoples tilkopsekvens er jord til jord, +RTN til +RTN, –48 V til – 48 V. リクトヒフラコペルチルコプリングスセクベンス er –48 V til – 48 V, +RTN til +RTN, jord til jord.
AvisoAte con alambre la フエンテ デ ポテンシア cc Usando los terminales apropiados en el extremo del cableado.Al conectar 効力、la secuencia apropiada del cableado se muele para moler、+RTN a +RTN、entonces –48 V a –48 V. Al desconectar の効力、la secuencia apropiada del cableado es –48 V、+RTN a +RTN、entonces molió para moler。que el alambre de tierra se debe conectar siempre primero y desconectar por último を観察します。que el alambre de tierra se debe conectar siempre primero y desconectar por último を観察します。
¡Atención!フォンテ・デ・アリメンタササン・デ・DC・Usando os tal tal時のアプロpriadosナン・EXtremidade da fiaçãoをワイヤーで結びます。Ao Conectar a potência、 seqüéncia apropriada da fiação é moída para moer, +RTN a +RTN, então –48 V a –48 V. Ao desconectar a poténcia, seqüéncia apropriada da fiação é –48 V a –48 V, +RTN a +RTN, moeu então para moer.アノテ・オ・フィオ・テラ・デベ・セムプレ・セネクタド・プリミレメンテ・エ・デコネクタド・ポー・ウルティモアノテ・オ・フィオ・テラ・デベ・セムプレ・セネクタド・プリミレメンテ・エ・デコネクタド・ポー・ウルティモ
Varning!Korrekt kopplingsekvens ar jord till jord, +RTN till +RTN, –48 V ~-48 V. Korrekt Kopplas kopplingsekvens ar –48 V から –48 V まで, +RTN から +RTN, jord till jord.