DC電源の配線順序に関する警告
適切なラグを使用して DC 電源をワイヤー接続します。電源を接続する場合、適切な配線手順はアースからアース、+RTN から +RTN、次に –48 V~-48 V です。電源を切断する際の適切な配線順序は、–48 V~-48 V、+RTN~+RTN、次にアースからアースです。接地線は必ず最初に接続し、最後に取り外してください。
Waarschuwing de juiste bedradingsvolgorde 動詞は、アーデ・ナーアル・アルデ、+RTN ナール +RTN、en –48 V naar – 48 V. De juiste bedradingsvolgoe losgemaakt は en –48 naar –48 V、+RTN naar +RTN、aarde naar aarde です。
Varoitus Oikea yhdistettava kytkentajarjestys on maajohto maajohtoon, +RTN varten +RTN, –48 V varten – 48 V. Oikea irrotettava kytkentajarjestys on –48 V varten – 48 V, +RTN varten +RTN, maajohto maajohtoon.
Avertissement シャブルズ・ロセプション・ディプロメンテーションCC エインティヴァント・レ・クロシェのアプロプライエは、エクストレミテ・ド・シャブラージュです。信頼性の高い la puissance、l'ordre approprié de câblage est rectifié は、整流、+RTN ア +RTN、プイ –48 V 15 V. エンデブランシャン・ラ・プイサージュ、l'ordre approprié de câblage est –48 V ordre approprié de câblage est –48 V、 +RTN アクロフィエ、アクロシフィ ソプリサを注ぎます。注:ル・フィル・ド・マス・デヴライト・トゥジュル・レレ・ダフォード・エ・デブランシェがラ・ダーニエール・フォワを注ぎます。注:ル・フィル・ド・マス・デヴライト・トゥジュル・レレ・ダフォード・エ・デブランシェがラ・ダーニエール・フォワを注ぎます。
Warnung Die Stromzufuhr は、ジュニパー・ミット・ゲイニュテン・リンゲーセンアン・ダス DC ネッツテイル・アンズシュリーセンです。ダイ リッチチッジ アンシュロスセケンツ ist:エルダンシュルス ツー エルダンシュルス、+RTN zu +RTN und dann -48V zu-48V。ダイリッチティッジ・セケンツツム・アプトレンネン・デル・ストロムヴェルソルグン ist -48V zu-48V、 +RTN zu +RTN und dann Erdanschluss zu Erdanschluss.Es ist zu beachten dass der Erdanschlus immer zuerst angeschlossen und als letztes abgetrennt wird.
Avvertenza Mostra la morsettiera dell alimentatore CC. Cablare l'alimentatore CC usando i connettori adatti all'estremità del cablaggio, come illustrato.ラ コレッタ セクエーザ ディ カブラジオ è da massa a massa, da positivo a positivo (da linea ad L) e da negativo a negativo (da neutro a N).テネレは、プリモ・エ・コレガト・パー・ウルティモに対して、チェ・イル・フィロ・ディ・マサチューセッツ・デヴェレ・センプレ・ヴェニーア・コレガトを発表する。
Advarsel Riktig tilkoples tilkopsekvenser er jord til jord, +RTN til +RTN, –48 V Til – 48 V. リクトギフラコペルチルコプリングスセクベンス –48 V til – 48 V, +RTN til +RTN, jord til jord.
Aviso アテ・コン・アランブレ・ラ・フエンテ・デ・効力 cc Usando los terminales apropiados en el extremo del cableado.Al conectar 効力、la secuencia apropiada del cableado se muele para moler、+RTN a +RTN、entonces –48 V a -48 V. Al desconectar の効力、la secuencia apropiada del cableado es –48 V、+RTN a +RTN、entonces molió para moler。que el alambre de tierra se debe conectar siempre primero y desconectar por último を観察します。que el alambre de tierra se debe conectar siempre primero y desconectar por último を観察します。
¡Atención! フォンテ・デ・アリメンタササン・デ・DC・Usando os tal tal時のアプロpriadosナン・EXtremidade da fiaçãoをワイヤーで結びます。Ao conectar a potência、 seqüncia apropriada da fiação é moída para moer, +RTN a +RTN, então –48 V a –48 V. Ao desconectar a potência, seqüéncia apropriada da fiação –48 V a –48 V, +RTN a +RTN, moeu então para moer.アノテ・オ・フィオ・テラ・デベ・セムプレ・セネクタド・プリミレメンテ・エ・デコネクタド・ポル・ウルティモアノテ・オ・フィオ・テラ・デベ・セムプレ・セネクタド・プリミレメンテ・エ・デコネクタド・ポル・ウルティモ
Varning! Korrekt kopplingsekvens ar jord till jord, +RTN till +RTN, –48 V ~-48 V. Korrekt Kopplas kopplingsekvens ar –48 V ~-48 V, +RTN till +RTN, jord till jord.