Help us improve your experience.

Let us know what you think.

Do you have time for a two-minute survey?

 
 

ラックマウントとキャビネットマウントに関する警告

デバイスが取り付けられているラックまたはキャビネットが均等かつ安全にサポートされていることを確認します。機械的な負荷が不均等なと、危険な状態が発生する可能性があります。

警告:

デバイスをラックに取り付けるときや、デバイスの保守を行うときにけがを防止するために、次の注意事項に従ってシステムが安定していることを確認します。次の指示は、ユーザーの安全性を維持するのに役立ちます。

  • デバイスを建造物に固定されたラックに取り付けます。

  • ラック内のユニットが唯一の場合、デバイスをラックの最下部に取り付けます。

  • 一部使用されているラックにデバイスを取り付ける場合、最も重いコンポーネントをラックの最下部にして、ラックの下から上に取り付けます。

  • ラックに安定装置が同梱されている場合、デバイスをラックに取り付ける前またはラック内のデバイスの保守を行う前に、安定装置を取り付けます。

WaarschuwingOm lichamelijk letsel te voorkomen wanneer u dit toestel in een rek monteert of het daar een servicebeurt geeft, moet u speciale vattorgsmaatregelen nemen om ervoor te zorgen dat hettel スタビシエル blijft.De onderstaande richtlijnen worden verstrekt om uw ベールヒハイト・テ・ヴェルゼケレン:

  • デ・ジュニパーネットワークスのスイッチ・モエは、素晴らしい言葉で知られています。

  • het rek gemonteerd te worden als hetestel het rekのディトエステル・ディエント・オンデランは、

  • wanneer u dit toestel in een gedeeltjk gevuld revuld revuld rek monteert, dient u het rek van onderen naar boven te 重い層がヘット・レクでオンデラアンのヘット・ズワルステ・オンデルデルに会いました。

  • Als het rek voorzien は、ヴァン スタブリセリングシュマルプドデレン、dient u de stabilisatoren te monteren voordat u het toestel の het rek monteert of het daar een servicebeurt geeft です。

Varoitusクン・アセテタアン・テリネセン・タイ・フォレタアン・セン・オルレッサ・テリネッサ、ヌーダッタヴァ・エリチェシア・ヤリイェルメルン・ヴァカヴーデン・サイリテッティン・ミセクシ、ヨッタ・ヴァトルティテン・ルッカカントゥーミセルタNoudata seuraavia turvallisuusohjeita:

  • ジュニパーネットワークスは、asennettava telineeseen、joka on kiinnitetty rakennukseen をオンにします。

  • Jos telineessä ei ole muita laitteita, aseta laite telineen alaosaan.

  • ヨス・レイテアン・オサクシ・タイテッティン・テリネセン、アロイタ・クオルミッタミン・セン・アラオサスタ・カイッケイン・ラスカイモレッラ・ヤ・シエリ・シリー・シテン・セン・ライローサン

  • Jos telinettä varten on vakaimet, asenna ne ennen laitteen asettamista telineeseen Tai Sen Huoltamista siinä.

Avertissementプリュート・ブルブル・コーポリューション・ペンダント・レ・オペレーション・ド・モンタージュ・ドゥ・レパレーション・ドゥ・セット・ユニテ・アン・キャシエール、il・コンペタン・デ・プレコーディオン・スペシアレス・アフィン・ド・メインテニル・ラ・安定テチュニテ・デュ・systadmin。レ・ディレクティブ「ci-dessous sont」の宛先は、担当者の保護を保証します。

  • ル・ラック・シュル・ルクエル・ル・ジュニパーネットワークスのスイッチドイ・トレ・フィクテ・ア・ラ・ストラクチャ・デュ・バティメント。

  • シ・セット・ユニテ・コンテ・ラ・シュール・ミュニテ・モンテ・アン・キャシエール、エル・ドワ・レ・プラセダン・ル・バス

  • Si cette unitéest montée dans un casier partiellement rempli、 充電器 ル・キャシェ・ド・バス・アン・プラサン・レレマン・ル・プラス・ル・ル・バス。

  • シ・ル・ル・キャシエール・エスト・エクイペ・ド・ディストリフィフ・スタビティアー、設置担当者のレ・スタビリサティアは、前衛的なモンター・ドゥ・レパラー・ル・ユニテ・アン・キャシエールです。

WarnungZur Vermeidung von Körperverletzung beim Anbringen oder Warten ダイザー アインハイトインハイトインインハイト インインハイトイン、ゲステル・ミューセン シー・ベソンデレ・フォルケフルンゲン トレッフェン、ウム・シチェルズステレン、daß das system スタブリプト。Die folgenden Richtlinien sollen zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit dienen:

  • einem Gestell installiert werden の der Juniper Networks スイッチ muß、der Gebäudestrukturvernkert ist の das。

  • ウェンはアインハイト・ダイ・アインツィー・イム・ゲステル・イスト、ソルテ・シー・アンテン・イム・ゲステル・アンゲブラヒト・ヴェルデンで死ぬ。

  • Bei Anbringung ダイザー Einheit in einem zum Teil gefüllten Gestell ist das Gestell von unten nach oben zuden, wobei das schwete Bauteil unten im Gestell Anzubringen ist.

  • Wird das Gestell mit のスタブリシエルズベヘール・ゲリファート、シンド・ズーアスト・ダイ・スタビリサトーレン・ズー・アフィリエレン、ベバー・シーがアインハイト・イム・ゲステル・アンブリンゲンのオーダー・ウォーテンに選出されました。

Avvertenzaエヴィタレ・インフォルトゥーニ・フィシシ・デュランテ・イル・モンタジオ・オ・ラ・マヌテンツィオーネ・ディ・クエストタ・ユニット・イン・アン・サポコ、オコーレ・オセルヴェレ・プリコージョニ・パー・ガランティレ・チェ・イル・システマ・リマンガ・スタビエール。Garantire la sicurezza personale 当たりの le seguenti ディレティーブ ベンゴノ ナイト:

  • Il Juniper Networks スイッチ deve essere installato in un telaio, il quale deve essere フィッサート alla struttura dell'edificio.

  • Questa Unita Deve venire montata sul fondo del supporto, se si tratta dell'unica unità da Montare ネル supporto.

  • Quando questa unità viene montata in un supporto parzialmente pieno, caricare il supporto dal basso all'alto, con il componente piante pesante sistemato sul fondo del supporto.

  • Se il supporto è dotato di dispositivi stabilizzanti, installare tali dispositiviprimai di montare o procedere alla manutenzione dell'unità nel supporto.

AdvarselUnngå fysiskeskader アンダー モンテリング・エラー・レパラスジョンサルベイド・ポン・エンヘテン・ナーデン・ベフィンナー・セグメント i et kabinett.システムの安定度を評価します。Følgende retningslinjer er gitt for å verne om sikkerheten:

  • ジュニパーネットワークスのスイッチ må インストーラーには、ユーザーが知りたいものも含まれます。

  • Denne enheten bør モンテレス nederst i kabinettet hvis detteer deneste enheten i kabinettet。

  • Ved モンテリング av denne enheten i et kabinett som er delvis fylt, skal kabinettet lastes fra bunnen og opp med den tyngste enederst i kabinettet.

  • Hvis Kabinettet er utstyrt medsiliseringsutstyr, skal stabilisatorene インストーラførモンテリング・エラー・utøring av reparasjonsarbeid på enheten i kabinettet.

AvisoPara se prevenir contra danos corporais ao montar ou reparar エスタ ユニダーデ ヌマ エステスタンテ、デヴェラ トマール プレカウソンイス エスペシアス パラセセ・パラセ認定車デケ・オ・スステマは、ウム・スポルテ・オポルテ・エスタフェルです。分離派がジュダ・ロ・サンを直接分離する中、セウ・トラバルホ・コ・セギュランサ:

  • O ジュニパーネットワークス スイッチ デヴェラー・セル・インスタラード・沼・プラテライラ・フィクサ・ア・エストルツラ・ド・エディフィシオ

  • エスタ・ユニダ・デヴェラ・セル・モンタダ・ナ・パルテ・劣等なダ・エステダンテ、カソ・セジャ・エスタはウーニカ・ユニダーデ・セル・モンタダです。

  • Ao montar エスタ ユニダード ヌマエスタンテ パルキアルメンテ オカパダ, コロケーション os イテンス マイス ペザドス ナ パルテ 劣った da estante, arrumando-os de baixo para cima.

  • セ・ア・エステスタンテ・ポシュイア・ウム・ディスリチヴォ・デ・エスタビリサカン、インスタレ・オ・タンタル・デ・モンタル・ア・レパラード。

¡Atención!Para evitar 病変 durante el montaje de este equipo sobre un bastidor, oeriormente durante su mantenimiento, se debe poner mucho cuidado en que el sistema quede bien estable.Para garantizar su seguridad, proceda segeda las siguientes instrucciones:

  • El Juniper Networks スイッチ debe instalarse en un bastidor fijado a estructura del edificio.

  • コロケーションカル エル エクエクオ エン ラ パルテ 劣った デル バスティドー, cuando sea la única unidad en el mismo.

  • Cuando este equipo se vaya a instalar en un bastidor parcialmente ocupado, comenzar la instalación desde la parte 下の hacia la 優秀な colocando el equipo más pesado en la parte 劣った.

  • Si el bastidor dispone de dispositivos エスタビリサドール、 instalar éstos antes de montar o proceder al mantenimiento del equipo instalado en el bastidor.

Varning!För att undvika kroppsskada när du インストーララー utför underhållsarbete på denna en ställning måste du vidta särskilda försiktighetsåtgärder för att försäkra dig om att systemet står stadigt.Följande riktlinjer ges för att trygga din säkerhet:

  • ジュニパーネットワークスのスイッチmåsteインストーラは、私がソム・エル・フォランクラッドi byggnadens strukturとして設置します。

  • Om denna enhet är den enda enheten på ställningen skall den インストーラは längst ned på ställningen です。

  • Om denna en delhet インストーラ:på en delvis fylld ställning skall ställningen fyllas nedifrån och upp, med de tyngsta enheterna lengst ned på ställningen.

  • Om Ställningen är försedd medsiliseringsdon skall dessa monteras fast innan enheten インストーラは、eller Underhålls på ställningen です。