DC電源切断に関する警告
DC 電源の手順のいずれかを実行する前に、DC 回路から電源が取り外されていることを確認します。すべての電力を確実に切るために、DC 回路用のパネル ボードでサーキット ブレーカーを探し、サーキット ブレーカーのスイッチを OFF の位置にし、サーキット ブレーカーのデバイス ハンドルを OFF の位置にテープで固定します。
WaarschuwingVoordat u een van de onderstaande 手順 uitvoert, dient u te controleren of de stroom naar het gelijkstroom circuit uitgeschakeld である。Om u ervan te verzekeren dat alle stroom UIT は geschakeld、kiest u op het schakelbord de stroomverbreker die het gelijkstroom circuit bedient、draait de stroomverbreker naar de UIT positie en plakt de schakelaarhendel van de stroomverbreker が de UIT でプラクバンドに出会いました。
VaroitusVarmista、että tasavirtapiirisä ei ole virtaa enuraavien toimenpiteiden suorittamista。Varmistaaksesi, että virta on KATKAISTU täysin, paikanna tasavirrastahuolehtivassa kojetaulussa sijaitseva suojakytkin, kännä suojakytkin KATKAISTU-asentoon jateippaa suojakytkimen varsi niin, että se pysy KATKAISTU-asenssassa.
AvertissementAvant de pratiquer l'une quelconque des procédures ci-dessous, vérifier que le circuit en courant continu n'est plus sous 緊張.éétre sûr、localiser le disjoneur situé sur lepaneau de service du circuit en courant continu、placer le disjoncteur en position fermée(OFF)et、la'aide d'un ruban adhésif、bloquer la poignée du disjoncteur en ポジション OFF を注ぎます。
WarnungVor Ausführung der folgenden Vorgänge ist sicherzustellen、 daß die Gleichstromschaltung keinen Strom erhält.ウム シチェルズステレン、ダース・セルトリヒャー・ストロム・アゲステルト・イスト、マッヘン・シー・アウフ・デル・シャルッタフェル・デン・アンターブレヒャー・フュール・ダイ・グリッチム・シュフィンディグ、ステレン・シー・デン・ウンターブレチャー auf AUS、und kleben Sie den Schaltergriff des Unterbrechers mit Klebeband in der AUS-Stellungfest で。
Avvertenzaプリマディ・ディ・スヴォルジェレ・ウナ・クアルシアシ・デッレ処置セギエンティ、 検証ケア・チェイル・サーキットCCノンシア・アリメントート。検証可能なチェ・トゥッタ・ラアリメンタオネ・シア・スコレガタ(OFF)、individuare automatico sul quadro strumenti che alimenta il circuito CC、posizione OFF e fissarlo con nastro adesivo in tale posizione.
AdvarselFør noen av disse prosedyrene utføres, stømmen er frakoblet likestzmmkretsenのコントロラー.Sørg for all stugum er slått AV. Dette gjøres ved å lokalisere stugumbryteren på brytervlen som betjener likestugumkretsen, slå stsommbryteren AV ogteipe bryterhåndtaket på stlenmbryteren i AV-stilling.
AvisoAntes de executar ums seguintes procedimentos, certifique-se que desligou a fonte de alimentação de energia do circuito de corrente contínua.Para se assegurar que toda a corrente foi DESLIGADA, ローカライズ o ディスjuntor no painel que サービス o circuito de corrente contínua e coloque-o na posição OFF (Desligado), segurando nessa posição do interruptor はディスジクター・com fita isoladora を行います。
¡Atención!Antes de proceder con los siguientes pasos, comprobar que la alimentación del circuito de corriente continua (CC) esté cortada (OFF)Para asegurarse de que toda la alimentación esté cortada(OFF)、ローカライズされたel interruptor automático en el panelque Alimenta al circuito de corriente continua、 カンビア・エル・オータプリケータ・ア・ラ・ポシオーコ・ア・ラ・アパガド(OFF)、y sujetar concinta la cinnca del interruptor automático en posición de Apagado()。
Varning!Innan du utför någon av följande procedurer måste du kontrollera att strömförsörjningen から リクストロールムスクレーセン är ブルートンまでKontrollera att all strömförsörjning är BRUTEN genom att slå AV det överspänningsskyddd som skyddar likströmskretsen och tejpa Fast överspänningsskydets omkopplare i FRÅN-läget.