Help us improve your experience.

Let us know what you think.

Do you have time for a two-minute survey?

 
 

Présentation de l’installation et de la mise à niveau du logiciel (Junos OS Evolved)

Un équipement Juniper Networks est livré avec le système d’exploitation Juniper Networks (Junos OS Evolved) déjà installé. Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, il démarre (démarre) à l’aide du logiciel installé. Au fur et à mesure que de nouvelles fonctionnalités et correctifs logiciels sont disponibles, vous devez mettre à niveau votre logiciel pour les utiliser.

Avant d’installer le logiciel, vous devez sauvegarder le système, y compris la configuration. Vous mettez à niveau (ou rétrogradez) la version du système d’exploitation sur un périphérique en copiant un package d’installation de logiciel sur votre périphérique, puis utilisez la CLI pour installer le nouveau logiciel sur le périphérique. Vous redémarrez ensuite l’appareil, qui démarre à partir du logiciel nouvellement installé. Une fois la mise à niveau réussie, sauvegardez le nouveau logiciel et la nouvelle configuration. Reportez-vous à la section Sauvegarde et restauration de logiciels à l’aide d’instantanés.

Note:

Avant d’installer un logiciel sur un appareil auquel un ou plusieurs modèles de données YANG personnalisés ont été ajoutés, sauvegardez et supprimez les données de configuration correspondant aux modèles de données YANG personnalisés de la configuration active. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Gestion des packages et des configurations YANG lors d’une mise à niveau ou d’une rétrogradation logicielle.

Pour en savoir plus sur les licences logicielles Junos OS Evolved, reportez-vous au Guide des licences Juniper. Pour plus de détails, référez-vous aux fiches techniques des produits accessibles à partir de Produits et services , ou contactez votre équipe de compte Juniper ou votre partenaire Juniper.

Les sections suivantes présentent les considérations générales relatives à la mise à niveau et à la rétrogradation du logiciel :

Types d’installation de Junos OS Evolved

Les deux types d’installations utilisés pour mettre à niveau ou rétrograder votre appareil sont l’installation standard et la récupération. L’installation standard est la méthode standard de mise à niveau et de rétrogradation du logiciel. Vous effectuez une installation de récupération lorsque le logiciel de l’appareil est endommagé ou ne peut pas prendre en charge une mise à niveau ou une rétrogradation du logiciel.

Standard Installation

Une installation standard est la méthode généralement utilisée pour mettre à niveau ou rétrograder un logiciel sur le serveur. Cette méthode utilise le package d’installation qui correspond au package d’installation déjà installé sur le système. Pour plus d’informations sur les différents packages d’installation disponibles, reportez-vous à la section Packages d’installation de Junos OS Evolved.

Recovery Installation

Une installation de récupération est la méthode utilisée pour réparer un appareil dont le logiciel est endommagé ou dont la condition empêche la mise à niveau ou la rétrogradation du logiciel.

Plusieurs versions logicielles disponibles

Junos OS Evolved stocke plusieurs versions du logiciel sur le support de stockage. Pour afficher les packages logiciels installés sur le système, utilisez la commande mode show system software list opérationnel. Junos OS Evolved vous permet également de restaurer n’importe quelle version déjà stockée sur le système à l’aide de la request system software rollback commande mode opérationnel.

Chaque version stocke également le dernier fichier de configuration qui était en cours d’exécution lorsque cette version était en cours d’exécution. Junos OS Evolved permet de revenir à une autre image à l’aide du fichier de configuration actuel ou de l’instantané de configuration de la dernière exécution de l’image alternative, à l’aide de la request system software rollback image-name with-old-snapshot-config commande mode opérationnel.

Synchronisation logicielle de nœud pour les systèmes à double moteur de routage

Junos OS Evolved garantit que tous les nœuds d’un système exécutent la même version du logiciel.

Si vous insérez dans le système un moteur de routage qui a la même version logicielle actuelle que le moteur de routage principal, le nouveau moteur de routage rejoint le système. Le système synchronise automatiquement les configurations et les autres versions logicielles du moteur de routage existant vers le nouveau moteur de routage, même si vous n’avez pas configuré l’instructionauto-sw-sync .

Si vous insérez dans le système un moteur de routage dont la version logicielle est différente, le moteur de routage est conservé à l’extérieur du système et le système génère une alarme d’incompatibilité logicielle. L’alarme spécifie le nom du moteur de routage et la version du logiciel sur le moteur de routage nouvellement inséré, comme suit : Software Version Mismatch on re1:junos-evo-install-ptx-x86-64-20.4R2.6-EVO. Vous devez synchroniser manuellement les moteurs de routage pour réintroduire RE1 dans le système.

Vous pouvez synchroniser manuellement ou automatiquement les versions et configurations du logiciel avec le nouveau moteur de routage. La synchronisation automatique des logiciels est désactivée par défaut. Nous vous recommandons d’activer la synchronisation automatique des logiciels.

  • Pour synchroniser automatiquement et toujours les versions logicielles et les configurations avec le nouveau moteur de routage, configurez l’instruction auto-sw-sync enable au niveau de la [edit system] hiérarchie. Lorsque vous configurez l’instruction auto-sw-sync , le système détecte le nouveau moteur de routage, synchronise toutes les images avec le nouveau moteur de routage et redémarre le nouveau moteur de routage afin que le nouveau moteur de routage démarre avec le même logiciel et la même version de configuration que le moteur de routage principal et rejoigne le système. Chaque image logicielle contient la configuration en cours d’exécution lors de la dernière activité de cette image logicielle.

  • Pour synchroniser manuellement les versions et les configurations du logiciel avec le nouveau moteur de routage, utilisez la request system software sync all-versions commande mode opérationnel. Toutes les images logicielles et les configurations stockées avec les images sont synchronisées avec le nouveau moteur de routage, et le système redémarre le nouveau moteur de routage. Lorsque le nouveau moteur de routage est rétabli, le nouveau moteur de routage rejoint le système.

Pour un système à double moteur de routage, lorsque le moteur de routage secondaire démarre avec une image courante différente de l'image actuelle du moteur de routage principal et que vous avez configuré l' auto-sw-sync enable instruction, le moteur de routage principal synchronise l'image courante avec le moteur de routage secondaire. Le moteur de routage principal synchronise également l’image du logiciel de restauration et les autres images avec le moteur de routage secondaire. Si le fichier de configuration actuel (juniper.conf.gz) du moteur de routage principal correspond au fichier de configuration actuel sur le moteur de routage secondaire, le moteur de routage principal ne synchronise pas la configuration de secours (rescue.conf.gz) avec le moteur de routage secondaire.

Pour synchroniser la configuration de sauvetage du moteur de routage principal vers le moteur de routage secondaire, exécutez la file copy commande sur le moteur de routage principal :

Pour plus d’informations sur le remplacement des moteurs de routage, reportez-vous à la rubrique Remplacement d’un moteur de routage dans un système à double moteur de routage.

Migrer vers le partitionnement de disque GPT

À partir de la version 24.2R1 de Junos OS Evolved, nous prenons en charge la migration vers le partitionnement de disque GPT (GUID Partition Table). GPT est le schéma de partitionnement de disque natif utilisé par les BIOS UEFI. GPT est similaire au schéma de partitionnement de disque MBR (Master Boot Record) utilisé par les BIOS traditionnels. Toutes les plates-formes Junos OS Evolved prennent en charge GPT de manière native. Cependant, nous utilisons par défaut le partitionnement de disque MBR, car Junos OS Evolved a été porté à l’origine sur des systèmes qui utilisaient des BIOS traditionnels.

GPT présente plusieurs avantages par rapport au MBR :

  • Prise en charge de disques beaucoup plus volumineux

  • Prise en charge d’ID de partition uniques à l’aide de GUID

  • Noms de partitions lisibles par l’homme

  • Copies de sauvegarde

Lorsque vous installez une version qui prend en charge le partitionnement de disque GPT, vous pouvez :

  • Pour les nouvelles installations, remplacez immédiatement le schéma de partition par défaut pour les disques principal et secondaire par GPT (par exemple, les installations de travail sur des disques vides).

  • Pour les installations existantes, migrez vers le partitionnement de disque GPT pour les disques principal et secondaire après un redémarrage du système.

Si un disque dur utilise actuellement le partitionnement de disque GPT et que vous restaurez le logiciel à une version qui ne prend pas en charge le partitionnement de disque GPT par défaut, le disque dur continue d’utiliser le partitionnement de disque GPT. C’est-à-dire qu’une fois que vous avez migré un disque vers le partitionnement de disque GPT, il continue à utiliser le partitionnement de disque GPT, même si vous installez un logiciel plus ancien et redémarrez le système.

Pour les systèmes à double moteur de routage :

  • Si le moteur de routage 0 exécute une version qui prend en charge le partitionnement de disque GPT par défaut et qu’un nouveau moteur de routage 1 est inséré, les disques primaire et secondaire du moteur de routage 1 sont migrés vers le schéma de partitionnement de disque GPT au redémarrage du moteur de routage 1.

  • Si l’instruction de configuration n’est pas configurée sur le moteur de routage 0, même si le auto-sw-sync enable moteur de routage 0 exécute une version qui prend en charge le partitionnement de disque GPT par défaut, les disques primaire et secondaire du moteur de routage 1 ne migrent pas vers le schéma de partitionnement de disque GPT au redémarrage du moteur de routage 1. Pour migrer vers le schéma de partitionnement de disque GPT, après avoir mis à niveau le logiciel, vous devez synchroniser manuellement les moteurs de routage en exécutant la commande sur le moteur de routage 0, puis redémarrer le request system software sync all-versions moteur de routage 1.

Si vous utilisez le mécanisme de mise à jour du logiciel gNOI, ni le staging ni l’activation d’une image de version ne modifient le schéma de partition des disques. (Actuellement, vous pouvez choisir d’activer une image mais pas de la redémarrer. Vous pouvez également supprimer cette image activée avant de redémarrer le système.) Une fois que vous avez redémarré le système avec l’image activée, les disques primaire et secondaire migrent vers le schéma de partition de disque GPT.

Pour les systèmes qui prennent en charge ISSU, vous devez redémarrer le système pour migrer les disques principal et secondaire vers le schéma de partitionnement de disque GPT. Le simple fait de redémarrer les applications pour terminer la mise à niveau ne migre pas les disques vers le schéma de partitionnement de disque GPT.

Sauvegarder les fichiers du système actuel

La création d’une sauvegarde du système actuel sur votre appareil présente les avantages suivants :

  • L’appareil peut démarrer à partir d’une sauvegarde et revenir en ligne en cas de défaillance d’un composant ou de coupure de courant lors d’une mise à niveau corrompant le périphérique d’amorçage principal.

  • La copie de sauvegarde du système enregistre vos fichiers de configuration actifs et vos fichiers journaux.

  • L’appareil peut récupérer à partir d’un environnement connu et stable en cas d’échec de la mise à niveau.

Lors d’une mise à niveau réussie, le package de mise à niveau réinstalle complètement le système d’exploitation existant. Il conserve les fichiers juniper.conf, rescue.conf, SNMP ifIndexes, /var/home, /config/scripts, les fichiers SSH et d’autres fichiers du système de fichiers. Le processus de mise à niveau supprime toutes les autres informations. Par conséquent, vous devez sauvegarder votre système existant au cas où vous auriez besoin d’y revenir après avoir exécuté le programme d’installation.

Vous créez des copies du logiciel et de la configuration s’exécutant sur un périphérique à l’aide de la request system snapshot commande. La request system snapshot commande prend un « instantané » des fichiers actuellement utilisés pour exécuter l’appareil et copie les fichiers sur l’autre disque SSD. L’instantané contient le contenu complet des répertoires /soft, /config et /root , qui incluent les images actuelles et toutes les images logicielles de restauration, des copies des données utilisateur, de la configuration active, de la configuration de secours et du contenu du répertoire /var (à l’exception des répertoires /var/core, /var/external, /var/log et /var/tmp ).

Vous pouvez ensuite utiliser cet instantané pour démarrer l’appareil au prochain démarrage ou comme option de démarrage de secours. Une fois la sauvegarde terminée, l’installation actuelle et l’installation du logiciel de sauvegarde sont identiques. Dans un système à double moteur de routage, vous devez créer un instantané sur le moteur de routage principal et secondaire, en vous assurant qu’un instantané est disponible, quel que soit le moteur de routage que vous utilisez pour redémarrer l’équipement.

Note:

Lorsque vous exécutez la request system snapshot commande, le système sauvegarde le système de fichiers /root et le système de fichiers /config sur le disque SSD secondaire. Les systèmes de fichiers /root et /config se trouvent sur le SSD principal de l'appareil. Les systèmes de fichiers instantanés /root et /config se trouvent sur le SSD secondaire de l'appareil.

Déterminer le package d’installation du logiciel

Juniper Networks livre les versions logicielles dans des packages signés contenant des signatures numériques garantissant la fiabilité des logiciels Juniper Networks. Pour afficher les informations sur les packages logiciels en cours d’exécution sur l’équipement, utilisez la show version commande mode opérationnel au niveau supérieur de l’interface de ligne de commande (CLI).

Note:

La show version commande n’affiche pas l’édition du logiciel, mais uniquement le numéro de version du logiciel.

Vous pouvez télécharger le logiciel dans le répertoire /var/tmp de votre équipement à partir de la page Web Téléchargements de logiciels de Juniper Networks .

Pour plus d’informations sur les packages logiciels, reportez-vous à la section Packages d’installation de Junos OS Evolved.

Se connecter à la console

Nous vous recommandons de mettre à niveau tous les progiciels individuels à l’aide d’une connexion hors bande à partir de la console ou de l’interface Ethernet de gestion, car les connexions intrabande peuvent être interrompues pendant le processus de mise à niveau.

Les ports de console permettent l’accès root aux périphériques via une interface de terminal ou d’ordinateur portable, quel que soit l’état de l’équipement, sauf si l’appareil est éteint. En vous connectant au port console, vous pouvez accéder au niveau racine de l’appareil, sans utiliser le réseau auquel l’appareil peut ou non être connecté. La connexion au port console crée un chemin secondaire vers l’équipement sans dépendre du réseau.

L’utilisation de l’interface de terminal permet à un technicien, qui se trouve généralement dans un centre d’opérations réseau éloigné, de restaurer un équipement ou d’effectuer une configuration d’initialisation en toute sécurité, à l’aide d’un modem, même si le réseau principal est défaillant. Sans connexion au port console, un technicien doit se rendre sur place pour effectuer les réparations ou l’initialisation. Une connexion à distance à l’appareil via un modem nécessite le câble et le connecteur (fournis dans la boîte d’accessoires de l’appareil), ainsi qu’un adaptateur DB-9 vers DB-25 (ou similaire) pour votre modem, que vous devez acheter séparément. Pour plus d’informations sur la connexion au port console, reportez-vous au guide matériel de votre périphérique.

Validez le package d’installation avec la configuration actuelle

Lors d’une mise à niveau ou d’une rétrogradation d’un logiciel, nous vous recommandons de valider la configuration à l’aide de la request system software add commande mode opérationnel, afin de vérifier que le logiciel candidat est compatible avec la configuration actuelle. Par défaut, lorsque vous ajoutez un package avec un numéro de version différent, le système effectue automatiquement le contrôle de validation.

Impacts de la méthode de mise à niveau sur les médias internes

L’installation à partir du chargeur de démarrage à l’aide d’un périphérique de stockage USB reformate le support interne avant l’installation.

L’installation à l’aide de la CLI conserve le schéma de partitionnement existant.

PRUDENCE:

Les méthodes de mise à niveau qui reformatent le support interne avant l’installation effacent le contenu existant du support et les fichiers de configuration. Vous devez sauvegarder tous les fichiers de configuration dans le répertoire /config et toutes les données importantes avant de commencer le processus d’installation.

Séquence d’amorçage

Les équipements Juniper Networks commencent à utiliser le logiciel Junos OS Evolved installé. Les copies amorçables du logiciel sont stockées à deux endroits : le disque SSD interne et le support amovible (USB). Les sous-sections suivantes traitent de l’ordre des emplacements que le système vérifie pour un système d’exploitation valide pouvant démarrer.

Ordre de démarrage

Les périphériques Junos OS Evolved tentent de démarrer à partir de ces supports de stockage dans l’ordre suivant :

  1. Deux périphériques SSD internes. Tout d’abord, le système tente de démarrer à partir du périphérique SSD principal. Si ce SSD ne parvient pas à démarrer, le système tente de démarrer à partir du périphérique SSD secondaire.

  2. Périphérique USB. (Si vous insérez un périphérique de démarrage d’urgence USB, sélectionnez USB00 dans le menu GRUB pour démarrer à partir du périphérique USB.)

Démarrer à partir d’un autre périphérique d’amorçage

Si le périphérique démarre à partir d’un autre périphérique de démarrage, lorsque vous vous connectez au périphérique, un message s’affiche indiquant le périphérique de démarrage alternatif. Par exemple, le message suivant indique que le logiciel a démarré à partir du SSD secondaire (/dev/sdb) :

Note:

Ne sélectionnez pas de périphérique de démarrage d’urgence pendant le redémarrage en mode fonctionnement normal. Le routeur ne fonctionne pas normalement lorsqu’il est démarré à partir d’un périphérique de démarrage d’urgence. La sélection de l’option USB00 dans le menu GRUB installe l’image de la clé USB sur le SSD. Vous devez ensuite appliquer la configuration utilisateur.

Le système démarre à partir d’un autre périphérique de démarrage lorsqu’il détecte un problème avec le périphérique de démarrage principal (généralement le SSD principal (/dev/sda) qui empêche le démarrage du périphérique. Par conséquent, le système démarre à partir de l’autre périphérique de démarrage (le SSD secondaire, /dev/sdb). Lorsque le système démarre à partir de l’autre périphérique d’amorçage, le système supprime le périphérique d’amorçage principal de la liste des périphériques d’amorçage candidats. Le problème est généralement une erreur matérielle grave. Nous vous recommandons de contacter le Centre d’assistance technique de Juniper Networks (JTAC).

Lorsque l’appareil démarre à partir de l’autre périphérique d’amorçage, le logiciel et la configuration sont aussi à jour que l’instantané le plus récent (pris avec la commande mode request system snapshot opérationnel).