request chassis routing-engine master
Syntaxe
request chassis routing-engine master (acquire | release | switch) <no-confirm>
Syntaxe (M Series, MX Series, routeurs T Series, ÉQUIPEMENTS ACX7509, ACX1000)
request chassis routing-engine master (acquire | release | switch) <no-confirm> <check>
Syntaxe (routeurs matriciels TX)
request chassis routing-engine master (acquire | release | switch) (lcc number | scc | all-chassis) <no-confirm>
Syntaxe (routeurs TX Matrix Plus)
request chassis routing-engine master (acquire | release | switch) (lcc number | sfc | all-chassis | all-lcc) <no-confirm>
Syntaxe (MX Series Virtual Chassis)
request chassis routing-engine master (acquire | release | switch) <all-members> <check> <local> <member member-id> <no-confirm>
Syntaxe (QFX Series)
request chassis routing-engine master (release | switch) <check> <interconnect-device name> <node-group name> <no-confirm>
Syntaxe
Description
Pour les routeurs ou commutateurs équipés de plusieurs moteurs de routage, contrôlez le moteur de routage principal.
(Matrice de routage basée sur la matrice TX ou les routeurs TX Matrix Plus uniquement) Dans la matrice de routage, nous recommandons que tous les moteurs de routage exécutent la même version Junos OS. Si vous exécutez différentes versions sur les moteurs de routage et qu’un changement de rôle principal survient sur un moteur de routage de secours dans la matrice de routage, un ou tous les routeurs (dans une matrice de routage basée sur le routeur TX Matrix ou dans une matrice de routage basée sur un routeur TX Matrix Plus) peuvent être logiquement déconnectés du routeur TX Matrix et entraîner une perte de données. Pour plus d’informations, consultez le guide matériel du routeur TX Matrix ou le guide de l’utilisateur de la haute disponibilité Junos OS.
Les événements de basculement successifs du moteur de routage doivent être espacés d’au moins 240 secondes (4 minutes) une fois les deux moteurs de routage mis en service.
Si le routeur ou le commutateur affiche un message d’avertissement similaire à « Le moteur de routage de secours n’est pas prêt pour le basculement progressif. Les moteurs de transfert de paquets qui ne sont pas prêts pour le basculement progressif peuvent être réinitialisés », ne tentez pas de basculer. Si vous choisissez de passer au basculement, seuls les moteurs de transfert de paquets qui n’étaient pas prêts pour le basculement progressif sont réinitialisés. Aucun des concentrateurs PIC flexibles (SPC) ne doit redémarrer spontanément. Nous vous recommandons d’attendre que l’avertissement ne s’affiche plus, puis de passer à la commutation.
Vous recevrez un message d’erreur indiquant « Commande terminée. Pas prêt pour le commutateur de rôle principal, essayez après n secondes » lorsque cette commande est ré-saisie avant que 240 secondes se sont écoulées sur les commutateurs EX Series.
Sur un système QFabric, pour éviter toute perte de trafic sur le groupe de nœuds réseau, changez le rôle principal du moteur de routage vers le moteur de routage de secours, puis redémarrez.
Options
acquire | (Non disponible pour Junos OS Evolved) Essayez de devenir le moteur de routage principal. |
release | (Non disponible pour Junos OS Evolved) Demandez que l’autre moteur de routage devienne le principal. |
switch | Basculer le rôle principal entre les moteurs de routage. |
L’option acquire
doit être utilisée avec précaution, car l’acquisition d’un moteur de routage peut entraîner une base de données corrompue. Si possible, utilisez l’option à la switch
place.
Le acquire
, release
et les switch
options ont les sous-options suivantes :
all-chassis | (TX Matrix et TX Matrix Plus uniquement) Sur une matrice de routage composée d’un routeur TX Matrix et des routeurs T640 joints, changez le rôle principal sur tous les moteurs de routage de la matrice de routage. De même, sur une matrice de routage composée d’un routeur TX Matrix Plus et des routeurs T1600 ou T4000 associés, commutateurs rôle principal sur tous les moteurs de routage de la matrice de routage. |
all-lcc | (routeurs TX Matrix Plus uniquement) Demande d’acquisition du rôle principal pour tous les châssis de cartes de ligne (LCC). |
all-members | (routeurs MX Series uniquement) (Facultatif) Rôle principal du moteur de routage de contrôle sur les moteurs de routage dans tous les routeurs membres de la configuration Virtual Chassis. |
check | (routeurs ACX7509, MX104, MX480, MX960, MX2010, MX2020 et MX2008, systèmes QFabric et routeurs PTX5000 uniquement) (Facultatif) Disponible avec le |
interconnect-device name | (systèmes QFabric uniquement) (Facultatif) Rôle principal du moteur de routage de contrôle sur les moteurs de routage sur un équipement d’interconnexion. |
lcc number | (routeur TX Matrix et routeur TX Matrix Plus uniquement) (Facultatif) Numéro de châssis de la carte de ligne. Remplacez par number les valeurs suivantes en fonction de la configuration LCC :
|
local | (routeurs MX Series uniquement) (Facultatif) Rôle principal du moteur de routage de contrôle sur les moteurs de routage dans le membre virtual chassis local. |
member member-id | (routeurs MX Series uniquement) (Facultatif) Rôle principal du moteur de routage de contrôle sur les moteurs de routage du membre spécifié dans la configuration Virtual Chassis. Remplacez par |
no-confirm | (Facultatif) Ne demandez pas de confirmation pour le commutateur. |
node-group name | (systèmes QFabric uniquement) (Facultatif) Rôle principal du moteur de routage de contrôle sur les moteurs de routage d’un groupe de nœuds. |
scc | (routeurs TX Matrix uniquement) TX Matrix (châssis de carte de commutation). |
sfc | (routeurs TX Matrix Plus uniquement) Routeur TX Matrix Plus (ou châssis de structure de commutation). |
Informations complémentaires
Utilisez toujours la show system switchover
commande du moteur de routage de secours pour déterminer si la sauvegarde est prête à prendre le relais en tant que moteur de routage principal.
Les deux moteurs de routage étant toujours en cours d’exécution, la transition de l’un à l’autre en tant que moteur de routage principal est immédiate. Toutefois, le basculement interrompt les communications avec le système et la carte de commutation (SSB). Le SSB prend plusieurs secondes pour réinitialiser les concentrateurs PIC flexibles (PFC) et redémarrer les PIC. Le protocole IGP (Interior Gateway Protocol) et les temps de convergence BGP dépendent de l’environnement réseau spécifique.
Par défaut, le moteur de routage dans l’emplacement 0 (RE0
) est le principal et le moteur de routage dans l’emplacement 1 (RE1
) est la sauvegarde. Pour modifier le moteur de routage principal par défaut, incluez l’instruction routing-engine
au niveau de la hiérarchie [edit chassis redundancy
] dans la configuration.
Pour que le moteur de routage de secours devienne le moteur de routage principal, utilisez la request chassis routing-engine master switch
commande. Si vous utilisez cette commande pour modifier le primaire, puis redémarrer le logiciel de châssis pour n’importe quelle raison, le principal revient au paramètre par défaut.
Bien que les configurations des deux moteurs de routage n’aient pas besoin d’être les mêmes et ne soient pas automatiquement synchronisées, nous vous recommandons de rendre les deux configurations identiques.
Niveau de privilège requis
Entretien
Champs de sortie
Lorsque vous saisissez cette commande, vous avez des commentaires sur l’état de votre demande.
Exemple de sortie
- acquisition principale du moteur de routage de châssis de requête
- commutateur principal du moteur de routage de châssis de requête
- demander le commutateur maître du moteur de routage du châssis (Junos OS Evolved)
- demander la vérification du commutateur principal du moteur de routage du châssis (ACX7509, M Series, MX Series et équipements T Series)
- demander la vérification du commutateur maître du moteur de routage du châssis (incompatibilité de taille DRAM entre le principal et le serveur de réserve)
acquisition principale du moteur de routage de châssis de requête
user@host> request chassis routing-engine master acquire warning: Traffic will be interrupted while the PFE is re-initialized warning: The other routing engine's file system could be corrupted Reset other routing engine and become master ? [yes,no] (no)
commutateur principal du moteur de routage de châssis de requête
user@host> request chassis routing-engine master switch warning: Traffic will be interrupted while the PFE is re-initialized Toggle mastership between Routing Engines ? [yes,no] (no) yes Resolving mastership... Complete. The other Routing Engine becomes the master.
Revenez au moteur de routage local :
user@host> request chassis routing-engine master switch warning: Traffic will be interrupted while the PFE is re-initialized Toggle mastership between routing engines ? [yes,no] (no) yes Resolving mastership... Complete. The local routing engine becomes the master.
demander le commutateur maître du moteur de routage du châssis (Junos OS Evolved)
user@host> request chassis routing-engine master switch Resolving mastership... Complete. The other Routing Engine becomes the master.
Retour au routeur principal :
user@host> request chassis routing-engine master switch Resolving mastership... Complete. The local Routing Engine becomes the master.
Si vous ne reveniez pas en arrière et essayiez d’entrer en mode de configuration, le message d’erreur suivant s’affiche :
user@host> configure error: unknown command: configure Configuration is allowed only from the master Routing Engine.
demander la vérification du commutateur principal du moteur de routage du châssis (ACX7509, M Series, MX Series et équipements T Series)
warning: Standby Routing Engine is not ready for graceful switchover. {master}[edit] user@host> request chassis routing-engine master switch check Platform specific components not ready for switchover
Sortie lorsque le système est prêt pour un basculement progressif.
user@host> request chassis routing-engine master switch check Switchover Ready
Vous pouvez également vérifier que le moteur de routage de secours est prêt à basculer.
demander la vérification du commutateur maître du moteur de routage du châssis (incompatibilité de taille DRAM entre le principal et le serveur de réserve)
user@host> request chassis routing-engine master switch check error: Standby mirror connection is not up:RE DRAM Size Mismatch {master}
Pour vérifier l’état de préparation du basculement, utilisez la show system switchover
commande avant de modifier le mastership. Veuillez noter que le basculement est refusé jusqu’à ce que 360 secondes se sont écoulées depuis le basculement précédent.
Informations de publication
Commande introduite avant Junos OS version 7.4.
all-chassis
ajoutée à Junos OS version 8.0.
sfc
pour le routeur TX Matrix Plus dans junos OS version 9.6.
Prise en charge des commandes ajoutée à la plate-forme ACX7509 dans Junos OS Evo version 22.1.