Help us improve your experience.

Let us know what you think.

Do you have time for a two-minute survey?

 
 

Procédure accélérée d’installation et d’alimentation en rack

RÉSUMÉ Cette procédure vous guide à travers les étapes les plus élémentaires pour installer votre commutateur QFX5120 dans une baie et le connecter à l’alimentation.

Vous pouvez monter les commutateurs QFX5120-48T, QFX5120-48Y et QFX5120-48YM dans une baie ou une armoire à quatre montants à l’aide du kit de montage en rack JNP-4PST-RMK-1U-E. Nous vous guiderons à travers les étapes d’installation d’un interrupteur CA dans un rack à quatre montants à trou carré.

Vous pouvez monter un interrupteur QFX5120-32C sur quatre poteaux d’un 19 pouces. ou une armoire à l’aide d’un kit de montage en rack. Consultez la section Montage d’un commutateur QFX5120-32C sur un rack à quatre montants.

Avant d’installer le commutateur, vérifiez :

Installez le commutateur QFX5120-48T/QFX5120-48Y/QFX5120-48YM dans une baie.

Pour monter l’appareil à l’aide du kit de montage en rack JNP-4PST-RMK-1U-E partiel sans outil sur un rack à trous carrés :

  1. Fixez le bracelet antistatique à votre poignet nu et connectez l’autre extrémité du bracelet au point antistatique de l’équipement.
  2. Assemblez les rails de montage.
    1. Faites glisser le support flottant arrière dans le support avant. Reportez-vous à la figure 1.
      Figure 1 : assemblage des rails Assemble the Mounting Rails de montage
    2. Rails de montage assemblés. Reportez-vous à la figure 2.
      Figure 2 : Rails avant et arrière assemblés Front and Rear Rails Assembled
  3. Fixez les rails de montage au rack.
    1. Alignez les blocs de guidage des rails de montage arrière avec les trous du poteau arrière. Tirez les rails de montage arrière vers l’avant du rack pour verrouiller les rails en place. Vous entendrez un clic lorsque le loquet se verrouillera dans les trous de rack correspondants. Reportez-vous à la figure 3.
      Figure 3 : installation des rails flottants Install the Rear Floating Rails arrière
    2. Déplacez le verrou des rails de montage avant en position ouverte, faites glisser les rails de montage avant et insérez les blocs de guidage dans les montants du rack avant. Reportez-vous à la figure 4.
      Figure 4 : installation des rails Install the Front Mounting Rails de montage avant
    3. Poussez le loquet de verrouillage en position verrouillée. Reportez-vous à la figure 5.
      Figure 5 : loquet Front Mounting Rails Lock Latch de verrouillage des rails de montage avant
    4. Assurez-vous visuellement que les loquets avant et arrière sont verrouillés en place sur les rails de montage. Reportez-vous à la figure 6.
      Figure 6 : rails de montage installés et verrouillés Mounting Rails Installed and Locked
  4. Fixez les supports de montage à l’appareil s’ils ne sont pas préinstallés. Si les supports de montage sont déjà préinstallés sur votre appareil, ignorez cette étape et passez à l’étape suivante.
    1. Alignez les trous du support de montage avec les trous de vis sur le panneau latéral du châssis.
    2. Insérez les vis cruciformes M4 x 6 mm à tête plate pour fixer le support de montage dans les trous alignés sur le châssis (voir Figure 7). Serrez les vis.
      Figure 7 : fixation des supports de montage à l’équipement Attach the Mounting Brackets to the Device
  5. Positionnez l’appareil de manière à ce que les étiquettes AIR OUT sur les composants se trouvent à côté de l’allée chaude.
  6. Saisissez les deux côtés de l’appareil, soulevez-le et positionnez l’appareil de manière à ce que les rails de montage glissent dans les canaux des supports de montage. Reportez-vous à la figure 8.
    Figure 8 : insertion de l’équipement dans la baie Slide the Device into the Rack
  7. Serrez les deux vis moletées pour fixer l’appareil. Reportez-vous à la figure 9.
    Figure 9 : serrer les vis moletées Tighten the Thumb Screws

Se connecter à l’alimentation

Mise à la terre de l’interrupteur QFX5120

Pour mettre à la terre le commutateur QFX5120 :

  1. Enroulez et fixez une extrémité de la sangle de mise à la terre du câble de décharge électrostatique (ESD) autour de votre poignet nu, puis connectez l’autre extrémité à un point ESD du site.

  2. Connectez une extrémité du câble de mise à la terre à une prise de terre appropriée, telle que la baie dans laquelle l’interrupteur est monté.
  3. Placez la cosse de mise à la terre fixée au câble de mise à la terre sur la borne de mise à la terre de protection :
    • Sur le panneau arrière d’un commutateur QFX5120-32C (voir Figure 10).

    • Sur le panneau de gauche des commutateurs QFX5120-48T et QFX5120-48Y (voir Figure 11).

    • Sur le panneau de gauche d’un commutateur QFX5120-48YM (voir Figure 12, Figure 13, Figure 14 ou Figure 15).

    Figure 10 : connexion d’un câble de mise à la terre au connecteur QFX5120-32C Connect a Grounding Cable to the QFX5120-32C
    Figure 11 : raccordement d’un câble de mise à la terre au QFX5120-48T ou au QFX5120-48Y Connect a Grounding Cable to the QFX5120-48T or QFX5120-48Y
    Figure 12 : connexion d’un câble de mise à la terre à la borne de mise à la terre de protection située à l’arrière du panneau gauche du QFX5120-48YM monté sur quatre poteaux Connect a Grounding Cable to the Protective Earthing Terminal in the Rear of the Left Panel on the QFX5120-48YM Mounted on Four Posts
    Figure 13 : connexion d’un câble de mise à la terre à la borne de mise à la terre de protection située à l’avant du panneau de gauche du QFX5120-48YM monté sur quatre bornes Connect a Grounding Cable to the Protective Earthing Terminal in the Front of the Left Panel on the QFX5120-48YM Mounted on Four Posts
    Figure 14 : connexion d’un câble de mise à la terre à la borne de mise à la terre de protection située à l’arrière du panneau de gauche du QFX5120-48YM monté sur deux poteaux Connect a Grounding Cable to the Protective Earthing Terminal in the Rear of the Left Panel on the QFX5120-48YM Mounted on Two Posts
    Figure 15 : connexion d’un câble de mise à la terre à la borne de mise à la terre de protection située à l’avant du panneau de gauche du QFX5120-48YM monté sur deux poteaux Connect a Grounding Cable to the Protective Earthing Terminal in the Front of the Left Panel on the QFX5120-48YM Mounted on Two Posts
  4. Fixez la cosse de mise à la terre à la borne de mise à la terre de protection à l’aide des vis.
  5. Dressez le câble de mise à la terre et assurez-vous qu’il ne touche pas ou ne bloque pas l’accès à d’autres composants du commutateur.
Avertissement:

Assurez-vous que le câble ne tombe pas sous un endroit où les gens pourraient trébucher dessus.

Connecter l’alimentation à un commutateur QFX5120 CA

Pour alimenter un commutateur QFX5120 CA :

  1. Enroulez et fixez une extrémité du bracelet antistatique autour de votre poignet nu, puis connectez l’autre extrémité du bracelet à un point ESD du site.

  2. Assurez-vous que les blocs d’alimentation sont insérés complètement dans le châssis.

  3. Repérez le ou les cordons d’alimentation fournis avec l’interrupteur. Les cordons ont des fiches adaptées à votre situation géographique.

    Avertissement:

    Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne bloque pas l’accès aux composants de l’équipement et qu’il ne se drape pas dessus.

  4. Branchez le cordon d’alimentation.

    • Pour les commutateurs QFX5120-32C, QFX5120-48T et QFX5120-48Y :

      1. Poussez l’extrémité de la bande de retenue dans le trou à côté de l’entrée sur la plaque frontale du bloc d’alimentation jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Assurez-vous que la boucle de la bande de retenue fait face au cordon d’alimentation.

      2. Appuyez sur la petite languette de la bande de retenue pour desserrer la boucle. Faites glisser la boucle jusqu’à ce que vous ayez suffisamment d’espace pour insérer le coupleur du cordon d’alimentation dans l’entrée.

      3. Insérez fermement le coupleur du cordon d’alimentation dans l’entrée.

      4. Faites glisser la boucle vers l’alimentation électrique jusqu’à ce qu’elle soit bien ajustée contre la base du coupleur.

      5. Appuyez sur la languette de la boucle et tirez la boucle en un cercle serré (voir Figure 16 et Figure 17).

        Figure 16 : connexion du cordon d’alimentation à un commutateur Connect Power Cord to an AC-Powered QFX5120-32C Switch QFX5120-32C CA
        Figure 17 : connexion du cordon d’alimentation à un commutateur QFX5120-48T ou QFX5120-48Y CA Connect Power Cord to an AC-Powered QFX5120-48T or QFX5120-48Y Switch
    • Pour les commutateurs QFX5120-48YM :

      1. Soulevez doucement le clip de retenue.

      2. Insérez fermement le coupleur du cordon d’alimentation dans l’entrée.

      3. Poussez le clip de retenue vers le bas jusqu’à ce qu’il soit bien ajusté contre la base du coupleur (voir Figure 18).

        Figure 18 : connexion de l’alimentation à un commutateur Connect Power to an AC-Powered QFX5120-48YM Switch QFX5120-48YM CA
  5. Si la prise de la source d’alimentation CA est équipée d’un interrupteur d’alimentation, réglez-la sur la position d’arrêt.
    Note: L’interrupteur QFX5120 s’allume dès que l’alimentation est alimentée. QFX5120 n’a pas d’interrupteur d’alimentation.
  6. Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise de courant secteur.
  7. Si la prise de la source d’alimentation CA est équipée d’un interrupteur d’alimentation, réglez-la sur la position marche.
    • Si vous branchez le bloc d’alimentation dans un commutateur QFX5120-32C, vérifiez que le voyant du bloc d’alimentation est allumé en vert. Si le voyant est allumé ou clignote en rouge, débranchez le bloc d’alimentation de la source d’alimentation et remplacez-le (voir Entretien du système d’alimentation QFX5120).

    • Si vous connectez le bloc d’alimentation à un commutateur QFX5120-48T, QFX5120-48Y ou QFX5120-48YM, vérifiez que les voyants CA et CC du bloc d’alimentation sont allumés en vert. Si le voyant d’erreur ( !) est allumé, débranchez le bloc d’alimentation de la source d’alimentation et remplacez le bloc d’alimentation (voir Entretien du système d’alimentation QFX5120).
      PRUDENCE:

      Ne débranchez pas le bloc d’alimentation tant qu’un bloc d’alimentation de remplacement n’est pas prêt : vous devez installer le bloc d’alimentation de remplacement dans la minute qui suit le retrait du bloc d’alimentation défectueux pour assurer une bonne circulation de l’air et éviter la surchauffe du châssis.