Help us improve your experience.

Let us know what you think.

Do you have time for a two-minute survey?

 
 

Déballage et montage du QFX5110

Déballage d’un QFX5110

Le QFX5110 est une structure rigide en tôle qui abrite les composants matériels. Un QFX5110 est expédié dans un carton sécurisé, avec un matériau d’emballage en mousse. Le carton contient également une boîte d’accessoires et une carte de feuille de route de documentation.

PRUDENCE:

Le QFX5110 est protégé au maximum à l’intérieur du carton d’expédition. Ne déballez pas le commutateur tant que vous n’êtes pas prêt à commencer l’installation.

Pour décortiquer un QFX5110 :

  1. Déplacez le carton d’expédition dans une zone de rassemblement aussi proche que possible du site d’installation, mais où vous avez suffisamment d’espace pour retirer les composants du système.
  2. Positionnez le carton de manière à ce que les flèches pointent vers le haut.
  3. Ouvrez les rabats supérieurs du carton d’expédition.
  4. Retirez la boîte d’accessoires et comparez son contenu à l’inventaire qu’elle contient. Le tableau 1 répertorie l’inventaire des composants fournis avec un QFX5110.
  5. Retirez le matériau d’emballage qui maintient l’interrupteur en place.
  6. Vérifiez les composants du châssis reçus :
    • Deux alimentations

    • Cinq modules de ventilation

    Le QFX5110-32Q-CHAS est livré sans bloc d’alimentation ni module de ventilation.

  7. Conservez le carton d’expédition et les matériaux d’emballage au cas où vous auriez besoin de déplacer ou d’expédier le commutateur plus tard.
Tableau 1 : Inventaire des composants fournis avec un QFX5110

Composant

Quantité

Châssis

1

Modules de ventilation

5

Alimentations (650 W)

  • JPSU-650W-AC-AFO

  • JPSU-650W-AC-AFI

  • JPSU-650W-DC-AFO

  • JPSU-650W-DC-AFI

Les systèmes CA sont livrés avec 2 câbles d’alimentation C13 spécifiques à chaque pays.

2

Kit de montage en rack - JNP-4PST-RMK-1U-E (RMK partiel sans outil)

Le kit de montage en rack JNP-4PST-RMK-1U-E se compose des pièces suivantes :

  • Une paire de rails de montage à l’avant et à l’arrière

  • Une paire de supports de montage

  • 16 vis cruciformes M4 x 6 mm à tête plate

Numéro de commande du kit de montage en rack de rechange - JNP-4PST-RMK-1U-E

1

Dessin de l’assemblage de montage en rack

1

Feuille de route de la documentation

1

Garantie

1

Note:
Nous n’incluons plus le câble de console RJ-45 avec l’adaptateur DB-9 dans l’ensemble de l’appareil. Si le câble de console et l’adaptateur ne sont pas inclus dans l’emballage de votre appareil, ou si vous avez besoin d’un autre type d’adaptateur, vous pouvez commander séparément les produits suivants :
  • Adaptateur RJ-45 vers DB-9 (JNP-CBL-RJ45-DB9)
  • Adaptateur RJ-45 vers USB-A (JNP-CBL-RJ45-USBA)
  • Adaptateur RJ-45 vers USB-C (JNP-CBL-RJ45-USBC)

Si vous souhaitez utiliser un adaptateur RJ-45 vers USB-A ou RJ-45 vers USB-C, vous devez avoir installé le pilote X64 (64-Bit) Virtual COM port (VCP) sur votre PC. Voir, https://ftdichip.com/drivers/vcp-drivers/ télécharger le pilote.

Mettre à jour les données d’installation de base

PRUDENCE:

Mettez à jour les données de la base d’installation en cas d’ajout ou de modification de la base d’installation ou si la base d’installation est déplacée. Juniper Networks décline toute responsabilité en cas de non-respect du SLA de remplacement matériel pour les produits pour lesquels les données de base d’installation ne sont pas précises.

Mettez à jour votre base d’installation à https://supportportal.juniper.net/s/CreateCase .

Montage d’un QFX5110 dans un rack

Vous pouvez monter un QFX5110 sur un 19 pouces à quatre montants. à l’aide du kit de montage fourni avec le commutateur.

Espacez les rails des porte-bagages avant et arrière entre 23,5 po. (59,7 cm) à 30,6 po. (77,7 cm) de l’avant vers l’arrière.

Cette rubrique décrit :

Avant de commencer l’installation des racks

Avant de commencer le montage d’un commutateur QFX5110 dans le rack :

  1. Assurez-vous de comprendre comment prévenir les dommages causés par les décharges électrostatiques (ESD). Voir Prévention des dommages dus à une décharge électrostatique.
  2. Vérifiez que le site répond aux exigences décrites dans QFX5110 liste de contrôle pour la préparation du site.
  3. Placez le rack à son emplacement permanent, en laissant suffisamment d’espace pour la circulation de l’air et l’entretien, et fixez-le à la structure du bâtiment.
  4. Lisez les consignes générales du site et les consignes de sécurité relatives à l’installation QFX5110.
  5. Retirez l’interrupteur du carton d’expédition.
  6. Assurez-vous de disposer des pièces et outils suivants pour monter le commutateur dans un rack :
    • Bracelet antistatique (non fourni).

    • Kit de montage en rack (fourni).

    • Tournevis approprié pour les vis de montage (non fourni).

    • Deux cordons d’alimentation avec des fiches adaptées à votre situation géographique (fournies).

    • Câble RJ-45 et adaptateur de port série RJ-45 vers DB-9 (non fourni).

      Note:
      Nous n’incluons plus le câble de console RJ-45 avec l’adaptateur DB-9 dans l’ensemble de l’appareil. Si le câble de console et l’adaptateur ne sont pas inclus dans l’emballage de votre appareil, ou si vous avez besoin d’un autre type d’adaptateur, vous pouvez commander séparément les produits suivants :
      • Adaptateur RJ-45 vers DB-9 (JNP-CBL-RJ45-DB9)
      • Adaptateur RJ-45 vers USB-A (JNP-CBL-RJ45-USBA)
      • Adaptateur RJ-45 vers USB-C (JNP-CBL-RJ45-USBC)

      Si vous souhaitez utiliser un adaptateur RJ-45 vers USB-A ou RJ-45 vers USB-C, vous devez avoir installé le pilote X64 (64-Bit) Virtual COM port (VCP) sur votre PC. Voir, https://ftdichip.com/drivers/vcp-drivers/ télécharger le pilote.

    • Hôte de gestion, tel qu’un ordinateur portable, avec un port série (non fourni).

Équipement optionnel : kit de câbles de mise à la terre avec support, cosse et deux vis et rondelles.

PRUDENCE:

L’installation de tous les commutateurs QFX5110 nécessite deux personnes, une pour le mettre en place et une autre pour le fixer au rack. Si vous installez le QFX5110 au-dessus de 60 po. (152,4 cm) du sol, vous pouvez retirer les blocs d’alimentation et les modules de ventilation pour minimiser le poids avant d’essayer d’installer le commutateur.

PRUDENCE:

Si vous montez plusieurs commutateurs sur une baie, montez-les d’abord dans la position la plus basse de la baie. Montez le reste des commutateurs du bas vers le haut de la baie afin de minimiser le risque de basculement de la baie.

Montez un QFX5110 dans une baie ou une armoire à l’aide du kit de montage en rack JNP-4PST-RMK-1U-E

Vous pouvez monter les commutateurs QFX5110 sur un trou carré ou un trou fileté à quatre montants de 19 pouces. à l’aide du kit de montage en rack JNP-4PST-RMK-1U-E partiel sans outil qui est disponible en tant que pièce de rechange.

Le kit de montage en rack JNP-4PST-RMK-1U-E se compose des pièces suivantes :

  • Une paire de rails de montage avant et arrière

  • Une paire de supports de montage

  • 16 vis cruciformes M4 x 6 mm à tête plate

Une installation à quatre montants soutient uniformément l’appareil par les quatre coins.

Montez l’appareil à l’aide du kit de montage en rack JNP-4PST-RMK-1U-E sur un rack à trous carrés

Assurez-vous d’avoir à portée de main les outils et pièces suivants :

  • Bracelet antistatique non fourni.

  • Tournevis cruciforme (+) numéro 2 - non fourni

  • Une paire de rails de montage avant et arrière qui se fixent aux poteaux de rack, fournis avec le kit de montage en rack

  • Une paire de supports de montage et 16 vis cruciformes M4 x 6 mm à tête plate. S’ils ne sont pas préinstallés, ces supports se fixent sur l’appareil (fourni avec le kit de montage en rack)

Pour monter l’appareil sur quatre postes dans un rack à l’aide du kit de montage en rack JNP-4PST-RMK-1U-E :

  1. Enroulez et fixez le bracelet antistatique à votre poignet nu, puis connectez l’autre extrémité du bracelet au point antistatique de l’appareil.
  2. Assemblez les rails de montage.
    1. Faites glisser le support flottant arrière dans le support avant. Reportez-vous à la Figure 1.
      Figure 1 : assemblage des rails Assemble the Mounting Rails de montage
    2. Rails de montage assemblés. Reportez-vous à la Figure 2.
      Figure 2 : Rails avant et arrière assemblés Front and Rear Rails Assembled
  3. Fixez les rails de montage au rack.
    1. Alignez les blocs de guidage des rails de montage arrière avec les trous du poteau arrière. Tirez les rails de montage arrière vers l’avant du rack pour verrouiller les rails en place. Vous entendrez un clic lorsque le loquet se verrouille dans les trous de rack correspondants. Reportez-vous à la figure 3.
      Figure 3 : installation des rails flottants Install the Rear Floating Rails arrière
    2. Déplacez le verrou du loquet sur les rails de montage avant en position ouverte, faites glisser les rails de montage avant et insérez les blocs de guidage dans les montants du rack avant. Reportez-vous à la figure 4.
      Figure 4 : installation des rails Install the Front Mounting Rails de montage avant
    3. Poussez le loquet de verrouillage en position verrouillée. Reportez-vous à la figure 5.
      Figure 5 : loquet Front Mounting Rails Lock Latch de verrouillage des rails de montage avant
    4. Assurez-vous visuellement que les loquets avant et arrière sont verrouillés en place sur les rails de montage. Reportez-vous à la figure 6.
      Figure 6 : rails de montage installés et verrouillés Mounting Rails Installed and Locked
  4. Fixez les supports de montage à l’appareil s’il n’est pas préinstallé. Si les supports de montage sont déjà préinstallés sur votre appareil, ignorez cette étape et passez à l’étape suivante.
    1. Alignez les trous du support de montage avec les trous de vis sur le panneau latéral du châssis.
    2. Insérez les vis cruciformes M4 x 6 mm à tête plate pour fixer le support de montage dans les trous alignés du châssis (voir Figure 7). Serrez les vis.
      Figure 7 : fixation des supports de montage à l’équipement Attach the Mounting Brackets to the Device
  5. Positionnez l’appareil de manière à ce que les étiquettes AIR OUT sur les composants se trouvent à côté de l’allée chaude.
  6. Saisissez les deux côtés de l’appareil, soulevez-le et positionnez-le de manière à ce que les rails de montage glissent dans les canaux des supports de montage. Reportez-vous à la figure 8.
    Figure 8 : insertion de l’équipement dans le rack Slide the Device into the Rack
  7. Serrez les deux vis moletées pour fixer l’appareil. Reportez-vous à la figure 9.
    Figure 9 : serrer les vis moletées Tighten the Thumb Screws

Montez l’appareil à l’aide du kit de montage en rack JNP-4PST-RMK-1U-E sur une baie à trous filetés

Assurez-vous d’avoir à portée de main les outils et pièces suivants :

  • Bracelet antistatique non fourni

  • Tournevis cruciforme (+) numéro 2 - non fourni

  • Une paire de rails de montage avant et arrière qui se fixent aux poteaux de rack, fournis avec le kit de montage en rack

  • Une paire de supports de montage latéraux et 16 vis cruciformes M4 x 6 mm à tête plate. S’ils ne sont pas préinstallés, ces supports se fixent sur l’appareil (fourni avec le kit de montage en rack)

Pour monter l’appareil sur quatre poteaux dans une baie à trous filetés à l’aide du kit de montage en rack JNP-4PST-RMK-1U-E :

  1. Enroulez et fixez le bracelet antistatique à votre poignet nu et connectez l’autre extrémité du bracelet au point antistatique de l’appareil.
  2. Assemblez les rails de montage.
    1. Retirez les blocs de guidage des rails de montage avant en desserrant les vis et conservez-les pour une utilisation ultérieure. Reportez-vous à la Figure 10.
      Figure 10 : retrait des blocs de guidage du rail Remove Guide Blocks from Front Mounting Rail de montage avant
    2. Retirez les blocs de guidage des rails flottants arrière en desserrant les vis et les rondelles. Conservez les blocs de guidage, les vis et les rondelles pour une utilisation ultérieure. Voir Figure 11
      Figure 11 : retrait des blocs de guidage du rail Remove Guide Blocks from Rear Floating Rail flottant arrière
    3. Faites glisser les rails flottants arrière dans les rails de montage avant. Reportez-vous à la Figure 12.
      Figure 12 : glissement du rail flottant arrière dans le rail Slide Rear Floating Rail into Front Mounting Rail de montage avant
    4. Rails de montage assemblés. Reportez-vous à la Figure 13.
      Figure 13 : Rails avant et arrière assemblés Front and Rear Rails Assembled
  3. Fixez les rails de montage à la baie à trous filetés.
    1. Alignez les blocs de guidage des rails de montage arrière avec les trous du poteau arrière. Tirez les rails de montage arrière vers l’avant du rack pour verrouiller les rails en place. Vous entendrez un clic lorsque le loquet se verrouille dans les trous de rack correspondants. Reportez-vous à la figure 14.
      Figure 14 : installation des rails flottants Install the Rear Floating Rails arrière
    2. Déplacez les verrous du loquet sur les rails de montage avant en position ouverte, faites glisser les rails de montage avant et alignez-les sur le montant du rack avant. Poussez le loquet de verrouillage en position verrouillée et, à l’aide des vis retirées à l’étape 2.a et des rondelles retirées à l’étape 2.b, fixez les rails de montage avant au montant du rack avant. Reportez-vous à la figure 15.
      Figure 15 : installation des rails Install the Front Mounting Rails de montage avant
    3. Fixez les rails flottants arrière au montant du porte-bagages arrière à l’aide de vis (non fournies) adaptées à la taille filetée de votre porte-bagages. Reportez-vous à la Figure 16.
      Figure 16 : fixation des rails flottants Secure the Rear Floating Rails arrière
    4. Assurez-vous visuellement que les loquets avant et arrière sont verrouillés en place sur les rails de montage. Reportez-vous à la Figure 17.
      Figure 17 : Rails de montage installés et fixés Mounting Rails Installed and Secured
  4. Fixez les supports de montage à l’appareil s’il n’est pas préinstallé. Si les supports de montage sont déjà préinstallés sur votre appareil, ignorez cette étape et passez à l’étape suivante.
    1. Alignez les trous du support de montage avec les trous de vis sur le panneau latéral du châssis.
    2. Insérez les vis cruciformes M4 x 6 mm à tête plate pour fixer le support de montage dans les trous alignés sur le châssis (voir Figure 18). Serrez les vis.
      Figure 18 : fixation des supports de montage à l’équipement Attach the Mounting Brackets to the Device
  5. Positionnez l’appareil de manière à ce que les étiquettes AIR OUT sur les composants se trouvent à côté de l’allée chaude.
  6. Saisissez les deux côtés de l’appareil, soulevez-le et positionnez-le de manière à ce que les rails de montage glissent dans les canaux des supports de montage. Reportez-vous à la Figure 19.
    Figure 19 : insertion de l’équipement dans la baie Slide the Device into the Rack
  7. Serrez les deux vis moletées pour fixer l’appareil. Reportez-vous à la Figure 20.
    Figure 20 : serrer les vis à Tighten Thumb Screws oreilles