Help us improve your experience.

Let us know what you think.

Do you have time for a two-minute survey?

 
 

Châssis MX304

Description du châssis MX304

Le châssis du routeur est une structure de tôle rigide qui abrite tous les composants du routeur. Les figures 1 et 2 montrent l’avant du châssis configuré avec deux moteurs de routage. Les figures 3 et 4 montrent l’avant du châssis avec un moteur de routage configuré. Le châssis mesure 3,5 po. (8,89 cm) de haut, 17,63 po (44,8 cm) de large, et 24,01 po. (61 cm) de profondeur. Le châssis s’installe dans un rack ouvert standard de 800 mm de profondeur, 19 pouces. racks d’équipement ou racks à châssis ouvert telco. Le poids total d’un routeur à pleine charge (deux moteurs de routage et deux PRFI) : jusqu’à 32 kg (70,54 lb). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section MX304 Site Guidelines and Requirements.

Figure 1 : vue avant du routeur MX304 (deux moteurs de routage installés) Front View of the MX304 Router (Two Routing Engines Installed)
Figure 2 : composants de la face avant du routeur MX304 (deux moteurs de routage installés) Components on the Front View of the MX304 Router (Two Routing Engines Installed)
  1

Moteurs de routage dans l’emplacement RE 0

et RE 1/LMIC2
  2

PRFI installés dans les emplacements LMIC 0 et LMIC 1

Figure 3 : vue avant du routeur MX304 (un moteur de routage installé) Front View of the MX304 Router (One Routing Engine Installed)
Figure 4 : composants de face du routeur MX304 (un moteur de routage installé) Components on the Front View of the MX304 Router (One Routing Engine Installed)
  1

Moteur de routage dans l’emplacement RE 0

  2

PRFI installés dans les emplacements LMIC 0, LMIC 1 et RE 1/LMIC2

Le routeur est disponible en trois variantes : alimenté en courant alternatif, courant continu et courant alternatif / cc haute tension (CVC / CC). Les figures 5 et 6 montrent la vue arrière du routeur MX304 alimenté en courant alternatif. Les figures 7 et 8 montrent la vue arrière du routeur MX304 alimenté en courant continu. Les figures 9 et 10 montrent la vue arrière du routeur MX304 alimenté par CVC/CC.

Figure 5 : vue arrière du routeur MX304 alimenté en courant alternatif Rear View of the AC-Powered MX304 Router
Figure 6 : composants de la vue arrière du routeur MX304 alimenté en courant alternatif Components of the Rear View of the AC-Powered MX304 Router
  1

Alimentations CA

  3

Modules de ventilateur

  2

Ports d’interface de synchronisation

 
Figure 7 : vue arrière du routeur MX304 alimenté en courant continu Rear View of the DC-Powered MX304 Router
Figure 8 : composants de la vue arrière du routeur MX304 alimenté en courant continu Components of the Rear View of the DC-Powered MX304 Router
  1

Alimentations CC

  3

Modules de ventilateur

  2

Ports d’interface de synchronisation

 
Figure 9 : vue arrière du routeur MX304 alimenté par CVC/CC Rear View of the HVAC/DC-Powered MX304 Router
Figure 10 : vue arrière du routeur MX304 alimenté par CVC/CC Rear View of the HVAC/DC-Powered MX304 Router
  1

Alimentations CVC/CC

  3

Modules de ventilateur

  2

Ports d’interface de synchronisation

 

La Figure 11 montre les points de décharge électrostatique (ESD) sur le routeur.

ATTENTION:

Avant de retirer ou d’installer des composants, fixez un bracelet antistatique à un point antistatique et placez l’autre extrémité du bracelet autour de votre poignet nu. L’absence d’utilisation d’un bracelet antistatique pourrait endommager les composants matériels.

Figure 11 : points ESD sur le routeur ESD Points on the MX304 Router MX304

Composants des panneaux avant et arrière MX304

Les emplacements du panneau avant du routeur MX304 contiennent le(s) moteur(s) de routage, les ports LMIC et le filtre à air. Les voyants du moteur de routage fournissent en un coup d’œil l’état des composants.

Composants du panneau avant

Le Tableau 1 répertorie les composants sur le panneau avant du routeur MX304.

Tableau 1 : composants du panneau avant d’un routeur MX304 entièrement configuré

Composant

Slots

Nombre d’UFF

Moteurs de routage avec voyants LED pour les composants du routeur, en ligne/hors ligne, boutons de réinitialisation, ports auxiliaires, ports console et ports de gestion

RE0 et RE1/LMIC2

1 ou 2

PRFI avec 4 ports 400 GbE ou 16 ports 100 GbE, ou une combinaison des deux.

LMIC0, LMIC1 et RE1/LMIC2 (si 3 LMIC sont installés).

2 ou 3

L’unité de filtre à air se compose de trois parties : le couvercle du filtre extérieur, le filtre à air et la cage intérieure   1

Composants du panneau arrière

Le Tableau 2 répertorie les composants du panneau arrière du routeur MX304.

Tableau 2 : composants du panneau arrière d’un routeur MX304 entièrement configuré

Composant

Slots

Nombre d’UFF

Module d’alimentation

0 à 1

2

Module de ventilateur

0 à 2

3

Ports d’interface de synchronisation

La Figure 12 répertorie les composants des ports d’interface de synchronisation du routeur MX304.

Figure 12 : ports Timing Interface Ports d’interface de synchronisation
  1

10MHz (une entrée et une sortie), 1PPS (une entrée et une sortie)

  3

TBI : approvisionnement de synchronisation intégré au bâtiment (BITS)

  2

ToD – Heure de la journée (TOD)

  4

GM/PTP : port d’horloge grand maître PTP

Voici une définition des ports et des étiquettes sur les ports d’interface de synchronisation. Voir la Figure 12 pour une description des voyants LED des ports de synchronisation.

  • BITS : interface d’horloge externe d’alimentation de synchronisation intégrée au bâtiment (BITS) pour la connexion aux dispositifs de synchronisation externes.

  • ToD : port d’heure du jour (TOD) pour la connexion à des sources de signaux de synchronisation externes.

  • 10 MHz : ports d’horloge d’entrée et de sortie de 10 MHz pour la connexion à des sources de signaux d’horloge externes. Les ports d’horloge synchronisent les entrées d’horloge en fonction de la priorité de l’horloge.

  • PPS : connecteurs d’entrée et de sortie PPS (1 impulsion par seconde) pour la connexion à des sources de signaux d’horloge externes. Les ports d’horloge synchronisent les entrées d’horloge en fonction de la priorité de l’horloge.

  • GM/PTP : port d’horloge PTP Grand Master. Il prend en charge 1 GbE et 10 GbE.

Voyants du module des ports de synchronisation MX304

Le tableau 3 indique le voyant d’état des ports GM et BIT.

Tableau 3 : voyants des ports de synchronisation sur le châssis MX304

LED

Couleur

État

Description

Liaison LED pour port GM

Éteint

Désactivé

Aucun émetteur-récepteur n’est présent.

Vert

En continu

Un lien est établi. L’interface est opérationnelle.

Vert

Clignotement ou scintillement

La fonction de balise est activée.

Jaune

Clignotant

Une erreur s’est produite.

BITS Vert

En continu

L’horloge est active.
Jaune

En continu

Perte d’horloge.

Description du support de gestion des câbles MX304

Le support de gestion des câbles (voir Figure 13) est constitué de séparateurs et s’installe à l’avant du châssis. Le support de gestion des câbles vous permet d’acheminer les câbles à l’extérieur du routeur et loin des moteurs de routage et des LMIC. Le kit de gestion des câbles (JNP-CABLEMGMT-2RU) peut être commandé.

Figure 13 : support Cable Management Bracket de gestion des câbles

Le filtre à air (en option) est installé sur les supports de gestion des câbles. Avant d’installer le filtre à air, assurez-vous que les supports de gestion des câbles sont déjà installés à l’avant du routeur. La Figure 14 montre le filtre à air ainsi que les supports de gestion des câbles installés sur le routeur.

Figure 14 : supports de gestion des câbles et filtre à air installés sur le routeur Cable Management Brackets and Air Filter Unit Installed on the Router