Help us improve your experience.

Let us know what you think.

Do you have time for a two-minute survey?

 
 

Retrait et installation de MX10000 composants du système d’alimentation

Les routeurs MX10008 et MX10016 prennent en charge les alimentations CA et CC. De plus, les routeurs MX10000 prennent en charge les alimentations à courant alternatif haute tension (CVC) ou à courant continu haute tension (CCHT). Pour installer et retirer les blocs d’alimentation d’un routeur MX10008 ou d’un routeur MX10016, reportez-vous aux sections suivantes.

Comment retirer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC

Avant de retirer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC du châssis :

Assurez-vous de disposer des pièces et outils suivants pour retirer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC d’un routeur MX10008 :

  • Bracelet antistatique contre les décharges électrostatiques

  • Tournevis cruciforme (+), numéro 1

  • Un bloc d’alimentation de remplacement ou un panneau de protection pour l’emplacement d’alimentation

Le bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC d’un routeur MX10008 est un unité remplaçable sur site amovible et insérable à chaud (FRU). Débranchez tous les blocs d’alimentation à l’arrière du châssis.

PRUDENCE:

Avant de retirer un bloc d’alimentation, assurez-vous que vous disposez d’un bloc d’alimentation suffisant pour alimenter le routeur restant dans le châssis. Reportez-vous à la section Exigences en matière d’alimentation d’un routeur MX10008.

PRUDENCE:

Ne laissez pas l’emplacement d’alimentation vide pendant une longue période lorsque le routeur est opérationnel. Remplacez rapidement le bloc d’alimentation électrique ou installez un panneau de protection sur l’emplacement vide.

Pour retirer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC d’un routeur MX10008 :

  1. Fixez le bracelet antistatique à votre poignet nu et connectez-le au point antistatique du châssis. Un point de décharge électrostatique est situé à côté de la borne de mise à la terre de protection et sous le bloc d’alimentation 5 sur le panneau arrière MX10008 (voir Figure 1) et en dessous PSU_9 sur le MX10016 ( voir Figure 2).
    Figure 1 : point ESD à l’arrière d’un MX10008 ESD Point on the Rear of an MX10008
    1

    Point ESD

     
    Figure 2 : point de décharge électrostatique à l’arrière ESD Point on MX10016 Chassis Rear du châssis MX10016
    1

    Point ESD

     
  2. Réglez l’interrupteur Enable à côté de l’entrée de l’appareil sur l’alimentation électrique en position veille.
  3. Débranchez l’alimentation du routeur en effectuant l’une des deux tâches suivantes :
    • Si les prises de la source d’alimentation CA sont équipées d’un interrupteur d’alimentation, réglez-les sur la position d’arrêt (Ο).

    • Si les prises de la source d’alimentation CA ne sont pas équipées d’un interrupteur d’alimentation, retirez doucement l’extrémité des fiches des cordons d’alimentation connectés aux prises de la source d’alimentation.

  4. Débranchez les cordons d’alimentation de l’entrée CA située sur la façade du bloc d’alimentation CA.
  5. Tournez l’écrou de réglage des dispositifs de retenue du cordon d’alimentation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous puissiez voir le cordon d’alimentation. Débranchez le cordon d’alimentation de la fente des écrous de réglage.
  6. Dévissez la vis imperdable dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide du tournevis cruciforme (+) numéro 1. Voir les figures 3 et 4.
  7. Tournez la vis imperdable loin de la plaque frontale du bloc d’alimentation pour libérer le loquet.
  8. En prenant soin de ne pas toucher les connexions de sortie, les broches, les fils ou les connexions à souder, placez une main sous le bloc d’alimentation pour le soutenir. Saisissez la poignée du bloc d’alimentation de l’autre main et retirez-le complètement du châssis.
    PRUDENCE:

    Ne perturbez pas les connexions de sortie. Si la connexion heurte un objet solide, cela pourrait endommager l’alimentation électrique.

    PRUDENCE:

    Voir le symbole de chaleur . Les surfaces d’alimentation sont chaudes. Attendez quelques minutes pour que le bloc d’alimentation refroidisse en le tirant à mi-chemin hors du châssis, ou portez des gants de protection résistants à la chaleur lorsque vous retirez le bloc d’alimentation.

  9. Si vous ne remplacez pas le bloc d’alimentation, installez le panneau de protection sur la fente en insérant votre pouce et votre index dans les trous pour les doigts, en pressant et en retirant le couvercle hors de la fente.
Figure 3 : retrait d’un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC d’un MX10008 Removing a JNP10K-PWR-AC Power Supply from an MX10008
Figure 4 : retrait d’un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC d’un MX10016 Removing a JNP10K-PWR-AC Power Supply from an MX10016
Note:

Assurez-vous que l’éjecteur est complètement ouvert pour éviter de rayer le châssis.

Installation d’un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC

Avant d’installer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC dans le routeur :

  • Assurez-vous de comprendre comment prévenir les dommages causés par les décharges électrostatiques. Voir Prévention des dommages dus à une décharge électrostatique.

  • Si les prises de la source d’alimentation CA sont équipées d’un interrupteur d’alimentation, réglez-les sur la position d’arrêt (O).

Assurez-vous d’avoir les pièces et outils suivants à portée de main pour installer un bloc d’alimentation CA :

  • Bracelet antistatique contre les décharges électrostatiques

  • Tournevis cruciforme (+), numéro 1

  • Des cordons d’alimentation adaptés à votre situation géographique. Voir MX10008 Spécifications des câbles d’alimentation.

  • Clips de retenue du cordon d’alimentation

Le bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC dans un châssis MX10008 ou un châssis MX10016 est une unité insérable et amovible à chaud remplaçable sur site (FRU). Vous pouvez installer jusqu’à 6 blocs d’alimentation dans un MX10008 et 10 dans un châssis de routeur MX10016. Tous les blocs d’alimentation s’installent à l’arrière du châssis, dans les emplacements prévus sur le côté gauche.

PRUDENCE:

Ne mélangez pas les alimentations CA et CC dans le même châssis.

Note:

Voir le symbole de chaleur . Portez des gants résistants à la chaleur lorsque vous accédez au plateau de ventilation et au bloc d’alimentation.

Pour installer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC dans un MX10008 ou un MX10016 :

  1. Fixez le bracelet antistatique à votre poignet nu et connectez-le au point antistatique du châssis. Un point de décharge électrostatique se trouve à côté de la borne de mise à la terre de protection et sous le bloc d’alimentation 5 sur le panneau arrière MX10008 ( voir Figure 5) ou en dessous PSU_9 sur le MX10016 ( voir Figure 6).
    Figure 5 : point ESD à l’arrière d’un MX10008 ESD Point on the Rear of an MX10008
    1

    Point ESD

     
    Figure 6 : point ESD à l’arrière ESD Point on MX10016 Chassis Rear du châssis MX10016
    1

    Point ESD

     
  2. Si la fente du bloc d’alimentation est munie d’un couvercle, insérez votre pouce et votre index dans les trous prévus pour les doigts, pressez et retirez le couvercle de la fente. Conservez la housse pour une utilisation ultérieure. Reportez-vous à la Figure 7 pour le retrait sur un MX10008 et à la Figure 8 pour le MX10016.
    Figure 7 : retrait du capot du bloc d’alimentation d’un MX10008 Removing the Power Supply Cover on an MX10008
    Figure 8 : retrait du couvercle du bloc d’alimentation d’un MX10016 Removing the Power Supply Cover on a MX10016
  3. En prenant soin de ne pas toucher les connexions du bloc d’alimentation, retirez le bloc d’alimentation de son sac.
  4. Décollez et retirez la pellicule plastique protectrice qui recouvre les quatre côtés du bloc d’alimentation.
  5. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est réglé sur la position de veille (O). Cet interrupteur coupe la tension de sortie ; il n’interrompt pas l’alimentation en courant alternatif.
  6. Dévissez la vis imperdable dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide du tournevis cruciforme (+) numéro 1.
  7. Tournez la vis imperdable loin de la plaque frontale du bloc d’alimentation pour libérer le loquet. Vous pouvez installer les blocs d’alimentation dans n’importe quel emplacement étiqueté PSU 0 à PSU 5 (de haut en bas) sur un MX10008 et PSU 0 à PSU 9 sur un MX10016.
  8. À l’aide des deux mains, placez le bloc d’alimentation dans la fente d’alimentation située à l’arrière du système.
  9. Faites glisser le bloc d’alimentation directement dans le châssis jusqu’à ce qu’il soit complètement inséré dans l’emplacement. Assurez-vous que la façade du bloc d’alimentation est alignée avec les façades ou les couvercles adjacents du bloc d’alimentation (voir Figure 9 et Figure 10).
  10. Poussez la vis imperdable dans la façade du bloc d’alimentation. Assurez-vous que la vis est insérée à l’intérieur du trou correspondant sur la plaque frontale.
  11. Serrez la vis imperdable en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide du tournevis cruciforme (+), numéro 1. Lorsque la vis est complètement serrée, le loquet se verrouille dans le châssis de la toupie.
    Figure 9 : installation d’un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC dans un MX10008 Installing a JNP10K-PWR-AC Power Supply in an MX10008
    Note:

    Assurez-vous que l’éjecteur est complètement ouvert pour éviter de rayer le châssis.

    Figure 10 : installation d’un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC dans un MX10016 Installing a JNP10K-PWR-AC Power Supply in an MX10016 Installing a JNP10K-PWR-AC Power Supply in an MX10016
  12. Équilibrez manuellement la charge des blocs d’alimentation lorsque vous connectez chaque câble d’alimentation à une prise de courant alternatif dédiée. Pour équilibrer la charge, acheminez les câbles d’alimentation pour qu’ils alternent entre les sources d’alimentation. Le JNP10K-PWR-AC ne partage pas l’alimentation ; toute l’alimentation arrive dans la prise INP1 (prise inférieure) et n’utilise INP2 (prise supérieure) qu’au moment du basculement. Reportez-vous à la Figure 11 pour MX10008 et à la Figure 12
    Figure 11 : équilibrage de charge correct pour les câbles d’alimentation JNP10K-PWR-AC sur MX10008 Proper Load Balancing for JNP10K-PWR-AC Power Cables on MX10008
    Figure 12 : équilibrage de charge correct pour les câbles d’alimentation JNP10K-PWR-AC sur MX10016 Proper Load Balancing for JNP10K-PWR-AC Power Cables on MX10016
    Avertissement:

    Assurez-vous que les cordons d’alimentation ne bloquent pas l’accès aux composants du routeur et qu’ils ne se drapent pas là où les utilisateurs peuvent trébucher dessus.

  13. Pressez les deux côtés du clip de retenue du cordon d’alimentation et insérez les extrémités du clip dans les trous du support de chaque côté des entrées de l’appareil CA sur la façade du bloc d’alimentation CA. Reportez-vous à la Figure 13.
  14. Repérez les deux cordons d’alimentation fournis avec le routeur ; Les cordons ont des fiches adaptées à votre situation géographique.
  15. Insérez le coupleur du cordon d’alimentation dans l’alimentation électrique.

    Chaque bloc d’alimentation CA dispose de deux entrées CA indépendantes de 16 A sur la façade. Chaque entrée doit être connectée à une alimentation CA dédiée pour obtenir une redondance de source de 2n . Si la redondance n’est pas requise, utilisez l’entrée par défaut INP1 pour une connexion unique.

  16. Fixez le dispositif de retenue du cordon en abaissant le clip sur le cordon et en poussant le cordon dans l’écrou de réglage du dispositif de retenue du cordon. Tournez l’écrou jusqu’à ce qu’il soit serré contre la base du cordon. Reportez-vous à la Figure 13.
    Figure 13 : cordon d’alimentation et clip Power Cord and Retainer Clip de retenue
    1

    Le commutateur d’activation pour INP1 apparaît comme INP0 en sortie.

    deux

    Le commutateur d’activation pour INP2 apparaît sous la forme INP1 en sortie.

    Avertissement:

    Assurez-vous que les cordons d’alimentation ne bloquent pas l’accès aux composants du routeur et qu’ils ne se drapent pas là où les utilisateurs peuvent trébucher dessus.

  17. Si les prises de la source d’alimentation CA sont équipées d’un interrupteur d’alimentation, réglez-les sur la position marche (|).
  18. Déplacez les commutateurs d’activation de l’entrée 1 et de l’entrée 2 sur la position ON .
  19. Vérifiez que les voyants INP1 et INP2 de la façade du bloc d’alimentation sont allumés et allumés en permanence.
  20. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation en position marche (|).

Comment retirer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC2

Avant de retirer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC2 du châssis :

Assurez-vous de disposer des pièces et outils suivants pour retirer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC2 d’un routeur MX10000 :

  • Gants de protection contre la chaleur capables de résister à des températures de 158 °F (70 °C)

  • Bracelet antistatique contre les décharges électrostatiques

  • Tournevis cruciforme (+), numéro 1

  • Un bloc d’alimentation de remplacement ou un panneau de protection pour l’emplacement d’alimentation

Le bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC2 d’un châssis MX10008 ou MX10016 est un unité remplaçable sur site amovible et insérable à chaud (FRU). Débranchez tous les blocs d’alimentation à l’arrière du châssis.

Avertissement:

Protégez-vous des brûlures graves en portant des gants de protection thermique lorsque vous retirez un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC2 fonctionnel du châssis. Ces alimentations peuvent atteindre 70 °C (158 °F).

PRUDENCE:

Avant de retirer un bloc d’alimentation, assurez-vous que vous disposez d’un bloc d’alimentation suffisant pour alimenter le routeur restant dans le châssis. Reportez-vous à la section Exigences en matière d’alimentation d’un routeur MX10008.

PRUDENCE:

Ne laissez pas l’emplacement d’alimentation vide pendant une longue période lorsque le routeur est opérationnel. Remplacez rapidement le bloc d’alimentation électrique ou installez un panneau de protection sur l’emplacement vide.

Pour retirer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC2 d’un routeur MX10000 :

  1. Fixez le bracelet antistatique à votre poignet nu et connectez-le au point antistatique du châssis. Un point de décharge électrostatique se trouve à côté de la borne de mise à la terre de protection et sous le bloc d’alimentation 5 sur le panneau arrière MX10000 (voir Figure 14) et sous PSU_9 sur le MX10016 (voir Figure 15).
    Figure 14 : point de décharge électrostatique à l’arrière ESD Point on the MX10008 Chassis Rear du châssis MX10008
    1

    Point ESD

     
    Figure 15 : point de décharge électrostatique à l’arrière ESD Point on the MX10016 Chassis Rear du châssis MX10016
    1

    Point ESD

     
  2. Basculez l’interrupteur d’alimentation | situé à côté de l’entrée de l’appareil sur le bloc d’alimentation en position de veille.
  3. Si les prises des sources d’alimentation CA ou CC sont équipées d’un interrupteur d’alimentation, réglez-les sur la position OFF.
  4. Déconnectez les connecteurs Anderson de chaque entrée de la façade d’alimentation JNP10K-PWR-AC2.
  5. Dévissez la vis imperdable dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide du tournevis cruciforme (+) numéro 1. Voir les figures 16 et 17.
    Figure 16 : retrait d’un JNP10K-PWR-AC2 d’un châssis Removing a JNP10K-PWR-AC2 from an MX10008 Chassis MX10008
    Figure 17 : retrait d’un JNP10K-PWR-AC2 d’un châssis Removing a JNP10K-PWR-AC2 from an MX10016 Chassis MX10016
  6. Tournez la vis imperdable loin de la plaque frontale du bloc d’alimentation pour libérer le loquet.
  7. Enfilez vos gants de protection thermique avant de débrancher l’alimentation électrique du châssis.
  8. En prenant soin de ne pas toucher les connexions de sortie, les broches, les fils ou les connexions à souder, placez une main sous le bloc d’alimentation pour le soutenir. Saisissez la poignée du bloc d’alimentation de l’autre main et retirez-le complètement du châssis.
    PRUDENCE:

    Ne perturbez pas les connexions de sortie. Si la connexion heurte un objet solide, cela pourrait endommager l’alimentation électrique.

  9. Placez le JNP10K-PWR-AC2 sur une surface antistatique pour le refroidir complètement avant de placer le bloc d’alimentation dans un sac antistatique pour le stockage.
  10. Si vous ne remplacez pas le bloc d’alimentation, installez le couvercle sur la fente en insérant votre pouce et votre index dans les trous pour les doigts, en pressant et en tirant le couvercle hors de la fente. Ne faites pas fonctionner le châssis sans alimentation électrique ou sans couvercle.

Installation d’un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC2

Le bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC2 d’un châssis MX10008 ou MX10016 est un unité remplaçable sur site insérable et amovible à chaud (FRU). Vous pouvez installer jusqu’à 6 blocs d’alimentation CA dans un MX10008 et 10 dans un châssis de routeur MX10016. Tous les blocs d’alimentation s’installent à l’arrière du châssis, dans les emplacements prévus sur le côté gauche.

PRUDENCE:

Ne mélangez pas les alimentations CA et CC dans le même châssis en cours d’exécution. Vous pouvez avoir à la fois JNP10K-PWR-AC et JNP10K-PWR-AC2 dans le même châssis tout en remplaçant un type d’alimentation par l’autre.

Avertissement:

Protégez-vous des brûlures graves en portant des gants de protection thermique lorsque vous retirez un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC2 en cours d’exécution du châssis. L’alimentation électrique peut atteindre 70 °C (158 °F).

Avant d’installer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC2 dans le châssis :

Assurez-vous d’avoir suivi tous les avertissements et précautions de sécurité :

  • Assurez-vous de comprendre comment prévenir les dommages causés par les décharges électrostatiques. Voir Prévention des dommages dus à une décharge électrostatique.

  • Si les prises de la source d’alimentation CA ou CC sont équipées d’un interrupteur d’alimentation, réglez-les sur la position d’arrêt (O).

Assurez-vous d’avoir les pièces et outils suivants à portée de main pour installer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC2 :

  • Bracelet antistatique contre les décharges électrostatiques

  • Tournevis cruciforme (+), numéro 1

  • Des câbles d’alimentation adaptés à votre situation géographique (pour les installations basse tension) ou à l’ampérage d’entrée (pour les installations haute tension). Voir MX10008 Spécifications des câbles d’alimentation. Les connecteurs et les cosses HVAC et HVDC doivent être installés par un électricien qualifié avant l’installation.

Pour installer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC2 dans un MX10008 ou un MX10016 :

  1. Fixez le bracelet antistatique à votre poignet nu et connectez-le au point antistatique du châssis. Un point ESD est situé à côté de la borne de mise à la terre de protection et sous le bloc d’alimentation 5 sur le panneau arrière MX10008 (voir Figure 18) ou sous le bloc d’alimentation 9 sur le MX10016 (voir Figure 19).
    Figure 18 : point ESD à l’arrière ESD Point on the MX10008 Chassis Rear du châssis MX10008
    1

    Point ESD

     
    Figure 19 : point de décharge électrostatique à l’arrière ESD Point on MX10016 Chassis Rear du châssis MX10016
    1

    Point ESD

     
  2. Si la fente du bloc d’alimentation est munie d’un couvercle, insérez votre pouce et votre index dans les trous prévus pour les doigts, pressez et retirez le couvercle de la fente. Conservez la housse pour une utilisation ultérieure. Reportez-vous à la Figure 20 pour le retrait sur un MX10008 et à la Figure 21 pour le MX10016.
    Figure 20 : retrait du capot du bloc d’alimentation d’un MX10008 Removing the Power Supply Cover on an MX10008
    Figure 21 : retrait du couvercle du bloc d’alimentation d’un MX10016 Removing the Power Supply Cover on an MX10016
  3. En prenant soin de ne pas toucher les connexions du bloc d’alimentation, retirez le bloc d’alimentation de son sac.
  4. Décollez et retirez la pellicule plastique protectrice qui recouvre les quatre côtés du bloc d’alimentation.
  5. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est réglé sur la position de veille (O). Cet interrupteur coupe la tension de sortie ; Il n’interrompt pas l’alimentation d’entrée.
  6. Dévissez la vis imperdable dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide du tournevis cruciforme (+) numéro 1.
  7. Tournez la vis imperdable loin de la plaque frontale du bloc d’alimentation pour libérer le loquet.
    Note:

    Vous pouvez installer les blocs d’alimentation dans n’importe quel emplacement étiqueté PSU 0 à PSU 5 (de haut en bas) sur un MX10008 et PSU 0 à PSU 9 sur un MX10016.

  8. À l’aide des deux mains, placez le bloc d’alimentation dans la fente d’alimentation située à l’arrière du système. Faites glisser le bloc d’alimentation directement dans le châssis jusqu’à ce qu’il soit complètement inséré dans l’emplacement. Assurez-vous que la façade du bloc d’alimentation est alignée avec les façades ou les couvercles adjacents du bloc d’alimentation (voir Figure 22 et Figure 23).
  9. Poussez la vis imperdable dans la façade du bloc d’alimentation. Assurez-vous que la vis est insérée à l’intérieur du trou correspondant sur la plaque frontale.
  10. Serrez la vis imperdable en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide du tournevis cruciforme (+), numéro 1. Lorsque la vis est complètement serrée, le loquet se verrouille dans le châssis de la toupie.
    Figure 22 : installation de JNP10K-PWR-AC2 dans un MX10008 Installing JNP10K-PWR-AC2 in an MX10008
    Figure 23 : installation d’un JNP10K-PWR-AC2 dans un MX10016 Installing a JNP10K-PWR-AC2 in an MX10016
  11. Branchez chaque câble d’alimentation sur une alimentation dédiée (A et B). Le modèle JNP10K-PWR-AC2 nécessite uniquement que chaque bloc d’alimentation soit connecté à une source distincte. Reportez-vous à la Figure 24 pour quelques combinaisons de câblage possibles pour MX10008 et à la Figure 25 pour MX10016.
    Figure 24 : équilibrage de charge correct pour les câbles d’alimentation JNP10K-PWR-AC2 sur MX10008 Proper Load Balancing for JNP10K-PWR-AC2 Power Cables on MX10008
    Figure 25 : équilibrage de charge correct pour les câbles d’alimentation JNP10K-PWR-AC2 sur MX100016 Proper Load Balancing for JNP10K-PWR-AC2 Power Cables on MX100016
  12. Pour chaque câble d’alimentation, insérez l’extrémité du câble avec le connecteur Anderson dans le module d’alimentation JNP10K-PWR-AC2. Le connecteur s’enclenche et verrouille le câble en position.
    Avertissement:

    Assurez-vous que les cordons d’alimentation ne bloquent pas l’accès aux composants du routeur et qu’ils ne se drapent pas là où les utilisateurs peuvent trébucher dessus.

  13. Si les prises des sources d’alimentation CA ou CC sont équipées d’un interrupteur d’alimentation, réglez-les sur la position marche (|).
  14. Réglez les trois commutateurs DIP pour régler les entrées et indiquer si l’alimentation fonctionne à 3000 W, 5000 W ou 5500 W. Voir le tableau 1.

    Réglez les deux commutateurs d’activation sur la position marche lorsque vous utilisez les deux entrées source ; Le pouvoir est partagé à parts égales. Lorsque vous n’utilisez pas la redondance de source, réglez la source inutilisée sur la position O (off). La LED devient rouge et indique une erreur si une entrée source n’est pas utilisée et que le commutateur d’activation est | (activé).

    Tableau 1 : configuration des commutateurs DIP JNP10K-PWR-AC2

    Interrupteur

    État

    Champ

    1

    Sur

    INP1 (INP0 dans la sortie CLI) est présent

    De

    INP1 n’est pas présent

    2

    Sur

    INP2 (INP1 dans la sortie CLI) est présent

    De

    INP2 n’est pas présent

    3

    Sur

    Compatible avec une alimentation de 30 A ; 5 500 W pour une alimentation simple, 5 000 W pour une alimentation double

    De

    Activé pour une alimentation de 20 A ; la capacité d’alimentation est de 3000 W

  15. Vérifiez que les voyants INP1 et INP2 de la façade du bloc d’alimentation sont allumés et allumés en permanence.
  16. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation en position marche (|).

Retrait d’un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC3

Avant de retirer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC3 du châssis :

  • Assurez-vous de comprendre comment prévenir les dommages causés par les décharges électrostatiques. Voir Prévention des dommages dus à une décharge électrostatique.

  • Assurez-vous d’avoir les pièces et outils suivants à portée de main :

    • Gants de protection thermique capables de résister à des températures de 70 °C (158 °F)

    • Bracelet antistatique contre les décharges électrostatiques

    • Tournevis cruciforme (+), numéro 1

    • Bloc d’alimentation de remplacement ou couvercle pour l’emplacement d’alimentation

Avertissement:

Protégez-vous des brûlures graves en portant des gants de protection thermique lorsque vous retirez un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC3 fonctionnel du châssis. Ces alimentations peuvent atteindre des températures comprises entre 70 °C et 80 °C lorsque l’équipement est allumé.

PRUDENCE:

Avant de retirer un bloc d’alimentation, assurez-vous que vous disposez d’un bloc d’alimentation suffisant pour alimenter le routeur restant dans le châssis. Reportez-vous à la section Exigences en matière d’alimentation des composants MX10008 dans une structure JNP10008-SF.

PRUDENCE:

Ne laissez pas l’emplacement d’alimentation vide pendant une longue période lorsque le routeur est opérationnel. Remplacez rapidement le bloc d’alimentation ou installez un ABPM ou un couvercle sur la fente vide.

Pour retirer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC3 d’un routeur MX10008 :

  1. Enroulez et fixez une extrémité du bracelet antistatique autour de votre poignet nu et connectez l’autre extrémité du bracelet à un point antistatique sur le châssis. Un point ESD est situé à côté de la borne de mise à la terre de protection et sous le bloc d’alimentation 5 à l’arrière du MX10008 (voir Figure 26).
    Figure 26 : point ESD à l’arrière du MX10008 ESD Point on the Rear of the MX10008
    1

    Point ESD

     
  2. Basculez l’interrupteur d’alimentation (|) situé à côté de l’entrée de l’appareil sur le bloc d’alimentation en position de veille (O).
  3. Si les prises de la source d’alimentation CA sont équipées d’un interrupteur d’alimentation, réglez-les sur la position d’arrêt (O).
  4. Retirez les dispositifs de retenue à l’aide d’un tournevis cruciforme #1 et détachez les cordons d’alimentation du bloc d’alimentation.
    Figure 27 : détachez les cordons d’alimentation du bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC3 Detach the Power Cords from JNP10K-PWR-AC3 Power Supply
  5. Dévissez et retirez les dispositifs de retenue, retirez le cordon d’alimentation du bloc d’alimentation et déconnectez les connecteurs IEC320-C21 de chaque entrée de la façade du bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC3.
  6. Dévissez la vis imperdable dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide du tournevis cruciforme (+) numéro 1. Reportez-vous à la Figure 28.
    Note:

    Assurez-vous que l’éjecteur est complètement ouvert pour éviter de rayer le châssis.

    Figure 28 : retrait d’un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC3 d’un MX10008 Remove a JNP10K-PWR-AC3 Power Supply from a MX10008
  7. Tournez la vis imperdable loin de la plaque frontale du bloc d’alimentation pour libérer le loquet.
  8. Portez des gants de protection thermique avant de débrancher l’alimentation électrique du châssis.
  9. En prenant soin de ne pas toucher les connexions de sortie de l’alimentation, les broches, les fils ou les connexions à souder, placez une main gantée sous le bloc d’alimentation pour la soutenir. Saisissez la poignée du bloc d’alimentation de l’autre main et retirez-le complètement du châssis.
    PRUDENCE:

    Ne perturbez pas les connexions de sortie. Si la connexion heurte un objet solide, cela pourrait endommager l’alimentation électrique.

  10. Placez le bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC3 sur une surface antistatique pour qu’il refroidisse complètement avant de le placer dans un sac antistatique pour le stockage.
  11. Installez le bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC3 de remplacement.
    PRUDENCE:

    Utilisez le même type d’alimentation dans tous les emplacements. Ne mélangez pas les modèles d’alimentation dans un châssis de production.

Installer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC3

PRUDENCE:

Utilisez le même type d’alimentation dans tous les emplacements. Ne mélangez pas les modèles d’alimentation dans un châssis de production. Le seul moment où vous êtes autorisé à faire fonctionner deux modèles simultanément dans un système est lorsque vous êtes en train de remplacer toutes les alimentations JNP10K-PWR-AC/JNP10K-PWR-AC2 par toutes les alimentations JNP10K-PWR-AC3.

Avertissement:

Protégez-vous des brûlures graves en portant des gants de protection thermique lorsque vous retirez un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC3 en cours d’exécution du châssis. L’alimentation électrique peut atteindre des températures comprises entre 70 °C et 80 °C lorsque l’équipement est allumé.

Avant d’installer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC3 dans le châssis :

  • Assurez-vous d’avoir suivi tous les avertissements et précautions de sécurité.

  • Assurez-vous de comprendre comment prévenir les dommages causés par les décharges électrostatiques. Voir Prévention des dommages dus à une décharge électrostatique.

  • Si les prises de la source d’alimentation CA sont équipées d’un interrupteur d’alimentation, réglez-les sur la position d’arrêt (O). Assurez-vous de disposer des pièces et outils suivants pour installer le bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC3 :

    • Bracelet antistatique contre les décharges électrostatiques

    • Tournevis cruciforme (+), numéro 1

    • Des câbles d’alimentation adaptés à votre situation géographique (pour les installations basse tension) ou à l’ampérage d’entrée (pour les installations haute tension). Reportez-vous à PTX10004 spécifications du câble d’alimentation.

Pour installer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC3 dans un MX10008 :

  1. Enroulez et fixez une extrémité du bracelet antistatique autour de votre poignet nu et connectez l’autre extrémité du bracelet à un point antistatique sur le châssis. Un point ESD est situé à côté de la borne de mise à la terre de protection et sous le bloc d’alimentation 5 à l’arrière du MX10008 (voir Figure 26).
    Figure 29 : point ESD à l’arrière du MX10008 ESD Point on the Rear of the MX10008
    1

    Point ESD

     
  2. Veillez à ne pas toucher les connexions du bloc d’alimentation ; retirez le bloc d’alimentation de son sac.
  3. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est réglé sur la position de veille (O). Cet interrupteur coupe la tension de sortie ; Il n’interrompt pas la puissance d’entrée.
  4. Dévissez la vis imperdable dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide du tournevis cruciforme (+) numéro 1.
  5. Tournez la vis imperdable loin de la plaque frontale du bloc d’alimentation pour libérer le loquet.
    Note:

    Vous pouvez installer les blocs d’alimentation dans n’importe quel emplacement étiqueté PSU 0 à PSU 5 (de haut en bas) sur un MX10008.

  6. À l’aide des deux mains, placez le bloc d’alimentation dans la fente d’alimentation située à l’arrière du système. Faites glisser le bloc d’alimentation directement dans le châssis jusqu’à ce qu’il soit complètement inséré dans l’emplacement. Assurez-vous que la façade du bloc d’alimentation est alignée avec les façades ou les couvercles adjacents du bloc d’alimentation (voir Installation d’un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC3).
    Figure 30 : installation d’un JNP10K-PWR-AC3 Install a JNP10K-PWR-AC3
  7. Poussez la vis imperdable dans la façade du bloc d’alimentation. Assurez-vous que la vis est insérée à l’intérieur du trou correspondant sur la plaque frontale.
  8. Serrez la vis imperdable en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide du tournevis cruciforme (+), numéro 1. Lorsque la vis est complètement serrée, le loquet se verrouille dans le châssis de la toupie.
  9. Branchez chaque câble d’alimentation à une source d’alimentation dédiée (A0, B0, A1 et B1). Le modèle JNP10K-PWR-AC3 nécessite uniquement que chaque bloc d’alimentation soit connecté à une source distincte.
    1. Lors de l’installation des cordons d’alimentation à angle droit, la colonne gauche d’entrées (A0 et B0) doit être connectée en premier. Après avoir connecté les entrées A0 et/ou B0, fixez les fiches à l’aide du dispositif de retenue (SKU#540-175625) pour la fiche A0 et du dispositif de retenue (SKU#540-175626) pour la fiche B0. Les dispositifs de retenue sont fixés à la plaque frontale du bloc d’alimentation à l’aide d’une seule fixation captive à l’aide d’un entraînement à vis cruciformes #1. Reportez-vous à la figure 31.
      Figure 31 : dispositifs de retenue des connecteurs pour les Plug Retainers for A0 and B0 Inputs entrées A0 et B0
    2. Ensuite, connectez la colonne de droite des entrées (A1 et B1). Après avoir connecté les entrées A1 et/ou B1, fixez les fiches à l’aide des dispositifs de retenue (SKU#540-175627). Le dispositif de retenue de la colonne droite est fixé à la plaque frontale du bloc d’alimentation à l’aide de deux vis imperdables à l’aide d’un tournevis cruciforme #1. Reportez-vous à la figure 32.
      Figure 32 : dispositifs de retenue des connecteurs pour les Plug Retainers for A1 and B1 Inputs entrées A1 et B1
    1. Si vous souhaitez utiliser des cordons d’alimentation droits, vous pouvez les connecter dans n’importe quel ordre. Après avoir connecté les cordons d’alimentation droits, fixez les fiches avec le dispositif de retenue (SKU#540-175624). Le dispositif de retenue est fixé à la plaque frontale du bloc d’alimentation à l’aide de trois attaches imperdables à l’aide d’un tournevis cruciforme #1. Voir Figure 33
      Figure 33 : connexion de cordons Connecting Straight Power Cords d’alimentation droits
    Note:

    L’installation du déflecteur est facultative et ne doit être utilisée que lorsque vous souhaitez rediriger le flux d’air du côté gauche du bloc d’alimentation vers l’arrière du routeur. Cela permet d’assurer la conformité de l’ONÉ.

    Le déflecteur doit être installé avant l’insertion de l’alimentation dans le routeur. Voir Figure 34

    Figure 34 : Installation du déflecteur dans le JNPR10K-PWR-AC3 Installing Baffle in JNPR10K-PWR-AC3
  10. Pour chaque câble d’alimentation, insérez l’extrémité du câble avec le connecteur C21 dans le bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC3. Utilisez les dispositifs de retenue pour maintenir le cordon d’alimentation à sa place dans le bloc d’alimentation. Voir Figure 35
    Figure 35 : installation d’un JNPR10K-PWR-AC3 à l’aide de cordons d’alimentation RA avec déflecteur Installing a JNPR10K-PWR-AC3 using RA Power Cords with Baffle
    Avertissement:

    Assurez-vous que les cordons d’alimentation ne bloquent pas l’accès aux composants du routeur et qu’ils ne se drapent pas là où les utilisateurs peuvent trébucher dessus.

  11. Si les prises de la source d’alimentation CA sont équipées d’un interrupteur d’alimentation, réglez-les sur la position On (|).
  12. Réglez les cinq commutateurs DIP pour régler les entrées et si l’alimentation fonctionne à 3000 W, 6000 W ou 7800 W. Voir le tableau 2.
    Tableau 2 : paramètres du commutateur DIP pour le bloc d’alimentation JNP10K-PWR-AC3

    INP-A0 (commutateur 0)

    INP-A1 (commutateur 1)

    INP-B0 (commutateur 2)

    INP-B1 (Commutateur 3)

    Commutateur 4 (entrée haute 20 A/entrée basse 15 A)

    Puissance de sortie

    15-A

    De

    De

    De

    Sur

    Éteint (15 A)

    2500 W

    De

    De

    Sur

    De

    Éteint (15 A)

    2500 W

    De

    De

    Sur

    Sur

    Éteint (15 A)

    5000 W

    De

    Sur

    De

    De

    Éteint (15 A)

    2500 W

    De

    Sur

    De

    Sur

    Éteint (15 A)

    5000 W

    De

    Sur

    Sur

    Sur

    Éteint (15 A)

    7500 W

    De

    Sur

    Sur

    De

    Éteint (15 A)

    5000 W

    Sur

    De

    De

    De

    Éteint (15 A)

    2500 W

    Sur

    De

    De

    Sur

    Éteint (15 A)

    5000 W

    Sur

    De

    Sur

    De

    Éteint (15 A)

    5000 W

    Sur

    De

    Sur

    Sur

    Éteint (15 A)

    7500 W

    Sur

    Sur

    De

    De

    Éteint (15 A)

    5000 W

    Sur

    Sur

    De

    Sur

    Éteint (15 A)

    7500 W

    Sur

    Sur

    Sur

    De

    Éteint (15 A)

    7500 W

    Sur

    Sur

    Sur

    Sur

    Éteint (15 A)

    7800 W

    20-A

    De

    De

    De

    Sur

    Allumé (20 A)

    3000 W

    De

    De

    Sur

    De

    Allumé (20 A)

    3000 W

    De

    De

    Sur

    Sur

    Allumé (20 A)

    6000 W

    De

    Sur

    De

    De

    Allumé (20 A)

    3000 W

    De

    Sur

    De

    Sur

    Allumé (20 A)

    6000 W

    De

    Sur

    Sur

    De

    Allumé (20 A)

    6000 W

    De

    Sur

    Sur

    Sur

    Allumé (20 A)

    7800 W

    Sur

    De

    De

    De

    Allumé (20 A)

    3000 W

    Sur

    De

    De

    Sur

    Allumé (20 A)

    6000 W

    Sur

    De

    Sur

    De

    Allumé (20 A)

    6000 W

    Sur

    De

    Sur

    Sur

    Allumé (20 A)

    7800 W

    Sur

    Sur

    De

    De

    Allumé (20 A)

    6000 W

    Sur

    Sur

    De

    Sur

    Allumé (20 A)

    7800 W

    Sur

    Sur

    Sur

    De

    Allumé (20 A)

    7800 W

    Sur

    Sur

    Sur

    Sur

    Allumé (20 A)

    7800 W

  13. Si la prise de la source d’alimentation CA est munie d’un interrupteur, éteignez-le avant de brancher le cordon d’alimentation CA à la prise de courant.
  14. Vérifiez que les voyants INP A0, INP A1, INP B0 et INP B1 sur la façade du bloc d’alimentation sont allumés et allumés en permanence.
  15. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation en position On (|).

Comment retirer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC

Avant de retirer un bloc d’alimentation CC du routeur :

Assurez-vous de disposer des pièces et outils suivants pour retirer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC :

  • Bracelet antistatique contre les décharges électrostatiques

  • Tournevis cruciforme (+), numéros 1 et 2

  • 13/32 po. Tourne-écrou (10 mm) ou clé à douille

  • Bloc d’alimentation de remplacement ou couvercle pour l’emplacement d’alimentation

Le bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC dans un MX10008 et dans un châssis MX10016 est un unité remplaçable sur site amovible et insérable à chaud (FRU). Vous retirez les blocs d’alimentation CC à l’arrière du châssis.

PRUDENCE:

Avant de retirer un bloc d’alimentation, assurez-vous qu’il en reste suffisamment dans le châssis pour alimenter le routeur (voir Exigences en matière d’alimentation pour un routeur MX10008).

Avertissement:

Avant d’effectuer des procédures d’alimentation CC, assurez-vous que l’alimentation est débranchée du circuit CC. Pour vous assurer que l’appareil est bien hors tension, repérez le disjoncteur sur le tableau électrique de contrôle du circuit CC, placez-le en position OFF (Marche) et maintenez la poignée du disjoncteur en position OFF (OFF) à l’aide de ruban adhésif.

PRUDENCE:

Ne laissez pas l’emplacement d’alimentation vide pendant une longue période lorsque le routeur est opérationnel. Remplacez rapidement le bloc d’alimentation électrique ou installez un panneau de protection sur l’emplacement vide.

Pour retirer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC d’un routeur MX10000 :

  1. Fixez le bracelet antistatique à votre poignet nu et connectez-le au point antistatique du châssis. Un point de décharge électrostatique est situé à côté de la borne de mise à la terre de protection et sous le bloc d’alimentation 5 sur le panneau arrière MX10008 ( voir Figure 36) et en dessous PSU_9 sur le MX10016 ( voir Figure 37).
    Figure 36 : point de décharge électrostatique à l’arrière ESD Point on an MX10008 Chassis Rear d’un châssis MX10008
    1

    Point ESD

     
    Figure 37 : point de décharge électrostatique à l’arrière ESD Point on an MX10016 Chassis Rear d’un châssis MX10016
    1

    Point ESD

     
  2. Assurez-vous que la tension aux bornes des câbles de la source d’alimentation CC est de 0 V et qu’il n’y a aucun risque que les câbles deviennent actifs pendant le processus de retrait.
  3. Assurez-vous que le commutateur de sortie noir du bloc d’alimentation, situé à droite de la vis imperdable, est en position de veille.
  4. Dévissez la vis imperdable dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide du tournevis cruciforme (+) numéro 1.
  5. Tournez la vis imperdable loin de la plaque frontale du bloc d’alimentation pour libérer le loquet. Voir les figures 38 et 39.
    Figure 38 : retrait d’un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC d’un MX10008 Removing a JNP10K-PWR-DC Power Supply from an MX10008
    Figure 39 : retrait d’une alimentation JNP10K-PWR-DC D’UN MX10016 Removing a JNP10K-PWR-DC Supply from an MX10016
    Note:

    Assurez-vous que l’éjecteur est complètement ouvert pour éviter de rayer le châssis.

  6. En prenant soin de ne pas toucher les composants de l’alimentation, les broches, les fils ou les connexions à souder, placez une main sous le bloc d’alimentation pour le soutenir. Saisissez la poignée du bloc d’alimentation de l’autre main et retirez-le complètement du châssis.
    PRUDENCE:

    Voir le symbole de chaleur . Les surfaces d’alimentation sont chaudes. Attendez quelques minutes pour que le bloc d’alimentation refroidisse en le tirant à mi-chemin hors du châssis, ou portez des gants résistants à la chaleur lorsque vous retirez le bloc d’alimentation.

  7. Si vous ne remplacez pas le bloc d’alimentation, installez le panneau de protection sur l’emplacement.
    1. Insérez votre pouce et votre index dans les trous pour les doigts du panneau de recouvrement.
    2. Pressez et placez le couvercle dans la fente.
    3. Relâchez vos doigts et le couvercle reste dans la fente.
  8. Retirez le cache-câble en plastique qui protège les goujons de la borne d’entrée d’alimentation CC dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide du tournevis cruciforme (+) numéro 2.
  9. Dévissez les écrous dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide du 13/32 po. (10 mm) d’un tourne-écrou ou d’une clé à douille des goujons de la borne d’entrée.
  10. Retirez les cosses du câble des goujons de la borne d’entrée.

Comment installer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC

Avant d’installer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC dans le châssis, assurez-vous d’avoir respecté tous les avertissements et précautions de sécurité :

Avertissement:

Avant d’effectuer des procédures d’alimentation CC, assurez-vous que l’alimentation est débranchée du circuit CC. Pour vous assurer que l’appareil est bien hors tension, repérez le disjoncteur sur le tableau électrique de contrôle du circuit CC, placez-le en position OFF (Marche) et maintenez la poignée du disjoncteur en position OFF (OFF) à l’aide de ruban adhésif.

PRUDENCE:

Avant de brancher le routeur sous tension, un électricien agréé doit fixer une cosse de câble aux câbles de mise à la terre et d’alimentation que vous fournissez. Un câble avec une cosse mal fixée peut endommager le routeur (par exemple, en provoquant un court-circuit).

PRUDENCE:

Ne mélangez pas les alimentations CA et CC dans le même châssis.

PRUDENCE:

Pour répondre aux exigences de sécurité et d’interférence électromagnétique (EMI) et pour garantir un fonctionnement correct, vous devez connecter MX10000 routeurs à la terre avant de les mettre sous tension. Pour les installations qui nécessitent un conducteur de terre séparé du châssis, utilisez la borne de terre de protection sur le châssis du routeur pour vous connecter à la terre. Pour obtenir des instructions sur la connexion d’un routeur MX10000 à la terre à l’aide d’un conducteur de terre séparé, reportez-vous à la section Connecter le MX10008 à la terre.

Note:

Chaque retour de batterie de l’alimentation CC doit être connecté en tant que retour CC isolé (DC-I).

  • Assurez-vous de comprendre comment prévenir les dommages causés par les décharges électrostatiques. Voir Prévention des dommages dus à une décharge électrostatique.

  • Assurez-vous de disposer des pièces et outils suivants pour installer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC :

    • Bracelet antistatique contre les décharges électrostatiques

    • Câbles de source d’alimentation CC (non fournis) avec les cosses de câble (fournies) connectées

      Les cosses fournies dans un MX10000 sont dimensionnées pour les câbles de source d’alimentation de 4 AWG (21,1 mm2) ou 6 AWG (13,3 mm2). Lorsque vous exécutez tous les modules d’alimentation JNP10K-PWR-DC dans le châssis, les câbles de source d’alimentation CC que vous fournissez doivent être des fils toronnés de 6 AWG (13,3 2) mm² Nous vous recommandons d’installer une gaine thermorétractable isolante autour de la section sertie des câbles et des cosses d’alimentation.

      Note:

      Si vous mettez à niveau le JNP10K-PWR-DC vers un JNP10K-PWR-DC2 et que vous réglez le mode d’entrée sur élevé (80 A), vous devez utiliser un fil toronné de 4 AWG (21,1 mm²).

      Note:

      Voir le symbole de chaleur . Portez des gants résistants à la chaleur lorsque vous accédez au plateau de ventilation et au bloc d’alimentation.

    • 13/32 po. Tourne-écrou (10 mm) ou clé à douille

    • Tournevis cruciformes (+), numéros 1 et 2

    • Multimètre

Le bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC dans un châssis MX10008 et MX10016 est un unité remplaçable sur site amovible et insérable à chaud (FRU). Vous pouvez installer jusqu’à 6 blocs d’alimentation JNP10K-PWR-DC dans un châssis de routeur MX10008 et 10 dans un châssis de routeur MX10016. Tous les blocs d’alimentation s’installent à l’arrière du châssis, dans les emplacements situés sur le côté gauche du châssis.

Pour installer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC dans un MX10000 :

  1. Fixez le bracelet antistatique à votre poignet nu et connectez-le au point antistatique du châssis. Un point de décharge électrostatique se trouve à côté de la borne de mise à la terre de protection et sous le bloc d’alimentation 5 sur le panneau arrière MX10008 ( voir Figure 40) et sous PSU_9 sur le panneau arrière MX10016 ( voir Figure 41).
    Figure 40 : point de décharge électrostatique à l’arrière ESD Point on MX10008 Chassis Rear du châssis MX10008
    1

    Point ESD

     
    Figure 41 : point de décharge électrostatique à l’arrière ESD Point on an MX10016 Chassis Rear d’un châssis MX10016
    1

    Point ESD

     
  2. En prenant soin de ne pas toucher les composants, les broches, les fils ou les connexions à souder, retirez le bloc d’alimentation de son sac.
    PRUDENCE:

    Voir le symbole de chaleur . Les surfaces d’alimentation sont chaudes. Attendez quelques minutes pour que le bloc d’alimentation refroidisse en le tirant à mi-chemin hors du châssis, ou portez des gants résistants à la chaleur lorsque vous retirez le bloc d’alimentation.

  3. Décollez et retirez la pellicule plastique protectrice qui recouvre les quatre côtés du bloc d’alimentation.
  4. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est réglé sur la position de veille (O). Cet interrupteur coupe la tension de sortie ; il n’interrompt pas le courant continu.
  5. Retirez le cache-câble en plastique des bornes d’entrée CC à l’aide du tournevis cruciforme (+) numéro 2 pour desserrer les vis ( voir Figure 42).
    Figure 42 : retrait du cache-câble en plastique d’un bloc Removing the Plastic Cable Cover on an MX10008 DC Power Supply d’alimentation CC MX10008
  6. Retirez les écrous de chaque borne d’entrée d’alimentation CC, à l’aide du 13/32 po. (10 mm) d’un tourne-écrou ou d’une clé à douille pour desserrer les écrous.
  7. Assurez-vous que le disjoncteur de la source d’alimentation est ouvert de manière à ce que la tension aux bornes des câbles de la source d’alimentation CC soit de 0 V et que les câbles ne s’activent pas lorsque vous connectez une alimentation CC.
  8. Installez une cosse d’alimentation sur chaque câble d’alimentation CC. Assurez-vous que la cosse est conforme à la borne de cosse standard à double trou pour un fil de 4 AWG. Les cosses doivent être doubles, 1/4 po. espacé de 5/8 po. à part. La borne doit être équipée d’une cosse standard à double trou pour les fils de 4 AWG ou plus.
  9. Vérifiez que les câbles d’alimentation CC sont correctement étiquetés avant de procéder au raccordement à l’alimentation électrique.

    Dans un schéma de distribution d’alimentation typique où le retour est connecté à la masse du châssis de l’usine de batteries, vous pouvez utiliser un multimètre pour vérifier la résistance des câbles -48 V et RTN CC à la masse du châssis :

    • Le câble présentant une résistance très élevée (indiquant un circuit ouvert) à la masse du châssis est négatif (–) et sera installé sur la borne d’entrée d’alimentation CC –48 V (entrée).

    • Le câble à très faible résistance (indiquant un circuit fermé) à la masse du châssis est positif (+) et sera installé sur la borne d’entrée d’alimentation CC RTN (retour).

    PRUDENCE:

    Vous devez vous assurer que les connexions d’alimentation maintiennent la polarité appropriée. Les câbles de la source d’alimentation peuvent être étiquetés (+) et (–) pour indiquer leur polarité. Il n’existe pas de code couleur standard pour les câbles d’alimentation en courant continu.

  10. Installez une gaine thermorétractable isolante autour des câbles d’alimentation.

    Pour installer une gaine thermorétractable :

    1. Faites glisser le tube sur la partie du câble où il est attaché au barillet. Assurez-vous que le tube recouvre l’extrémité du fil et le corps de la cosse qui y est attaché.

    2. Rétrécissez le tube à l’aide d’un pistolet thermique. Assurez-vous de chauffer uniformément tous les côtés du tube afin qu’il se rétracte étroitement autour du câble.

    La figure 43 montre les étapes d’installation d’une gaine thermorétractable.

    Note:

    Ne surchauffez pas le tube.

    Figure 43 : Installation d’une gaine thermorétractable How to Install Heat-Shrink Tubing
  11. Installez chaque cosse du câble d’alimentation sur la borne d’entrée d’alimentation CC, en la fixant à l’aide de l’écrou ( voir Figure 44). Appliquez entre 24 po-lb (2,7 Nm) et 25 po-lb (2,8 Nm) de couple sur chaque écrou. (Utilisez le 13/32 po. [10 mm] tourne-écrou ou clé à douille.)
    1. Connectez chaque cosse positive (+) du câble d’alimentation CC de la source à la borne d’entrée d’alimentation CC RTN (retour).

    2. Fixez chaque cosse de câble d’alimentation de source CC négative (–) à la borne d’entrée d’alimentation CC –48 V (entrée).

    Figure 44 : connexion des câbles d’alimentation CC à un JNP10K-PWR-DC Connecting the DC Power Supply Cables to an JNP10K-PWR-DC

    Chaque bloc d’alimentation dispose de deux jeux indépendants de bornes d’entrée d’alimentation CC (INPUT 1 : RTN –48V/–60V : et INPUT 2 : RTN –48V/–60V). Pour la redondance de l’alimentation, chaque alimentation doit être alimentée par des alimentations dédiées dérivées de l’alimentation INPUT 1 et de l’alimentation INPUT 2. Cette configuration fournit la redondance d’alimentation INPUT 1 / INPUT 2 couramment déployée pour le routeur. Il y a une isolation de base entre les entrées et la masse du châssis. De plus, il existe une isolation de base entre les alimentations d’entrée RTN.

  12. Installez le cache-câble en plastique sur chaque jeu de câbles d’alimentation à l’aide du tournevis cruciforme (+) numéro 2 pour serrer la vis.
  13. Si l’emplacement du bloc d’alimentation du châssis est pourvu d’un panneau de protection, insérez votre pouce et votre index dans les trous pour les doigts, pressez et retirez le couvercle de l’emplacement. Conservez le panneau de protection pour une utilisation ultérieure (voir Figure 45 pour les installations MX10008 et Figure 46 pour les installations MX10016).
    Figure 45 : retrait du panneau de protection du bloc d’alimentation d’un MX10008 Removing the PSU Cover Panel on an MX10008
    Figure 46 : retrait du panneau du couvercle du bloc d’alimentation d’un MX10016 Removing the Power Supply Cover Panel on an MX10016
  14. Dévissez la vis imperdable dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide du tournevis cruciforme (+) numéro 1.
  15. Retirez la vis imperdable de la plaque frontale du bloc d’alimentation pour libérer le loquet. Vous pouvez installer les blocs d’alimentation dans n’importe quel emplacement étiqueté PSU 0 à PSU 5 (de haut en bas) sur un MX10008 et PSU 0 à PSU 9 sur un MX10016.
  16. À l’aide des deux mains, placez le bloc d’alimentation dans la fente d’alimentation située à l’arrière du routeur.
  17. Faites glisser le bloc d’alimentation directement dans le châssis jusqu’à ce qu’il soit complètement inséré dans l’emplacement. Assurez-vous que la façade du bloc d’alimentation est alignée avec les façades du bloc d’alimentation ou les panneaux de protection adjacents (voir Figure 47 et Figure 48).
  18. Poussez la vis imperdable dans la façade du bloc d’alimentation. Assurez-vous que la vis est insérée à l’intérieur du trou correspondant sur la plaque frontale.
  19. Serrez la vis imperdable en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide du tournevis cruciforme (+), numéro 1. Lorsque la vis est complètement serrée, le loquet se verrouille dans le châssis de la toupie.
    Figure 47 : installation d’un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC dans un MX10008 Installing a JNP10K-PWR-DC Power Supply in an MX10008
    Figure 48 : installation d’un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC dans un MX10016 Installing a JNP10K-PWR-DC Power Supply in an MX10016
    Note:

    Assurez-vous que l’éjecteur est complètement ouvert pour éviter de rayer le châssis.

  20. Acheminez les câbles INP1 vers une source d’alimentation et INP2 vers une autre source d’alimentation. Le JNP10K-PWR-DC partage l’alimentation, donc si la puissance baisse sur une entrée, l’alimentation est capable d’équilibrer la charge en interne. Voir les figures 49 et 50.
    Figure 49 : équilibrage de charge correct pour les câbles d’alimentation JNP10K-PWR-DC sur MX10008 Proper Load Balancing for JNP10K-PWR-DC Power Cables on MX10008
    Figure 50 : équilibrage de charge correct pour les câbles d’alimentation JNP10K-PWR-DC sur MX100016 Proper Load Balancing for JNP10K-PWR-DC Power Cables on MX100016
    Avertissement:

    Assurez-vous que les cordons d’alimentation ne bloquent pas l’accès aux composants du routeur et qu’ils ne se drapent pas là où les utilisateurs peuvent trébucher dessus.

  21. Réglez les commutateurs d’activation pour l’entrée 1 et l’entrée 2 (voir Figure 51).

    Réglez les deux commutateurs d’activation sur la position | (on) lors de l’utilisation des deux entrées source. Lorsque vous n’utilisez pas la redondance de source, réglez la source inutilisée sur la position O (off). La LED devient rouge et indique une erreur si une entrée source n’est pas utilisée et que le commutateur d’activation est | (activé).

    Figure 51 : réglage des commutateurs d’activation de la source Setting the Enable Switches for the Power Source d’alimentation
    1

    Commutateurs DIP pour activer les sources d’entrée

    deux

    Interrupteur d’alimentation, allumé (|) et en veille (o)

  22. Vérifiez que les voyants d’entrée 1 et 2 de la façade du bloc d’alimentation sont allumés et allumés en permanence.
  23. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation en position marche (|).

Comment retirer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC2

Avant de retirer un bloc d’alimentation CC du routeur :

Assurez-vous de disposer des pièces et outils suivants pour retirer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC2 :

  • Gants de protection contre la chaleur capables de résister à des températures de 158 °F (70 °C)

  • Bracelet antistatique contre les décharges électrostatiques

  • Tournevis cruciforme (+), numéros 1 et 2

  • 13/32 po. Tourne-écrou (10 mm) ou clé à douille

  • Un bloc d’alimentation de remplacement ou un panneau de protection pour l’emplacement d’alimentation

Le bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC2 d’un châssis MX10000 est un unité remplaçable sur site amovible et insérable à chaud (FRU). Vous retirez les blocs d’alimentation à l’arrière du châssis.

PRUDENCE:

Un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC2 fonctionnel peut atteindre des températures de 70 °C (158 °F) ; Afin d’éviter les blessures, ne touchez pas un bloc d’alimentation en marche à mains nues.

PRUDENCE:

Avant de retirer un bloc d’alimentation, assurez-vous que vous disposez d’un bloc d’alimentation suffisant pour alimenter le routeur restant dans le châssis. Reportez-vous aux sections Exigences en matière d’alimentation d’un routeur MX10008, Calcul des besoins en énergie d’un MX10016 et Exigences en matière d’alimentation d’un routeur MX10008.

PRUDENCE:

Ne laissez pas l’emplacement d’alimentation vide pendant une longue période lorsque le routeur est opérationnel. Remplacez rapidement le bloc d’alimentation électrique ou installez un panneau de protection sur l’emplacement vide.

Pour retirer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC2 d’un routeur MX10000 :

  1. Fixez le bracelet antistatique à votre poignet nu et connectez-le au point antistatique du châssis. Un point de décharge électrostatique est situé à côté de la borne de mise à la terre de protection et sous le bloc d’alimentation 5 sur le panneau arrière MX10008 (voir Figure 52 et ci-dessous PSU_9 sur le MX10016 (voir Figure 53).
    Figure 52 : point de décharge électrostatique à l’arrière ESD Point on an MX10008 Chassis Rear d’un châssis MX10008
    1

    Point ESD

     
    Figure 53 : point de décharge électrostatique à l’arrière ESD Point on MX10016 Chassis Rear du châssis MX10016
    1

    Point ESD

     
  2. Assurez-vous que la tension aux bornes des câbles de la source d’alimentation CC est de 0 V et qu’il n’y a aucun risque que les câbles s’activent pendant le processus de retrait.
  3. Assurez-vous que le routeur de sortie noir du bloc d’alimentation, situé à droite de la vis imperdable, est en position de veille.
  4. Dévissez la vis imperdable dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide du tournevis cruciforme (+) numéro 1.
  5. Tournez la vis imperdable loin de la plaque frontale du bloc d’alimentation pour libérer le loquet. (Voir Figure 54 et Figure 55.)
    Figure 54 : retrait d’un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC2 sur un MX10008 Removing a JNP10K-PWR-DC2 Power Supply on an MX10008
    Figure 55 : retrait d’un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC2 sur un MX10016 Removing a JNP10K-PWR-DC2 Power Supply on an MX10016
  6. Mettez les gants résistants à la chaleur pour protéger vos mains de l’alimentation électrique chaude.
  7. En prenant soin de ne pas toucher les composants de l’alimentation, les broches, les fils ou les connexions à souder, placez une main gantée sous le bloc d’alimentation pour la soutenir. Saisissez la poignée du bloc d’alimentation de l’autre main et retirez-le complètement du châssis.
  8. Si vous ne remplacez pas le bloc d’alimentation, installez le panneau de protection sur l’emplacement.
    1. Insérez votre pouce et votre index dans les trous pour les doigts du panneau de recouvrement.
    2. Pressez et placez le couvercle dans la fente.
    3. Relâchez vos doigts et le couvercle reste dans la fente.
  9. Dévissez la vis du cache-câble en plastique qui protège les goujons de la borne d’entrée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide du tournevis cruciforme (+) numéro 2.
  10. Dévissez les écrous dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide du 13/32 po. (10 mm) d’un tourne-écrou ou d’une clé à douille des goujons de la borne d’entrée.
  11. Retirez les cosses du câble des goujons de la borne d’entrée.

Installation d’un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC2

Avant d’installer un bloc d’alimentation CCHT dans le châssis, assurez-vous d’avoir respecté tous les avertissements et précautions de sécurité :

Avertissement:

Avant d’effectuer des procédures d’alimentation CC, assurez-vous que l’alimentation est débranchée du circuit CC. Pour vous assurer que l’appareil est bien hors tension, repérez le disjoncteur sur le tableau électrique de contrôle du circuit CC, placez-le en position OFF (Marche) et maintenez la poignée du disjoncteur en position OFF (OFF) à l’aide de ruban adhésif.

Avertissement:

Protégez-vous des brûlures graves en portant des gants de protection thermique lorsque vous retirez une alimentation CCHT en état de marche du châssis. Les alimentations HVDC peuvent atteindre 70 °C (158 °F).

PRUDENCE:

Avant de brancher le routeur sous tension, un électricien agréé doit fixer une cosse de câble aux câbles de mise à la terre et d’alimentation que vous fournissez. Un câble avec une cosse mal fixée peut endommager le routeur (par exemple, en provoquant un court-circuit).

PRUDENCE:

Ne mélangez pas des alimentations CA, CC ou CCHT dans le même châssis en cours d’exécution. Vous pouvez mélanger des alimentations CC et CCHT tout en remplaçant un type par un autre lors de l’installation.

PRUDENCE:

Pour répondre aux exigences de sécurité et d’interférence électromagnétique (EMI) et pour garantir leur bon fonctionnement, vous devez connecter MX10008 routeurs à la terre avant de les mettre sous tension. Pour les installations qui nécessitent un conducteur de terre séparé du châssis, utilisez la borne de terre de protection sur le châssis du routeur pour vous connecter à la terre. Pour obtenir des instructions sur la connexion d’un routeur MX10000 à la terre à l’aide d’un conducteur de terre séparé, reportez-vous à la section Connecter le MX10008 à la terre.

Note:

Les retours de batterie du bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC2 doivent être connectés en tant que retour CC isolé (DC-I).

  • Assurez-vous de comprendre comment prévenir les dommages causés par les décharges électrostatiques. Voir Prévention des dommages dus à une décharge électrostatique.

  • Assurez-vous de disposer des pièces et outils suivants pour installer un bloc d’alimentation CC :

    • Bracelet antistatique contre les décharges électrostatiques

    • Les cosses des bornes du JNP10K-PWR-DC2 sont des câbles Panduit LCD4-14A-L ou équivalent, et sont dimensionnées pour des câbles de source d’alimentation de 4 AWG (21,1 mm2). Nous vous recommandons d’installer une gaine thermorétractable isolante autour de la section sertie des câbles d’alimentation et des cosses.

    • 13/32 po. Tourne-écrou (10 mm) ou clé à douille

    • Tournevis cruciformes (+), numéros 1 et 2

    • Multimètre

Le bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC2 d’un châssis MX10000 est un unité remplaçable sur site amovible et insérable à chaud (FRU). Vous pouvez installer jusqu’à 6 blocs d’alimentation dans un châssis de routeur MX10008. Toutes les alimentations CCHT s’installent à l’arrière du châssis, dans les emplacements situés sur le côté gauche du châssis.

Pour installer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC2 dans un MX10008 ou un PMTX10016 :

  1. Fixez le bracelet antistatique à votre poignet nu et connectez-le au point antistatique du châssis. Un point ESD est situé à côté de la borne de mise à la terre de protection et sous le bloc d’alimentation 5 sur le panneau arrière MX10008 (voir Figure 56) et en dessous PSU_9 sur le MX10016 (voir Figure 57).
    Figure 56 : point antistatique à l’arrière ESD Point on the MX10008 Chassis Rear du châssis MX10008
    1

    Point ESD

     
    Figure 57 : point de décharge électrostatique à l’arrière ESD Point on the MX10016 Chassis Rear du châssis MX10016
    1

    Point ESD

     
  2. En prenant soin de ne pas toucher les composants, les broches, les fils ou les connexions à souder, retirez le bloc d’alimentation de son sac.
  3. Décollez et retirez la pellicule plastique protectrice qui recouvre les quatre côtés du bloc d’alimentation.
  4. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est réglé sur la position de veille (O). Cet interrupteur coupe la tension de sortie ; il n’interrompt pas le courant continu.
  5. Retirez le cache-câble en plastique des bornes d’entrée d’alimentation à l’aide du tournevis cruciforme (+) numéro 2 pour desserrer les vis (voir Figure 58).
    Figure 58 : retrait du cache-câble en plastique d’un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC2 Removing the Plastic Cable Cover on a JNP10K-PWR-DC2 Power Supply
  6. Retirez les écrous de chaque borne d’entrée d’alimentation CC, à l’aide du 13/32 po. (10 mm) d’un tourne-écrou ou d’une clé à douille pour desserrer les écrous.
  7. Assurez-vous que le disjoncteur de la source d’alimentation est ouvert de manière à ce que la tension aux bornes des câbles de la source d’alimentation CC soit de 0 V et que les câbles ne s’activent pas lorsque vous connectez une alimentation CC.
  8. Vérifiez que les câbles d’alimentation CC sont correctement étiquetés avant de procéder au raccordement à l’alimentation électrique. Dans un schéma de distribution d’alimentation typique où le retour est connecté à la masse du châssis de l’usine de batteries, vous pouvez utiliser un multimètre pour vérifier la résistance des câbles -48 V et RTN CC à la masse du châssis :
    • Le câble présentant une résistance très élevée (indiquant un circuit ouvert) à la masse du châssis est négatif (–) et sera installé sur la borne d’entrée d’alimentation CC –48 V (entrée).

    • Le câble à très faible résistance (indiquant un circuit fermé) à la masse du châssis est positif (+) et sera installé sur la borne d’entrée d’alimentation CC RTN (retour).

    PRUDENCE:

    Vous devez vous assurer que les connexions d’alimentation maintiennent la polarité appropriée. Les câbles de la source d’alimentation peuvent être étiquetés (+) et (–) pour indiquer leur polarité. Il n’existe pas de code couleur standard pour les câbles d’alimentation en courant continu.

  9. Installez une gaine thermorétractable isolante autour des câbles d’alimentation.

    Pour installer une gaine thermorétractable :

    1. Faites glisser le tube sur la partie du câble où il est attaché au barillet. Assurez-vous que le tube recouvre l’extrémité du fil et le corps de la cosse qui y est attaché.

    2. Rétrécissez le tube à l’aide d’un pistolet thermique. Assurez-vous de chauffer uniformément tous les côtés du tube afin qu’il se rétracte étroitement autour du câble.

    La figure 59 montre les étapes d’installation d’une gaine thermorétractable.

    Note:

    Ne surchauffez pas le tube.

    Figure 59 : Installation d’une How to Install Heat-Shrink Tubing gaine thermorétractable
  10. Installez chaque cosse du câble d’alimentation sur la borne d’entrée d’alimentation CC, en la fixant à l’aide de l’écrou (voir Figure 60). Appliquez entre 24 po-lb (2,7 N-m) et 25 po-lb (2,8 N-m) de couple sur chaque écrou. (Utilisez le 13/32 po. [10 mm] tourne-écrou ou clé à douille.)
    1. Connectez chaque cosse positive (+) du câble d’alimentation CC de la source à la borne d’entrée d’alimentation CC RTN (retour).

    2. Fixez chaque cosse de câble d’alimentation de source CC négative (–) à la borne d’entrée d’alimentation CC –48 V (entrée).

    Chaque bloc d’alimentation dispose de deux jeux indépendants de bornes d’entrée d’alimentation CC (INPUT 1 : RTN –48V/–60V : et INPUT 2 : RTN –48V/–60V). Pour la redondance de l’alimentation, chaque alimentation doit être alimentée par des alimentations dédiées dérivées de l’alimentation INPUT 1 et de l’alimentation INPUT 2. Cette configuration fournit la redondance d’alimentation INPUT 1 / INPUT 2 couramment déployée pour le routeur. Il y a une isolation de base entre les entrées et la masse du châssis. De plus, il existe une isolation de base entre les alimentations d’entrée RTN.

    Figure 60 : raccordement des câbles d’alimentation CC à un JNP10K-PWR-DC2 Connecting the DC Power Supply Cables to a JNP10K-PWR-DC2
  11. Installez le cache-câble en plastique sur chaque jeu de câbles d’alimentation à l’aide du tournevis cruciforme (+) numéro 2 pour serrer la vis.
  12. Si l’emplacement du bloc d’alimentation du châssis est pourvu d’un panneau de protection, insérez votre pouce et votre index dans les trous pour les doigts, pressez et retirez le couvercle de l’emplacement. Conservez le panneau de protection pour une utilisation ultérieure (voir Figure 61 et Figure 62).
    Figure 61 : retrait du panneau du couvercle du bloc d’alimentation d’un MX10008 Removing the Power Supply Cover Panel on an MX10008
    Figure 62 : retrait du panneau du couvercle du bloc d’alimentation d’un MX10016 Removing the Power Supply Cover Panel on an MX10016
  13. Dévissez la vis imperdable dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide du tournevis cruciforme (+) numéro 1.
  14. Tournez la vis imperdable loin de la plaque frontale du bloc d’alimentation pour libérer le loquet.
  15. À l’aide des deux mains, placez le bloc d’alimentation dans la fente d’alimentation située à l’arrière du routeur. Faites glisser le bloc d’alimentation directement dans le châssis jusqu’à ce qu’il soit complètement inséré dans l’emplacement. Le bloc d’alimentation dépassera du châssis d’environ 2 pouces. (5 cm) (voir Figure 63 et Figure 64).
  16. Poussez la vis imperdable dans la façade du bloc d’alimentation. Assurez-vous que la vis est insérée à l’intérieur du trou correspondant sur la plaque frontale.
  17. Serrez la vis imperdable en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide du tournevis cruciforme (+), numéro 1. Lorsque la vis est complètement serrée, le loquet se verrouille dans le châssis de la toupie.
    Figure 63 : installation d’un JNP10K-PWR-DC2 dans un MX10008 Installing a JNP10K-PWR-DC2 in an MX10008
    Figure 64 : installation d’un JNP10K-PWR-DC2 dans un MX10016 Installing a JNP10K-PWR-DC2 in an MX10016
  18. Acheminez les câbles INP1 vers une source d’alimentation et INP2 vers une autre source d’alimentation. Le JNP10K-PWR-DC partage l’alimentation, donc si la puissance baisse sur une entrée, l’alimentation est capable d’équilibrer la charge en interne. Voir les figures 65 et 66.
    Figure 65 : équilibrage de charge correct pour les câbles d’alimentation JNP10K-PWR-DC2 sur MX10008 Proper Load Balancing for JNP10k-PWR-DC2 Power Cables on MX10008
    Figure 66 : équilibrage de charge correct pour les câbles d’alimentation JNP10K-PWR-DC2 sur MX100016 Proper Load Balancing for JNP10K-PWR-DC2 Power Cables on MX100016
    Avertissement:

    Assurez-vous que les cordons d’alimentation ne bloquent pas l’accès aux composants du routeur et qu’ils ne se drapent pas là où les utilisateurs peuvent trébucher dessus.

  19. Réglez les trois commutateurs DIP pour sélectionner les entrées et confirmer si l’alimentation fonctionne à 2200 W, 2750 W, 4400 W ou 5500 W. Voir le tableau 3 et la figure 67.

    Réglez les deux routeurs d’activation sur la position activée lorsque vous utilisez les deux entrées source. Lorsque vous n’utilisez pas la redondance de source, réglez la source inutilisée sur la position O (off). Le voyant devient rouge et indique une erreur si une entrée source n’est pas utilisée et que le routeur d’activation est | (activé).

    Tableau 3 : réglage des commutateurs DIP JNP10K-PWR-DC2

    Interrupteur

    État

    Champ

    1

    Sur

    IP0 est présent

    De

    IP0 n’est pas présent

    2

    Sur

    IP1 est présent

    De

    IP1 n’est pas présent

    3

    Sur

    Compatible avec une alimentation de 80 A ; 2 750 W pour une alimentation simple, 5 500 W pour une alimentation double

    De

    Compatible avec une alimentation de 60 A ; 2200 W pour une alimentation simple, 4400 W pour une alimentation double

    Figure 67 : définition des routeurs d’activation pour la source Setting the Enable Routers for the Power Source d’alimentation
    1

    Commutateurs DIP

    deux

    Interrupteur d’alimentation, allumé (|) et en veille (O)

  20. Vérifiez que les voyants d’entrée 1 et 2 de la façade du bloc d’alimentation sont allumés et allumés en permanence.
  21. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation en position marche (|).

Comment retirer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC3

Avant de retirer un bloc d’alimentation CC du routeur :

  • Découvrez comment prévenir les dommages causés par les décharges électrostatiques. Voir Prévention des dommages dus à une décharge électrostatique.

  • Vérifiez que les pièces et outils suivants sont disponibles avant de retirer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC3 :

    • Gants de protection contre la chaleur pouvant résister à des températures de 158 °F à 176 °F (70 °C à 80 °C)

    • Bracelet antistatique contre les décharges électrostatiques

    • Tournevis cruciforme (+), numéros 1 et 2

    • 13/32 po. Tourne-écrou (10 mm) ou clé à douille

    • Bloc d’alimentation de remplacement ou couvercle pour l’emplacement d’alimentation

PRUDENCE:

Un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC3 fonctionnel peut atteindre des températures de 70 °C à 80 °C lorsque l’équipement est allumé. Afin d’éviter les blessures, ne touchez pas un bloc d’alimentation en marche à mains nues.

PRUDENCE:

Avant de retirer un bloc d’alimentation, assurez-vous que vous disposez d’un bloc d’alimentation suffisant pour alimenter le routeur restant dans le châssis. Reportez-vous à la section Exigences en matière d’alimentation d’un routeur MX10008.

PRUDENCE:

Ne laissez pas l’emplacement d’alimentation vide pendant une longue période lorsque le routeur est opérationnel. Remplacez rapidement le bloc d’alimentation ou installez un module d’alimentation vide actif (ABPM) sur l’emplacement vide.

Pour retirer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC3 d’un routeur MX10008 :

  1. Enroulez et fixez une extrémité du bracelet antistatique autour de votre poignet nu et connectez l’autre extrémité du bracelet à un point antistatique sur le châssis. Un point ESD est situé à côté de la borne de mise à la terre de protection et sous le bloc d’alimentation 5 à l’arrière du MX10008 (voir Figure 68).
    Figure 68 : point ESD à l’arrière du MX10008 ESD Point on the Rear of the MX10008
    1

    Point ESD

     
  2. Assurez-vous que la tension aux bornes des câbles de la source d’alimentation CC est de 0 V.
  3. Assurez-vous que le commutateur de sortie noir du bloc d’alimentation est en position de veille.
  4. Dévissez la vis imperdable dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide du tournevis cruciforme (+) numéro 1. Voir la figure 69.
    Figure 69 : retrait d’un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC3 d’un MX10008 Remove a JNP10K-PWR-DC3 Power Supply from an MX10008
    1

    Desserrez la vis imperdable (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre)

    deux

    Loquet de déverrouillage

  5. Tournez la vis imperdable loin de la plaque frontale du bloc d’alimentation pour libérer le loquet.
    Note:

    Assurez-vous que l’éjecteur est complètement ouvert pour éviter d’endommager le châssis. Reportez-vous à la figure 70.

    Figure 70 : éjecteur Open Power Supply Ejector d’alimentation ouvert
  6. Portez des gants résistants à la chaleur pour protéger vos mains de l’alimentation électrique chaude.
  7. Placez une main gantée sous le bloc d’alimentation pour le soutenir sans toucher les composants de l’alimentation, les broches, les fils ou les connexions à souder, saisissez la poignée du bloc d’alimentation avec votre autre main et retirez complètement le bloc d’alimentation du châssis.
  8. Si vous ne remplacez pas le bloc d’alimentation, installez l’ABPM sur l’emplacement.
    Note: N’utilisez pas le châssis sans alimentation électrique ou ABPM en place.

    Pour installer l’ABPM :

    1. Insérez votre pouce et votre index dans les trous pour les doigts de l’ABPM.
    2. Pressez pour rétracter les loquets à ressort.
    3. Placez l’ABPM dans la fente.
  9. Dévissez la vis du cache-câble en plastique qui protège les goujons de la borne d’entrée. Tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide du tournevis cruciforme (+) numéro 2.
  10. Dévissez les écrous dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, à l’aide du 13/32 po. (10 mm) d’un tourne-écrou ou d’une clé à douille, à partir des goujons de la borne d’entrée.
  11. Retirez les cosses du câble des goujons de la borne d’entrée.

Comment installer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC3

Avant d’installer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC3 dans le châssis :

  • Assurez-vous de suivre tous les avertissements et précautions de sécurité.

    Note:

    Avant d’effectuer des procédures d’alimentation CC, assurez-vous que l’alimentation est débranchée du circuit CC. Pour vous assurer que l’appareil est bien hors tension, repérez le disjoncteur sur le tableau électrique de contrôle du circuit CC, placez-le en position d’arrêt (O) et maintenez la poignée du disjoncteur en position d’arrêt à l’aide de ruban adhésif.

    Note:

    Protégez-vous des brûlures graves en portant des gants de protection thermique lorsque vous retirez un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC3 fonctionnel du châssis. Les alimentations JNP10K-PWR-DC3 peuvent atteindre des températures comprises entre 70 °C et 80 °C lorsque l’équipement est allumé.

    Note:

    Avant de brancher le routeur sous tension, un électricien agréé doit fixer une cosse de câble aux câbles de mise à la terre et d’alimentation que vous fournissez. Un câble avec une cosse mal fixée peut endommager le routeur (par exemple, en provoquant un court-circuit).

    Note:

    Utilisez le même type d’alimentation dans tous les emplacements. Ne mélangez pas les alimentations CA et CC dans un châssis de production.

    Note:

    Pour répondre aux exigences de sécurité et d’interférence électromagnétique (EMI) et pour garantir leur bon fonctionnement, vous devez connecter les routeurs MX10008 à la terre avant de les mettre sous tension. Pour les installations qui nécessitent un conducteur de terre séparé du châssis, utilisez la borne de terre de protection sur le châssis du routeur pour vous connecter à la terre. Pour obtenir des instructions sur la connexion d’un routeur MX10008 à la terre à l’aide d’un conducteur de terre séparé, reportez-vous à la section Connecter le MX10008 à la terre.

    Note:

    Les retours de batterie du bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC3 doivent être connectés en tant que retour CC isolé (DC-I).

  • Découvrez comment prévenir les dommages causés par les décharges électrostatiques. Voir Prévention des dommages dus à une décharge électrostatique.

  • Assurez-vous d’avoir les pièces et outils suivants à portée de main avant d’installer un bloc d’alimentation CC :

    • Bracelet antistatique contre les décharges électrostatiques

    • Les cosses fournies pour le JNP10K-PWR-DC3 (Panduit LCD4-14A-L pour les cosses droites, LCD-4-14AH-L pour les cosses à 45° ou équivalent) et dimensionnées pour les câbles de source d’alimentation 4 AWG (21,1 mm²). Nous vous recommandons d’installer une gaine thermorétractable isolante autour de la section ondulée des câbles d’alimentation et des cosses (voir étape 9).

    • 13/32 po. Tourne-écrou (10 mm) ou clé à douille

    • Tournevis cruciformes (+), numéros 1 et 2

    • Multimètre

Le bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC3 dans un châssis MX10008 est un unité remplaçable sur site amovible et insérable à chaud (FRU). Vous pouvez installer jusqu’à trois blocs d’alimentation à l’arrière, le long du côté gauche du châssis.

Pour installer un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC3 dans un MX10008 :

  1. Enroulez et fixez une extrémité du bracelet antistatique autour de votre poignet nu et connectez l’autre extrémité du bracelet à un point antistatique sur le châssis. Un point ESD est situé à côté de la borne de mise à la terre de protection et sous le bloc d’alimentation 2 à l’arrière du MX10008 (voir Figure 71).
    Figure 71 : point ESD à l’arrière du MX10008 ESD Point on the Rear of the MX10008
    1

    Point ESD

     
  2. Sortez le bloc d’alimentation de son sac sans toucher les composants de l’alimentation, les broches, les fils ou les connexions à souder.
  3. Décollez et retirez la pellicule plastique protectrice qui recouvre les quatre côtés du bloc d’alimentation.
  4. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est réglé sur la position de veille (O). Cet interrupteur coupe la tension de sortie ; il n’interrompt pas le courant continu.
  5. Retirez le cache-câble en plastique des bornes d’entrée d’alimentation à l’aide du tournevis cruciforme (+) numéro 2 pour desserrer les vis (voir Figure 72).
    Figure 72 : retirez le cache-câble en plastique d’un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC3 Remove the Plastic Cable Cover on a JNP10K-PWR-DC3 Power Supply
  6. Retirez les écrous de chaque borne d’entrée d’alimentation CC, à l’aide du 13/32 po. Tourne-écrou (10 mm) ou clé à douille.
  7. Assurez-vous que le disjoncteur de la source d’alimentation est ouvert de manière à ce que la tension aux bornes des câbles de la source d’alimentation CC soit de 0 V. Assurez-vous également que les câbles ne s’activent pas lorsque vous connectez une alimentation CC.
  8. Vérifiez que les câbles d’alimentation CC sont correctement étiquetés avant d’effectuer les connexions à l’alimentation électrique. Dans un schéma de distribution d’alimentation typique où le retour est connecté à la masse du châssis de l’usine de batteries, vous pouvez utiliser un multimètre pour vérifier la résistance des câbles -48 V et RTN DC à la masse du châssis.
    • Le câble présentant une résistance très élevée (indiquant un circuit ouvert) à la masse du châssis est négatif (-) et sera installé sur la borne d’entrée d’alimentation CC -48 V (entrée).

    • Le câble à très faible résistance (indiquant un circuit fermé) à la masse du châssis est positif (+) et sera installé sur la borne d’entrée d’alimentation CC RTN (retour).

    L’alimentation JNP10K-PWR-DC3 est l’équivalent de quatre alimentations dans un seul boîtier. Chaque JNP10K-PWR-DC3 possède quatre jeux indépendants de bornes d’entrée d’alimentation CC :

    • Entrée A0 : RTN -48 V/-60 V

    • Entrée B0 : RTN -48 V/-60 V

    • Entrée A1 : RTN -48 V/-60 V

    • Entrée B1 : RTN -48 V/-60 V

    Nous recommandons la redondance des sources (source A et source B) pour toutes les entrées afin d’assurer la fiabilité du système. Si deux sources d’alimentation ne sont pas disponibles, utilisez deux alimentations provenant de la même source pour assurer la fiabilité de la distribution d’énergie. Deux flux signifient deux voies de distribution d’énergie indépendantes de la source au système. Reportez-vous à la figure 73.

    Figure 73 : marquage des bornes d’entrée JNP10K-PWR-DC3 JNP10K-PWR-DC3 Input Terminal Marking
    PRUDENCE:

    Vous devez vous assurer que les connexions d’alimentation maintiennent une polarité appropriée. Les câbles de la source d’alimentation peuvent être étiquetés (+) et (–) pour indiquer leur polarité. Il n’existe pas de code couleur standard pour les câbles d’alimentation en courant continu.

  9. Installez une gaine thermorétractable isolante autour des câbles d’alimentation.
    Pour installer une gaine thermorétractable :
    1. Faites glisser le tube sur la partie du câble où il est attaché au barillet. Assurez-vous que le tube recouvre l’extrémité du fil et le corps de la cosse qui y est attaché.

    2. Rétrécissez le tube à l’aide d’un pistolet thermique. Assurez-vous de chauffer uniformément tous les côtés du tube afin qu’il se rétracte étroitement autour du câble.

    La figure 74 montre les étapes de mise en place d’une gaine thermorétractable.

    Note: Ne surchauffez pas le tube.
    Figure 74 : Installation d’une gaine thermorétractable How to Install Heat-Shrink Tubing
  10. Installez chaque cosse du câble d’alimentation sur la borne d’entrée d’alimentation CC appropriée, en fixant chaque cosse de câble avec l’écrou (voir Figure 75 et Figure 76). Appliquer entre 23 lb-po. (2,6 Nm) et 25 lb-po. (2,8 Nm) de couple à chaque écrou. (Utilisez le 13/32 po. (10 mm) tourne-écrou ou clé à douille.)
    1. Connectez chaque cosse positive (+) du câble d’alimentation CC de la source à la borne d’entrée d’alimentation CC RTN (retour).

    2. Fixez chaque cosse de câble d’alimentation de source CC négative (–) à la borne d’entrée d’alimentation CC –48 V (entrée).

    Figure 75 : connexion des câbles de la source d’alimentation CC à un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC3 (INP-A1) Connect the DC Power Source Cables to a JNP10K-PWR-DC3 Power Supply (INP-A1)
    Figure 76 : connexion des câbles de la source d’alimentation CC à un bloc d’alimentation JNP10K-PWR-DC2 (INP-A0) Connect the DC Power Source Cables to a JNP10K-PWR-DC2 Power Supply (INP-A0)
  11. Installez le cache-câble en plastique sur chaque jeu de câbles d’alimentation et serrez les vis à l’aide du tournevis cruciforme (+) numéro 2.
  12. Si l’emplacement du bloc d’alimentation du châssis est pourvu d’un panneau de protection, insérez votre pouce et votre index dans les trous pour les doigts, pressez et retirez le couvercle de l’emplacement. Conservez le panneau de protection pour une utilisation ultérieure (voir Figure 77).
    Figure 77 : retrait du panneau du couvercle du bloc d’alimentation d’un MX10008 Removing the Power Supply Cover Panel on an MX10008
  13. Dévissez la vis imperdable dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide du tournevis cruciforme (+) numéro 1.
  14. Tournez la vis imperdable loin de la plaque frontale du bloc d’alimentation pour libérer le loquet.
  15. À l’aide des deux mains, placez le bloc d’alimentation dans la fente d’alimentation située à l’arrière du routeur. Faites glisser le bloc d’alimentation directement dans le châssis jusqu’à ce qu’il soit complètement inséré dans l’emplacement. (Voir Figure 78).
  16. Poussez la vis imperdable dans la façade du bloc d’alimentation. Assurez-vous que la vis est insérée à l’intérieur du trou correspondant sur la plaque frontale.
  17. Serrez la vis imperdable en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre avec le tournevis cruciforme (+), numéro 1. Lorsque la vis imperdable est complètement serrée, le loquet se verrouille dans le châssis de la toupie.
    Figure 78 : installation d’un JNP10K-PWR-DC3 dans un MX10008 Install a JNP10K-PWR-DC3 in an MX10008
    1

    Loquet de verrouillage

    deux

    Serrez la vis imperdable (dans le sens des aiguilles d’une montre)

  18. Acheminez les câbles INP0 vers une source d’alimentation et INP1 vers une autre source d’alimentation. Le JNP10K-PWR-DC3 équilibre la charge en interne en partageant la puissance lorsque celle-ci diminue sur une entrée.
    Figure 79 : équilibrage de charge correct pour les câbles d’alimentation JNP10K-PWR-DC3 sur MX10008 Proper Load Balancing for JNP10K-PWR-DC3 Power Cables on MX10008
    Avertissement:

    Assurez-vous que les cordons d’alimentation ne bloquent pas l’accès aux composants du routeur et qu’ils ne se drapent pas là où les utilisateurs peuvent trébucher dessus.

  19. Réglez les cinq commutateurs DIP pour indiquer le nombre de sources d’entrée et pour indiquer une puissance élevée ou faible (voir le Tableau 4 et la Figure 80).

    Réglez les quatre commutateurs d’activation sur la position marche lorsque vous utilisez les deux entrées source. Mettez la source inutilisée en position d’arrêt lorsque la redondance de source n’est pas utilisée. La LED devient rouge et indique une erreur si une entrée source n’est pas utilisée et que l’interrupteur d’activation est activé.

    Tableau 4 : configuration des commutateurs DIP JNP10K-PWR-DC3

    Interrupteur

    État

    Description

    0

    Sur

    A0 est présent.

    De

    A0 n’est pas présent.

    1

    Sur

    A1 est présent.

    De

    A1 n’est pas présent.

    2

    Sur

    B0 est présent.

    De

    B0 n’est pas présent.

    3

    Sur

    B1 est présent.

    De

    B1 n’est pas présent.

    4

    Sur

    Compatible avec l’alimentation haute puissance (80 A).

    De

    Activé pour une alimentation à faible puissance (60 A).

    Figure 80 : réglage des commutateurs DIP pour la source Setting the DIP Switches for the Power Source d’alimentation
    1

    Commutateurs DIP

     

    Pour plus d’informations sur les paramètres du commutateur DIP, reportez-vous au Tableau 5.

  20. Vérifiez que les voyants d’entrée A0, A1, B0 et B1 de la façade du bloc d’alimentation sont allumés et allumés en permanence.
  21. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation en position marche (|).