Châssis MX10008
Spécifications physiques du châssis MX10008
Le châssis modulaire MX10008 est une structure rigide en tôle qui abrite les autres composants du routeur. Vous pouvez monter jusqu’à trois routeurs MX10008 dans un format standard de 19 pouces. Rack à 4 montants (42 U), à condition que le rack puisse supporter le poids combiné et qu’il dispose d’une alimentation et d’un refroidissement adéquats. Le Tableau 1 résume les spécifications physiques du châssis. Reportez-vous à la Figure 1.
Description | Poids | Taille | Largeur | Profondeur |
---|---|---|---|---|
Châssis de rechange |
65,86 kg (145,2 lb) |
22,6 po. (57,4 cm) |
17,4 po. (44,2 cm)
Note:
Les bords extérieurs de la bride du châssis prolongent la largeur jusqu’à 19 po. (48,3 cm). |
32 po. (81,28 cm) Châssis uniquement |
Configuration CA de base MX10008-BASE |
133 kg (294 lb) | 22,6 po. (57,4 cm) | 17,4 po. (44,2 cm)
Note:
Les bords extérieurs de la bride du châssis prolongent la largeur jusqu’à 19 po. (48,3 cm). |
35 po. (88,9 cm) avec alimentations JNP10K-PWR-AC 42,4 po. (107,7 cm) avec porte EMI |
Configuration CA de base avec composants JNP10K-PWR-AC2 MX10008-BASE-AC2 |
150 kg (330 lb) | 22,6 po. (57,4 cm) |
17,4 po. (44,2 cm)
Note:
Les bords extérieurs de la bride du châssis prolongent la largeur jusqu’à 19 po. (48,3 cm). |
36,7 po. (93,2 cm) avec alimentations JNP10K-PWR-AC2 44,1 po. (112 cm) avec porte EMI |
Configuration de base du CC MX10008-BASE -CC |
132 kg (291 lb) | 22,6 po. (57,4 cm) |
17,4 po. (44,2 cm)
Note:
Les bords extérieurs de la bride du châssis prolongent la largeur jusqu’à 19 po. (48,3 cm). |
35 po. (88,9 cm) avec alimentations JNP10K-PWR-DC 42,4 po. (107,7 cm) avec porte EMI |
Configuration CC de base avec composants JNP10K-PWR-DC2 MX10008-BASE-DC2 |
145 kg (320 lb) | 22,6 po. (57,4 cm) |
17,4 po. (44,2 cm)
Note:
Les bords extérieurs de la bride du châssis prolongent la largeur jusqu’à 19 po. (48,3 cm). |
36,7 po. (93,2 cm) avec alimentations JNP10K-PWR-DC2 44,1 po. (112 cm) avec porte EMI |
Configuration CA redondante MX10008-PREMIUM-REDONDANT-AC |
152 kg (336 lb) | 22,6 po. (57,4 cm) |
17,4 po. (44,2 cm)
Note:
Les bords extérieurs de la bride du châssis prolongent la largeur jusqu’à 19 po. (48,3 cm). |
35 po. (88,9 cm) avec alimentations JNP10K-PWR-AC 42,4 po. (107,7 cm) avec porte EMI |
Configuration CA redondante avec composants JNP10K-PWR-AC2 MX10008-PREMIUM-REDONDANT-AC2 |
176 kg (388 lb) | 22,6 po. (57,4 cm) |
17,4 po. (44,2 cm)
Note:
Les bords extérieurs de la bride du châssis prolongent la largeur jusqu’à 19 po. (48,3 cm). |
36,7 po. (93,2 cm) avec alimentations JNP10K-PWR-AC2 44,1 po. (112 cm) avec porte EMI |
Configuration redondante du datacenter MX10008-PREMIUM-REDONDANT-DC |
150 kg (331 lb) | 22,6 po. (57,4 cm) |
17,4 po. (44,2 cm)
Note:
Les bords extérieurs de la bride du châssis prolongent la largeur jusqu’à 19 po. (48,3 cm). |
35 po. (88,9 cm) avec alimentations JNP10K-PWR-DC 42,4 po. (107,7 cm) avec porte EMI |
Configuration CC redondante avec composants JNP10K-PWR-DC2 MX10008-PREMIUM-REDONDANT-DC2 |
168 kg (369 lb) | 22,6 po. (57,4 cm) |
17,4 po. (44,2 cm)
Note:
Les bords extérieurs de la bride du châssis prolongent la largeur jusqu’à 19 po. (48,3 cm). |
36,7 po. (93,2 cm) avec alimentations JNP10K-PWR-DC2 44,1 po. (112 cm) avec porte EMI |
Carte de ligne MX10K-LC2101 | 14,32 kg (31,57 livres) |
1,89 po. (48,01 millimètres) |
436,88 mm (17,2 po) |
19,05 po. (484 millimètres) (Hors éjecteur FRU) |
Carte de ligne MX10K-LC480 | 9,8 kg (21,6 lb) |
1,89 po. (48,01 millimètres) |
436,88 mm (17,2 po) |
19,05 po. (484 millimètres) (Hors éjecteur FRU) |
Carte de ligne MX10K-LC9600 |
12,24 kg (27 lb) |
1,89 po. (48,01 millimètres) |
436,88 mm (17,2 po) |
19,05 po. (484 millimètres) (Hors éjecteur FRU) |

1
—
Cartes de routage et de contrôle |
4
—
Trous de montage pour panneau avant |
deux
—
Panneau d’état |
5
—
Cartes de ligne |
3
—
Poignées |
Les poignées de chaque côté du châssis facilitent le positionnement précis du châssis sur les supports de montage. N’utilisez pas les poignées pour soulever le châssis, même lorsque celui-ci est vide. Reportez-vous à la section Montage d’un MX10008 dans un rack à 4 montants à l’aide d’un élévateur mécanique ou Montage manuel d’un MX10008 dans un rack à 4 montants pour obtenir des instructions sur le déplacement correct d’un châssis chargé.
Voir aussi
Unités remplaçables sur site dans un MX10008
Les unités remplaçables sur site (FRU) sont des composants de routeur que vous pouvez remplacer sur votre site. Les routeurs utilisent les types de FRU suivants :
Insérable et amovible à chaud : vous pouvez retirer et remplacer ces composants sans mettre le routeur hors tension ni interrompre la fonction de routage.
Enfichable à chaud : vous pouvez retirer et remplacer ces composants sans mettre le routeur hors tension, mais la fonction de routage est interrompue jusqu’à ce que vous remplaciez le composant.
Le Tableau 2 répertorie les FRU et leurs types pour les routeurs MX10008.
FRU |
Type |
---|---|
Alimentations |
Insérable à chaud et amovible à chaud. |
Plateaux de ventilation |
Insérable à chaud et amovible à chaud. |
Contrôleurs de plateaux de ventilation |
Insérable à chaud et amovible à chaud. |
Routage et carte de contrôle (RCB) |
Configuration redondante :
Configuration de base :
|
Cartes de matrice de commutation (SFB) |
Insérable à chaud et amovible à chaud. Nous vous recommandons de mettre les SFB hors ligne avant de les supprimer afin d’éviter toute perte de trafic pendant la reconfiguration de la fabric du routeur. Vous pouvez mettre les SFB hors ligne à l’aide de la |
Cartes de ligne |
Insérable à chaud et amovible à chaud. Nous vous recommandons de mettre les cartes de ligne hors ligne avant de les supprimer. Vous pouvez mettre les cartes de ligne hors ligne à l’aide de la
Note:
Les cartes de ligne ne font pas partie de la configuration de base ou de la configuration redondante. Vous devez les commander séparément. |
Émetteurs-récepteurs optiques |
Insérable à chaud et amovible à chaud. Reportez-vous à MX10008 Prise en charge des émetteurs-récepteurs optiques et des câbles pour connaître la version Junos OS dans laquelle les émetteurs-récepteurs ont été introduits. |
Si vous disposez d’un contrat de service Juniper Care, enregistrez tout ajout, modification ou mise à niveau de composants matériels sur https://www.juniper.net/customers/support/tools/updateinstallbase/. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des retards importants si vous avez besoin de pièces de rechange. Cette remarque ne s’applique pas si vous remplacez un composant existant par le même type de composant.
Voir aussi
MX10008 voyants du panneau d’état
Le panneau d’état des routeurs MX10008 a deux objectifs :
Affiche l’état général du châssis
Indique le type de bus d’alimentation interne au châssis
Certains châssis sont équipés d’un bus d’alimentation amélioré pour répondre aux besoins énergétiques des cartes de ligne de puissance plus élevée.
Le panneau d’état indique l’état du châssis grâce à un ensemble de cinq LED bicolores. Reportez-vous à la Figure 2 pour voir un panneau d’état du châssis avec le bus d’alimentation standard.

Le châssis avec bus d’alimentation amélioré présente le même jeu de cinq voyants bicolores, mais également une ligne bleu azur pour indiquer le bus d’alimentation amélioré (voir Figure 3).

Le Tableau 3 décrit les voyants du panneau d’état.
Nom |
Couleur |
État |
Description |
---|---|---|---|
Alimentations
|
Vert |
Allumé en permanence |
Toutes les alimentations électriques sont en ligne et fonctionnent normalement. |
Ambre |
Clignotant |
Un ou plusieurs blocs d’alimentation présentent une erreur. |
|
Aucun |
De |
Aucun bloc d’alimentation n’est alimenté. |
|
Fans |
Vert |
Allumé en permanence |
Les ventilateurs et les contrôleurs du plateau de ventilation sont en ligne et fonctionnent normalement. |
Ambre |
Clignotant |
Il y a une erreur dans un ventilateur ou dans l’un des contrôleurs du plateau de ventilation. |
|
Aucun |
De |
Les contrôleurs des plateaux de ventilation et les plateaux de ventilation ne sont pas alimentés. |
|
Les SFB |
Vert |
Allumé en permanence |
Toutes les cartes de fabric de commutation (SFB) installées sont en ligne. |
Ambre |
Clignotant |
Il y a une erreur matérielle dans un ou plusieurs SFB. |
|
Aucun |
De |
Tous les SFB sont hors ligne. |
|
Cartes de ligne |
Vert |
Allumé en permanence |
Toutes les cartes de ligne installées sont en ligne. |
Ambre |
Clignotant |
Une erreur matérielle s’est produite sur une ou plusieurs cartes de ligne. |
|
Aucun |
De |
Toutes les cartes de ligne sont hors ligne. |
|
Cartes de routage et de contrôle |
Vert |
Allumé en permanence |
Tous les RCB installés sont en ligne. |
Ambre |
Clignotant |
Une ou plusieurs cartes de routage et de contrôle ont une condition d’erreur. |
|
Aucun |
De |
Les cartes de routage et de contrôle installées sont hors ligne. |
|
Alarmes
|
Ambre ![]() |
Allumé en permanence |
Mineur (orange) : indique une condition non critique sur l’équipement qui, si elle n’est pas cochée, peut entraîner une interruption de service ou une dégradation des performances. Une condition d’alarme orange nécessite une surveillance ou une maintenance. Par exemple, une configuration de sauvetage manquante génère une alarme orange du système. |
Rouge ![]() |
Allumé en permanence |
Majeur (rouge) : indique une situation critique sur l’équipement résultant de l’une des conditions suivantes :
Une condition d’alarme rouge nécessite une action immédiate. |
Voir aussi
MX10008 Équipements optionnels
Le routeur MX10008 prend en charge le système de gestion des câbles en tant qu’équipement optionnel.
Le système de gestion des câbles (voir Figure 4) vous permet d’éloigner les câbles optiques des ports de la carte de ligne pour une meilleure circulation de l’air dans le châssis. L’utilisation de ce système optionnel facilite également l’utilisation d’attaches ou de bandes de câbles pour organiser le câblage.

Le système de gestion des câbles se compose d’un jeu de rallonges de poignée et d’un plateau qui s’enclenche sur les rallonges (voir Figure 5) pour une carte de ligne individuelle. Les rallonges de poignée peuvent être utilisées avec ou sans chemin de câbles. Il n’est pas nécessaire de retirer les extensions de poignée si vous souhaitez supprimer une carte de ligne.

1
—
Rallonges de poignée |
deux
—
Chemin de câbles |
Les câbles sont drapés en travers ou sous les rallonges de poignée, puis fixés à l’aide d’enrouleurs de câbles (voir Figure 6).
