Help us improve your experience.

Let us know what you think.

Do you have time for a two-minute survey?

 
 

Installation du commutateur EX4100-F

Cette rubrique vous guide tout au long de l’installation des commutateurs EX4100-F.

Déballez le commutateur EX4100-F

Juniper Networks expédie les commutateurs EX4100-F dans un carton sécurisé à l’aide d’un emballage en mousse. Le carton dispose d’un compartiment pour accessoires.

MISE EN GARDE :

Le carton d’expédition protège complètement les commutateurs EX4100-F. Laissez les interrupteurs en toute sécurité dans le carton jusqu’à ce que vous soyez prêt à commencer l’installation.

Pour déballer le commutateur :

  1. Déplacez le carton d’expédition dans une zone de rassemblement aussi proche que possible du site d’installation, mais où vous avez suffisamment d’espace pour retirer les composants du système.
  2. Positionnez le carton de manière à ce que les flèches pointent vers le haut.
  3. Ouvrez les rabats supérieurs du carton d’expédition.
  4. Retirez le matériel d’emballage qui maintient l’interrupteur en place.
  5. Vérifiez les pièces reçues par rapport au stock indiqué sur l’étiquette apposée sur le carton (voir Liste de colisage des commutateurs EX4100-F).
  6. Conservez le carton d’expédition et les matériaux d’emballage au cas où vous auriez besoin de déplacer ou d’expédier le commutateur plus tard.

Liste de colisage pour un commutateur EX4100-F

L’expédition du commutateur comprend une liste de colisage. Vérifiez les pièces que vous recevez avec l’interrupteur par rapport aux éléments de la liste de colisage. La liste de colisage spécifie le numéro de pièce et fournit une description de chaque pièce de votre commande. Les pièces expédiées correspondent au modèle de commutateur que vous avez commandé (voir Modèles de commutateurs EX4100 et EX4100-F).

S’il manque une pièce de la liste de colisage, contactez votre représentant du service clientèle ou contactez le service client de Juniper depuis les États-Unis ou le Canada par téléphone au 1-888-314-5822. Pour les options de numérotation internationale ou directe dans les pays sans numéro gratuit, consultez https://www.juniper.net/support/requesting-support.html.

Voir :

  • Tableau 1 pour l’inventaire des composants fournis avec les modèles EX4100-F-12P et EX4100-F-12T.

  • Tableau 2 pour l’inventaire des composants fournis avec les modèles EX4100-F-24P, EX4100-F-24T, EX4100-F-48P et EX4100-F-48T.

Tableau 1 : Inventaire des composants fournis avec les modèles EX4100-F-12P et EX4100-F-12T

Composant

Quantité

Commutateur

1

Adaptateur secteur

1

Cordon d’alimentation CA adapté à votre emplacement géographique

1

Housses anti-poussière pour ports SFP

8 préinstallés

Feuille de route de la documentation/Carte de garantie

1

Garantie produit Juniper Networks

1

Accord de licence utilisateur final

1

Tableau 2 : Inventaire des composants fournis avec les modèles EX4100-F-24P, EX4100-F-24T, EX4100-F-48P et EX4100-F-48T

Composant

Quantité

Commutateur avec ventilateurs et bloc d’alimentation intégrés

1

Cordon d’alimentation CA adapté à votre emplacement géographique

1

Dispositif de retenue du cordon d’alimentation CA

1

Housses anti-poussière pour ports SFP

8 préinstallés

Supports de montage (2 montants)

2

Pieds en caoutchouc

4

Feuille de route de la documentation/Carte de garantie

1

Garantie produit Juniper Networks

1

Accord de licence utilisateur final

1

Mettre à jour les données d’installation de base

MISE EN GARDE :

Mettez à jour les données de la base d’installation en cas d’ajout ou de modification de la base d’installation ou si la base d’installation est déplacée. Juniper Networks n’est pas responsable du non-respect du SLA de remplacement matériel pour les produits qui ne disposent pas de données de base d’installation précises.

Mettez à jour votre base d’installation à https://supportportal.juniper.net/s/CreateCase .

Montage d’un commutateur EX4100-F sur deux montants dans un rack ou une armoire

Avant de monter le commutateur sur deux montants dans un rack :

Assurez-vous d’avoir en main les pièces et outils suivants :

  • Tournevis cruciforme (+), numéro 2 (non fourni).

  • Vis pour fixer le châssis au rack (non fournies).

Vous pouvez installer un commutateur EX4100-F sur deux montants d’un commutateur de 19 pouces. rack ou armoire à l’aide des supports de montage avant fournis avec le commutateur. (Le reste de cette rubrique utilise rack pour désigner rack ou armoire.)

Remarque :

Vous pouvez également monter le commutateur sur quatre montants d’un rack à quatre montants à l’aide des supports de montage fournis avec le kit de montage en rack à quatre montants disponible séparément. Voir Montage d’un commutateur EX4100-F sur quatre montants dans un rack ou une armoire.

Remarque :

Une personne doit être disponible pour soulever le commutateur tandis qu’une autre le fixe au rack.

MISE EN GARDE :

Si vous montez plusieurs unités sur une baie, montez l’unité la plus lourde en bas de la baie et montez les autres unités du bas de la baie vers le haut dans l’ordre décroissant du poids des unités.

Pour monter le commutateur sur deux montants dans une baie :

  1. Retirez le commutateur du carton d’expédition (voir Déballer le commutateur EX4100-F).
    Figure 1 : châssis EX4100-F avec supports EX4100-F Chassis with Front-Mounting Brackets de montage avant
  2. Placez l’interrupteur sur une surface plane et stable.
  3. Demandez à une personne de saisir les deux côtés du commutateur, soulevez-le et positionnez-le dans la baie en alignant les trous des supports de montage avec les trous filetés du rack ou du rail de l’armoire. Demandez à la personne d’aligner le trou inférieur de chaque support de montage avec un trou de chaque rail de rack, en vous assurant que le châssis est de niveau. Voir Figure 2.
    Figure 2 : montage du commutateur sur deux montants d’un rack Mounting the Switch on Two Posts of a Rack
  4. Demandez à une deuxième personne de fixer le commutateur à la baie à l’aide des vis appropriées. Serrez les vis.
  5. Assurez-vous que le châssis du commutateur est de niveau en vérifiant que toutes les vis d’un côté du rack sont alignées avec les vis de l’autre côté.

Montage d’un commutateur EX4100-F sur quatre montants dans un rack ou une armoire

Avant de monter le commutateur sur quatre montants dans une baie :

Assurez-vous d’avoir en main les pièces et outils suivants :

  • Tournevis cruciforme (+), numéro 2

  • 12 vis de montage cruciformes 4x6 mm à tête plate (fournies avec le kit de montage en rack à quatre montants)

  • Une paire de rails de montage latéraux (fournis avec le kit de montage en rack à quatre montants)

  • Une paire de lames de montage arrière (fournies avec le kit de montage en rack à quatre montants)

  • Vis pour fixer le châssis et les lames de montage arrière au rack (non fournies)

Vous pouvez installer un commutateur EX4100-F sur quatre montants d’un commutateur de 19 pouces. rack ou armoire à l’aide du kit de montage en rack à quatre montants pouvant être commandé séparément. (Le reste de cette rubrique utilise rack pour désigner rack ou armoire.)

Remarque :

Si vous devez installer le commutateur en retrait sur un rack à quatre montants, vous pouvez utiliser les supports de montage avant encastrés de 2 pouces fournis dans le kit de montage en rack à quatre montants disponible séparément.

Remarque :

Une personne doit être disponible pour soulever le commutateur tandis qu’une autre le fixe au rack.

MISE EN GARDE :

Si vous montez plusieurs unités sur une baie, montez l’unité la plus lourde en bas de la baie et montez les autres unités du bas de la baie vers le haut dans l’ordre décroissant du poids des unités.

Pour monter le commutateur sur quatre montants dans une baie :

  1. Retirez le commutateur du carton d’expédition (voir Déballer le commutateur EX4100-F).
  2. Placez l’interrupteur sur une surface plane et stable.
  3. Comme illustré sur la Figure 3, alignez les rails de montage latéraux le long des panneaux latéraux du châssis du commutateur, puis insérez et serrez les douze vis de montage cruciformes 4x6 mm pour fixer les panneaux latéraux aux deux côtés du châssis du commutateur.
    Figure 3 : fixation du rail de montage latéral au châssis Attaching the Side Mounting Rail to the Switch Chassis du commutateur
  4. Demandez à une personne de saisir les deux côtés du commutateur, de le soulever et de le positionner dans la baie, en alignant les trous du rail de montage latéral avec les trous filetés de la borne avant de la baie. Demandez à la personne d’aligner le trou inférieur des deux supports de montage avant avec un trou dans chaque rail de rack, en vous assurant que le châssis est de niveau. Voir Figure 4.
    Figure 4 : montage du commutateur sur les montants avant d’un rack Mounting the Switch to the Front Posts in a Rack
  5. Demandez à une deuxième personne de fixer l’avant du commutateur à la baie à l’aide des vis appropriées pour votre baie.
  6. Faites glisser les lames de montage arrière dans les rails de montage latéraux. Voir Figure 5.
    Figure 5 : Glissement des lames de montage arrière dans les rails Sliding the Rear-Mounting Blades into the Side Mounting Rails de montage latéraux
  7. Fixez les lames de montage arrière au poteau arrière à l’aide des vis appropriées pour votre rack. Serrez les vis.
    Figure 6 : châssis entièrement installé dans le rack Chassis Fully Installed in the Rack
  8. Assurez-vous que le châssis du commutateur est de niveau en vérifiant que toutes les vis à l’avant du rack sont alignées avec les vis à l’arrière du rack.

Montage en retrait d’un commutateur EX4100-F dans un rack ou un meuble

Vous pouvez installer un commutateur EX4100-F dans une baie ou une armoire de façon à ce qu’il soit encastré de 2 pouces à l’intérieur de la baie, en partant de l’avant de la baie. Vous pouvez utiliser les supports de montage avant encastrés de 2 pouces fournis dans le kit de montage en rack à quatre montants commandé séparément pour monter le commutateur en position encastrée.

Les raisons pour lesquelles vous voudrez peut-être monter l’interrupteur en position encastrée incluent :

  • Vous montez l’interrupteur dans une armoire et les portes de l’armoire ne se ferment complètement que si l’interrupteur est encastré.

  • Des émetteurs-récepteurs sont installés dans les ports de liaison montante du commutateur, et les émetteurs-récepteurs des ports de liaison montante dépassent de l’avant du commutateur.

Avant de monter un commutateur EX4100-F en position encastrée à l’intérieur d’un commutateur 19 pouces. Rack à quatre montants :

Assurez-vous d’avoir en main les pièces et outils suivants :

  • Tournevis cruciforme numéro 2 (+) (non fourni)

  • Huit vis pour fixer les supports de montage au rack (non fournies)

  • Un bracelet antistatique (non fourni)

  • Supports de montage encastrés pour monter le commutateur en position encastrée à partir des montants avant d’une baie : 2 (fournis avec le kit de montage en rack à quatre montants)

  • Vis cruciformes 4-40 à tête plate pour fixer les supports encastrés aux rails latéraux de l’ensemble de support—6 (fournies avec le kit de montage en rack à quatre montants)

  • Vis cruciformes 4 x 6 mm à tête plate pour fixer le support de montage avant au châssis : 12 (fournies avec le kit de montage en rack à quatre montants)

Pour monter un commutateur EX4100-F en position encastrée à partir des montants avant d’un commutateur de 19 pouces. Rack à quatre montants :

  1. Retirez le commutateur du carton d’expédition (voir Déballer le commutateur EX4100-F).
  2. Placez l’interrupteur sur une surface plane et stable.
  3. Enroulez et fixez une extrémité du bracelet antistatique autour de votre poignet nu, puis connectez l’autre extrémité du bracelet à un point de décharge électrostatique de site.
  4. Fixez les supports de montage encastrés fournis avec le kit de montage en rack à quatre montants aux rails latéraux à l’aide des vis cruciformes 4-40 à tête plate fournies avec le kit de montage en rack à quatre montants.
    Figure 7 : Fixer le support de montage encastré au rail Attach the Recessed-Mounting Bracket to the Side Rail latéral
  5. Alignez le support de montage encastré le long du panneau latéral du commutateur.
  6. Insérez les vis cruciformes 4x6 mm à tête plate pour fixer le support de montage encastré dans les trous alignés du châssis fourni avec le kit de montage en rack à quatre montants et serrez les vis.
    Figure 8 : fixation du support de montage encastré au commutateur Attach the Recessed-Mounting Bracket Assembly to the Switch
  7. Décidez quelle extrémité du commutateur vous souhaitez placer à l’avant du rack. Positionnez l’interrupteur de manière à ce que les étiquettes AIR IN sur les modules de ventilation soient à côté de l’allée froide et que les étiquettes AIR OUT sur les modules de ventilation soient à côté de l’allée chaude.
  8. Demandez à une personne de saisir les deux côtés du commutateur, de soulever le commutateur et de le positionner dans la baie en alignant les trous des supports de montage avec les trous filetés dans la borne avant de la baie. Demandez à la personne d’aligner le trou inférieur des deux supports de montage avec un trou dans chaque rail de rack, en vous assurant que le châssis est de niveau.
  9. Demandez à une deuxième personne de fixer les supports de montage au rack à l’aide des quatre vis appropriées à votre rack. Serrez les vis.
    Figure 9 : fixation du commutateur aux montants avant d’un rack Secure the Switch to the Front Posts of a Rack
  10. Faites glisser les lames du support de montage arrière dans les rails latéraux du support de montage encastré fixé au châssis du commutateur.
  11. Assurez-vous que le châssis est de niveau. Alignez les trous des supports de montage arrière avec les trous filetés du montant arrière de la baie. Alignez le trou inférieur des deux supports de montage avec un trou dans chaque rail de rack. Alignez le trou inférieur des deux supports de montage arrière avec le trou inférieur des supports de montage avant.
  12. Fixez les supports de montage arrière au montant arrière du rack à l’aide de quatre vis adaptées à votre rack.
    Figure 10 : fixez le commutateur au montant arrière du rack à l’aide des supports Secure the Switch to the Rear Post of the Rack by Using the Rear-Mounting Brackets de montage arrière
  13. Regardez autour du commutateur installé pour vous assurer qu’il est correctement installé.
    Figure 11 : châssis entièrement installé dans le rack Chassis Fully Installed in Rack
  14. Si nécessaire, couvrez les ports SFP avec les caches anti-poussière.

Montage d’un commutateur EX4100-F sur un mur

Avant de monter un interrupteur sur un mur :

Assurez-vous d’avoir en main les pièces et outils suivants :

  • 2 supports de montage mural (fournis dans le kit de montage mural)

  • 8 vis de support mural (fournies dans le kit de montage mural)

  • 4 vis de montage (8-32 x 1,25 po ou M4 x 30 mm) (non fournies)

  • 4 ancrages muraux creux conçus pour supporter jusqu’à 34 kg (75 lb) si vous ne vissez pas les vis directement dans les montants muraux (non fournis)

  • Tournevis cruciforme (+), numéro 2

Vous pouvez installer un commutateur EX4100-F (EX4100-F-24P, EX4100-F-24T, EX4100-F-48P et EX4100-F-48T) sur un mur à l’aide du kit de montage mural à commander séparément (EX-WMK).

Pour installer un ou deux interrupteurs sur un mur :

  1. Retirez le commutateur du carton d’expédition (voir Déballer le commutateur EX4100-F).
  2. Fixez les supports de montage mural sur les côtés du châssis à l’aide de quatre vis de chaque côté, comme illustré sur la Figure 12.
    Figure 12 : fixation de supports de montage mural à un châssis Attaching Wall-Mounting Brackets to a Switch Chassis de commutateur
  3. Installez six vis de montage dans le mur des supports de montage mural à l’emplacement indiqué sur la Figure 13
  4. Percez et installez les vis de montage selon la procédure suivante.
    Remarque :

    Serrez les vis seulement à mi-chemin, en laissant environ 1/4 de po. Distance (6 mm) entre la tête de la vis et le mur.

    1. Percez un trou (A) et installez une vis de montage.
    2. Percez un trou (B) à une distance de 5,98 po. (15,2 cm) de la vis A sur une ligne de niveau vers la droite et installez une vis de montage.
    3. Percez un trou (C) à une distance de 18,67 po. (47,43 cm) sur un fil à plomb descendant de la vis A et installez une vis de montage.
    4. Percez un trou (D) à une distance de 18,67 po. (47,43 cm) sur un fil à plomb descendant de la vis B et installez une vis de montage.
      Figure 13 : Mesures pour l’installation des vis Measurements for Installing Mounting Screws de montage
  5. Placez le commutateur contre le mur de manière à ce que le panneau avant du commutateur soit orienté vers la droite et que les trous des têtes de support de montage soient alignés avec les têtes de vis de montage.
  6. Faites glisser le châssis du commutateur vers la gauche ou la droite de manière à ce que les vis de montage soient enfoncées dans les canaux des trous des supports de montage jusqu’à ce que le commutateur repose fermement en place, comme illustré à la Figure 14.
  7. Serrez toutes les vis de montage.
Figure 14 : montage du commutateur sur un mur Mounting the Switch on a Wall

Montage d’un commutateur EX4100-F-12P et EX4100-F-12T

Vous pouvez installer un commutateur EX4100-12P et/ou EX4100-12T sur un bureau, au mur, sous un bureau ou une surface plane, sur une surface ferreuse/un mur métallique, sur deux montants d’un rack, sur deux montants d’un rack à quatre montants et sur un rail DIN.

L’option de montage par défaut est sur le bureau. Pour le reste des options de montage, les kits de montage peuvent être commandés séparément. De plus, pour toutes les options de montage, vous pouvez utiliser en option ce qui suit. Il s’agit de pièces pouvant être commandées séparément :

Remarque :

Le kit de montage sous le bureau et le kit de montage mural sont courants.

Pour chaque option de montage, suivez ces directives :

Montage d’un commutateur EX4100-F-12P et EX4100-F-12T sur un bureau

Vous pouvez installer les commutateurs EX4100-F-12P et/ou EX4100-F-12T et leur bloc d’alimentation sur un bureau ou une autre surface plane. La surface doit être plane ou plane et ne doit pas être inclinée.

Remarque :

Prévoyez un espace suffisant de 6 pouces tout autour de l’interrupteur pour le refroidissement. Un espace insuffisant peut entraîner une surchauffe du châssis du commutateur.

Pour monter un commutateur sur un bureau ou une autre surface plane :

  1. Placez le commutateur et son adaptateur sur le bureau ou la surface plane. L’image suivante montre un commutateur EX4100-F-12P monté sur un bureau. La même procédure s’applique également à un commutateur EX4100-F-12T.
    Figure 15 : commutateur EX4100-F-12P monté sur un bureau EX4100-F-12P Switch Mounted on a Desk
  2. Assurez-vous que le commutateur repose fermement sur le bureau ou sur une surface plane.

Montage d’un commutateur EX4100-F-12P et EX4100-F-12T sous un bureau ou une autre surface plane

Assurez-vous d’avoir en main les pièces et outils suivants :

  • Supports de montage sous le bureau

  • Plateau de l’adaptateur secteur

  • Six vis M4 pour fixer les supports de montage au châssis.

  • Tournevis cruciforme (+), numéro 2 (non fourni dans le kit de montage)

  • Sept vis M4 x L15 mm pour le montage du commutateur et du plateau de l’adaptateur secteur.

    • Vis pour interrupteur de montage - 4 pièces

    • Vis pour le montage du plateau de l’adaptateur secteur - 3 pièces

Vous pouvez installer un commutateur EX4100-F-12P et/ou EX4100-F-12T ainsi que son adaptateur secteur sous un bureau ou une autre surface plane. Pour ce faire, fixez les supports de montage au châssis et fixez-le à la surface sous le bureau. Pour l’adaptateur secteur, vous utilisez des vis pour fixer le plateau de l’adaptateur secteur à la surface sous le bureau.

Remarque :

Prévoyez un dégagement de 6 pouces tout autour de l’interrupteur pour le refroidissement thermique.

Remarque :

Le bureau ou la surface plane doit être adapté pour maintenir fermement les vis.

Remarque :

Ne bloquez pas les évents sur le dessus des interrupteurs. Le blocage des évents peut entraîner une surchauffe du châssis du commutateur.

Pour monter le commutateur sous un bureau ou une autre surface plane à l’aide de vis :

  1. Assemblez les supports de montage au châssis à l’aide des six vis M4, soit trois de chaque côté.
    Figure 16 : Assemblage des supports de montage sur le châssis à l’aide de six vis M4 ; trois de chaque côté. Technical drawing of a network switch with mounting brackets attached using screws. Front panel shows Ethernet ports, labels, and QR code.
  2. Fixez l’interrupteur sous le bureau à l’aide de quatre vis M4xL15 mm (sur sept).
    Figure 17 : Mesures pour installer les vis de montage pour le montage du commutateur et du plateau de l’adaptateur secteur sous un bureau Technical drawing of a Juniper Networks device with dimensions in inches and centimeters, showing top and side views.
    Figure 18 : commutateur fixé sous le bureau à l’aide de quatre vis Exploded view of Juniper Networks EX4100-F-12T switch mounted under a desk using brackets and screws, showing ports and indicators. M4xL15 mm
  3. Fixez l’adaptateur secteur au tiroir de l’adaptateur secteur. Voir Fixation de l’adaptateur secteur au tiroir de l’adaptateur secteur.
  4. Fixez l’adaptateur secteur sous le bureau à l’aide de trois vis M4xL15mm.
    Figure 19 : Plateau de l’adaptateur secteur fixé sous le bureau à l’aide de trois vis Installing Juniper Networks EX4100-F-12T switch with bracket and screws on a rack or surface. M4xL15 mm
    Figure 20 : plateau de commutateur et d’adaptateur secteur montés sous le bureau Juniper Networks EX4100-F-12T switch mounted with hardware and screws; features Ethernet ports, status indicators, and QR code.

Montage d’un commutateur EX4100-F-12P et EX4100-F-12T sur deux montants d’un rack

Assurez-vous d’avoir en main les pièces et outils suivants :

  • Deux équerres de montage en rack à 2 montants

  • Huit vis M4 pour assembler l’oreille de montage sur les côtés gauche et droit.

  • Trois vis M4 pour fixer le plateau de bloc d’alimentation au châssis du commutateur.

  • Tournevis cruciforme (+), numéro 2 (non fourni dans le kit de montage en rack à 2 montants).

  • Vis pour monter le commutateur sur le rack (non fournies).

  • Plateau d’alimentation secteur (fourni avec le kit de montage en rack à 2 montants, mais non fourni avec le kit d’oreille de montage en rack à 2 montants.

Vous pouvez monter les commutateurs EX4100-F-12P et/ou EX4100-F-12T sur deux montants d’un rack à deux montants ou sur deux montants d’un rack à quatre montants de 19 pouces. en utilisant les équerres de montage et les vis fournies dans le kit de montage en rack à 2 montants commandé séparément. Le reste de cette rubrique utilise rack pour désigner rack ou armoire.

Il existe trois types de kits de montage en rack à 2 montants.

  • RMK (kit de montage en rack) - celui avec plateau d’alimentation secteur

  • RME (oreilles de montage en rack) - celle avec des oreilles de montage en rack ou des supports de montage avant uniquement, mais sans plateau d’alimentation électrique.

  • PAT (plateau d’adaptateur secteur) - Le plateau d’adaptateur secteur peut être commandé séparément et monté avec le kit RME.

Remarque :

Prévoyez un espace de 3 RU sur le dessus du commutateur et un espace de 6 pouces tout autour du commutateur.

Pour monter le commutateur sur deux montants d’un rack à deux montants ou sur deux montants d’un rack à quatre montants :

  1. Fixez le tiroir de l’adaptateur secteur au châssis du commutateur. Reportez-vous à la section Fixation du plateau de bloc d’alimentation au châssis du commutateur. Cette étape ne s’applique pas si vous installez le commutateur à l’aide du kit d’oreille de montage en rack à 2 montants.
  2. Fixez l’adaptateur secteur au tiroir de l’adaptateur secteur. Voir Fixation de l’adaptateur secteur au tiroir de l’adaptateur secteur. Cette étape ne s’applique pas si vous installez le commutateur à l’aide du kit d’oreille de montage en rack à 2 montants.
  3. Fixez les équerres de montage à deux montants à l’aide de quatre vis M4 de chaque côté du châssis, comme indiqué dans les figures suivantes.
    Figure 21 : Fixez les oreilles Juniper Networks EX4100-F-12P switch with mounting brackets being attached for rack installation using screws. de montage à deux montants

    Voici la figure du tiroir de l’adaptateur secteur fixé au châssis du commutateur. Les équerres de montage en rack sont fixées au châssis du commutateur, puis le plateau de l’adaptateur secteur est fixé.

    Figure 22 : Fixation du plateau de l’adaptateur secteur (PAT) Installation diagram for a Juniper Networks EX4100-F-12T switch rack mount kit showing bracket placement and screw attachment.

    La figure suivante représente le plateau de l’adaptateur secteur fixé au châssis du commutateur, si la fonction RMK est utilisée.

    Figure 23 : tiroir de bloc d’alimentation connecté au châssis Juniper Networks EX4100-F-12P PoE plus switch front panel with ports, indicators, and rack mounting brackets. du commutateur
  4. Demandez à une personne de saisir les côtés de l’équipement, de le soulever et de le positionner dans le rack.
  5. Alignez le trou inférieur de chaque support de montage avec un trou de chaque rail de rack, comme indiqué sur la figure, en vous assurant que le châssis est de niveau.
    Figure 24 : montage du commutateur avec l’adaptateur secteur sur le rack Diagram of Juniper EX4100-F-12Poe+ network switch installation in a rack with ports visible and secured with screws. à deux montants
  6. La figure suivante représente le commutateur monté sur deux montants d’un rack à deux montants ou deux montants d’un rack à quatre montants avec le plateau de l’adaptateur secteur fixé lors de l’utilisation du kit RMK ou PAT avec le kit RME.
    Figure 25 : montage du commutateur sur le rack Juniper Networks EX4100-F switch being mounted into a rack with brackets and screws; green arrow indicates installation alignment. à deux montants sans le plateau de l’adaptateur secteur
  7. Demandez à une deuxième personne d’installer une vis de montage dans chacun des deux trous alignés. Serrez les vis de montage.
  8. Installez la deuxième vis dans chaque oreille de montage.
  9. Vérifiez que les vis de montage d’un côté de la baie sont alignées avec les vis de montage du côté opposé et que l’équipement est de niveau.

Montage d’un commutateur EX4100-F-12P et EX4100-F-12T sur un mur

Avant de fixer l’interrupteur au mur, vérifiez que vous disposez des pièces suivantes dans votre kit de montage mural :

Remarque :

Prévoyez un espace suffisant de 6 pouces tout autour de l’interrupteur pour le refroidissement. Un espace insuffisant peut entraîner une surchauffe du châssis du commutateur.

Remarque :

Vous pouvez installer les commutateurs EX4100-F-12P et/ou EX4100-F-12T sur un mur à une hauteur maximale de 2 mètres.

  • Deux supports de montage muraux

  • Vis pour fixer les supports de montage mural – six vis M4 (3 pièces de chaque côté)

  • Plateau de l’adaptateur secteur ; trois vis M4 pour fixer le plateau de l’adaptateur secteur à l’interrupteur

  • Tournevis cruciforme (+), numéro 2 (non fourni dans le kit de montage mural)

  • Quatre ancrages muraux en plastique

  • Quatre vis M4xL20mm pour fixer le commutateur et le plateau de l’adaptateur secteur au mur

Pour installer l’appareil sur un mur :

  1. Fixez le tiroir de l’adaptateur secteur au châssis du commutateur. Reportez-vous à la section Fixation du plateau de bloc d’alimentation au châssis du commutateur.
  2. Fixez l’adaptateur secteur, le tiroir de l’adaptateur secteur. Voir Fixation de l’adaptateur secteur au tiroir de l’adaptateur secteur.
  3. Fixez les supports de montage mural à l’aide des six vis M4.
    Figure 26 : Fixation des supports Exploded view of a Juniper Networks EX4100-F-12T Ethernet switch with mounting brackets and screws for rack or wall installation. de montage mural
  4. Percez des trous de 6 mm sur le mur à 4 endroits comme indiqué sur la figure suivante. Voici les mesures murales pour installer les vis de montage afin de monter le commutateur avec le plateau de l’adaptateur secteur sur un mur.
    Figure 27 : Mesures murales pour l’installation des vis Technical drawing of a Juniper Networks device with dimensions in inches and centimeters, highlighting mounting points and ventilation areas. de montage
  5. Insérez les quatre ancrages muraux en plastique dans les trous.
    Figure 28 : Fixer les ancrages en plastique au mur Assembly instructions for a Juniper Networks device with heat sink design, showing screws and brackets for mounting.
  6. Demandez à une personne de saisir les côtés de l’appareil, de le soulever et de le positionner sur le mur.
  7. Demandez à une deuxième personne d’installer deux paires de vis de montage M4xL20mm dans les trous du support de chaque côté du commutateur et du plateau de l’adaptateur secteur pour le fixer au mur.
  8. Vérifiez que les vis de montage d’un côté sont alignées avec les vis de montage du côté opposé et que l’appareil est au même niveau.
    Figure 29 : commutateur et adaptateur d’alimentation montés au mur avec la bonne orientation Juniper Networks device line drawing with heat dissipation fins, mounting brackets, and connectors.

Montage d’un commutateur EX4100-F-12P et EX4100-F-12T sur un mur ferreux à l’aide de tampons magnétiques

Assurez-vous d’avoir en main les pièces et outils suivants :

  • Plateau aimanté

  • Six vis M3

  • Deux coussinets magnétiques

Remarque :
  • Vous pouvez monter les commutateurs EX4100-F-12P et/ou EX4100-F-12T sur un mur ferreux à l’aide de tampons magnétiques, à une hauteur maximale de 2 mètres.

  • La paroi ferreuse doit être lisse et exempte de tout contaminant comme l’huile, la graisse, la saleté, etc., sinon l’appareil pourrait tomber.

  • La paroi ferreuse sur laquelle l’interrupteur est monté ne doit pas être proche d’une zone où des vibrations ou des chocs peuvent se produire. De plus, le montage du produit à proximité d’une zone génératrice de chaleur peut entraîner un dysfonctionnement du montage.

  • Prévoyez un espace suffisant de 6 pouces tout autour de l’interrupteur pour le refroidissement. Un espace insuffisant peut entraîner une surchauffe du châssis du commutateur.

  • La paroi ferreuse sur laquelle l’interrupteur sera monté doit être plane et la surface doit être sans aucune ondulation. La paroi ferreuse doit être bien soutenue et suffisamment solide pour supporter l’interrupteur.

Pour monter l’interrupteur sur une surface en matériau ferreux :

  1. Fixez l’adaptateur secteur au tiroir de l’adaptateur secteur. Voir Fixation de l’adaptateur secteur au tiroir de l’adaptateur secteur.
  2. Retournez le châssis.
  3. Utilisez le tournevis cruciforme (+) (numéro 2) pour assembler le plateau magnétique situé sur la face inférieure de l’interrupteur à l’aide de six vis M3. La figure suivante montre le plateau magnétique et le plateau magnétique assemblés sur la face inférieure du commutateur à l’aide des vis.
    Figure 30 : plateau magnétique assemblé sur le côté inférieur de l’interrupteur Diagram showing assembly of an electronic module with screws and dashed lines indicating screw placement for servicing.
  4. Fixez l’interrupteur et l’adaptateur d’alimentation à la surface ferreuse à l’aide du tampon magnétique approprié.
    Figure 31 : connexion du commutateur et de l’adaptateur d’alimentation à la surface Exploded view of a Juniper Networks outdoor networking device showing components like a mounting bracket, main unit with heat fins, and protective panel. ferreuse
    Figure 32 : Commutateur et adaptateur d’alimentation montés sur la surface Technical illustration of Juniper Networks modular hardware unit with heat sinks and attached component. ferreuse

Montage d’un commutateur EX4100-12P et EX4100-12T sur un rail DIN

Assurez-vous d’avoir en main les pièces et outils suivants :

  • Support de montage DIN

  • Quatre vis à tête cylindrique M4

Remarque :
  • Le produit peut être monté sur un rail DIN standard de 35 mm

  • Prévoyez un espace suffisant de 6 pouces tout autour de l’interrupteur pour le refroidissement. Un espace insuffisant peut entraîner une surchauffe du châssis du commutateur.

  1. Fixez le tiroir de l’adaptateur secteur au châssis du commutateur. Reportez-vous à la section Fixation du plateau de bloc d’alimentation au châssis du commutateur.
  2. Fixez l’adaptateur secteur, le tiroir de l’adaptateur secteur. Voir Fixation de l’adaptateur secteur au tiroir de l’adaptateur secteur.
  3. Utilisez le tournevis cruciforme (+) numéro 2 pour assembler le support de montage DIN à l’aide de quatre vis à tête cylindrique M4 sur la partie inférieure du châssis du commutateur.
    Figure 33 : Assemblage du support Technical drawing of a rectangular device with mounting brackets, screws, spring-loaded mechanism, cable, and cooling vents. Part number 8022873. de montage DIN
  4. Placez l’aiguillage devant le rail DIN.
  5. Clipsez le support de montage DIN sur le rail DIN standard de 35 mm.
    Figure 34 : Clipsage du support de montage DIN sur le rail DIN rail-mounted module installation showing green arrows for securing or releasing via spring-loaded mechanism. DIN
    Figure 35 : Vue arrière et vue avant du commutateur et de l’adaptateur d’alimentation montés sur le rail Technical illustration of a Juniper Networks device on a metal rail showing rear mounting hardware and front logo with cooling fins. DIN

Démontage d’un commutateur EX4100-F-12P et EX4100-F-12T d’un rail DIN

Pour démonter l’interrupteur d’un rail DIN :

  1. Assurez-vous que le commutateur est bien débranché et que tous les câbles et connecteurs sont débranchés du commutateur.
  2. Tirez lentement le levier vers le bas pour dégager le support de montage DIN. Lorsque l’interrupteur est désengagé, retirez le bas de l’interrupteur du rail DIN et soulevez les crochets du rail DIN.
    Figure 36 : Velcro tiré vers le bas pour dégager le support Juniper Networks device mounted on rail with heat sink design and green arrows indicating installation steps. de montage DIN
    Figure 37 : Velcro tiré vers le bas pour dégager le support Electronic module with a spring-loaded mechanism, arrow indicating downward motion for installation or removal, mounted on a bracket with slots. de montage DIN
  3. Retirez l’interrupteur du support sur rail DIN.

Instructions communes pour les options de montage des modèles EX4100-F-12P et EX4100-F-12T

Fixation de l’adaptateur secteur au tiroir de l’adaptateur secteur

La fixation de l’adaptateur secteur au plateau de l’adaptateur secteur est une étape préalable au montage en rack à 2 montants, sous le bureau, au mur, à aimant et sur rail DIN des commutateurs EX4100-F-12P et EX4100-F-12T.

Pour fixer l’adaptateur secteur au tiroir de l’adaptateur secteur :

  1. Fixez le câble courroie au plateau de l’adaptateur secteur.
    Figure 38 : Fixation de la courroie de câbles au plateau de l’adaptateur secteur - EX4100-F-12P Diagram showing installation of computer hardware components. Green arrows indicate direction to insert or remove expansion cards at labeled slots.
    Figure 39 : Fixation de la courroie de câbles au plateau de l’adaptateur secteur - EX4100-F-12T Diagram showing cable installation on a computer component with green arrows indicating cable insertion direction into numbered ports.
  2. Placez l’adaptateur secteur sur le plateau de l’adaptateur secteur.
    Figure 40 : place de l’adaptateur secteur sur le tiroir de l’adaptateur secteur - EX4100-F-12P Diagram of Juniper EX4100-F-12P0E network switch with power adapter installation using brackets and zip ties; Ethernet ports and status lights visible.
    Figure 41 : place de l’adaptateur secteur sur le tiroir de l’adaptateur secteur - EX4100-F-12T Juniper Networks EX4100-F-12T switch with power adapter being inserted into mounting bracket using green arrows for guidance.
  3. Verrouillez l’adaptateur secteur sur le plateau de l’adaptateur secteur à l’aide de la courroie de câbles à deux endroits.
    Figure 42 : verrouillage de l’adaptateur secteur à l’aide du câble courroie - EX4100-F-12P Juniper Networks EX4100-F-12P Ethernet switch with multiple ports for LAN connections, designed for enterprise environments.
    Figure 43 : Verrouillage de l’adaptateur secteur à l’aide de la courroie de câble - EX4100-F-12T Juniper Networks EX4100-F-12T switch with Ethernet ports and fan module for enterprise network connectivity.

Fixation du tiroir de bloc d’alimentation au châssis du commutateur

Fixer le plateau de bloc d’alimentation au châssis du commutateur est une étape préalable au montage en rack à 2 montants et au montage sur rail DIN des commutateurs EX4100-F-12P et EX4100-F-12T. Toutefois, pour un montage en rack à 2 montants, fixez le plateau de l’adaptateur secteur au châssis du commutateur, uniquement après avoir fixé les supports de montage avant.

  1. Fixez l’adaptateur secteur sur le tiroir de l’adaptateur secteur. Voir Fixation de l’adaptateur secteur au tiroir de l’adaptateur secteur.
  2. Fixez le plateau de l’adaptateur secteur sur le côté gauche du châssis du commutateur à l’aide de trois vis M4.
    Figure 44 : connexion du plateau de bloc d’alimentation au châssis Juniper Networks EX4100-C-12T network switch being mounted in an enclosure with labels and ports visible. du commutateur

Fixation du protège-câble pour protéger les connexions des câbles

Vous pouvez également fixer un protège-câble au châssis pour protéger les connexions des câbles.

Utilisez les trois vis M3 et le tournevis cruciforme (+) numéro 1 pour fixer le protège-câble au bas du châssis. Utilisez des vis à oreilles pour ouvrir/fermer la porte du protège-câble.
Figure 45 : fixation d’un protège-câble au commutateur Juniper Networks EX4100-F switch with mounting bracket being attached using screws for enterprise networking.
Figure 46 : Porte de protection de câble - Position Juniper Networks switch or router module with multiple ports and status indicators for SYS, ALM, and SPD in Mist AI product line. fermée
Figure 47 : Porte de protection de câble - Position Juniper Networks EX4100-F-12T network switch with multiple ports and system status LEDs on front panel. ouverte

Fixation du câble-verrou standard à la Slot Sécurité du commutateur

Vous pouvez éventuellement sécuriser le commutateur à l’aide de l’emplacement de sécurité.

  1. Fixez le câble à un bureau ou à un rack et réglez le verrou en position de déverrouillage à l’aide de la clé.
  2. Insérez le verrou dans la fente de sécurité du commutateur.
    Figure 48 : insertion d’un verrou dans le Slot de Sécurité du commutateur Security cable lock being inserted into a network switch or server to prevent theft.
  3. Réglez la serrure en position verrouillée à l’aide de la clé.
    Figure 49 : Réglage de la serrure en position verrouillée à l’aide de la clé Green arrow shows how to secure cable to a network device, likely a switch or router, indicating connection direction.