Help us improve your experience.

Let us know what you think.

Do you have time for a two-minute survey?

 
 

MX960 Extended Cable Manager – Installationsanweisungen

In diesem Thema wird beschrieben, wie der erweiterte Kabelmanager auf einer universellen Routing-Plattform MX960 von Juniper Networks installiert wird.

Anmerkung:

Für diesen Installationsvorgang müssen Sie den Router ausschalten.

Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch, bevor Sie den erweiterten Kabelmanager installieren.

Extended Cable Manager – Beschreibung

Mit dem erweiterten Kabelmanager können Sie eine große Anzahl von Glasfaser- und Kupferkabeln verwalten, die an die im Router installierten Dense Port Concentrators (DPCs) angeschlossen sind. Er ist oben im Gehäuse des MX960 verbaut.

Der erweiterte Kabelmanager besteht aus den folgenden Teilen (siehe Abbildung 1 und Abbildung 2):

  • Hutbaugruppe: Eine Blechbaugruppe, die die Kabelführungskanäle und die Kabelführungsschachtabdeckung, das Flachbandkabel an der Vorderseite und den doppelseitigen elektrischen Anschluss für das obere Lüfterfach enthält.

  • Hinteres Luftabluftgitter – Ersetzt das vorhandene Luftabluftgitter und wird an der Rückseite der Zylinderbaugruppe und des Chassis befestigt.

  • Abdeckung des Kabelführungsschachts – Deckt die Kabelführungskanäle ab und wird an der Vorderseite der Hutbaugruppe befestigt.

  • Zwei Schrauben 8-32—Befestigen Sie die Zylinderbaugruppe an der Rückseite des Gehäuses.

Abbildung 1: Erweiterter Kabelmanager mit installierter Abdeckung (Vorderansicht) Diagram of a network cable manager with cover, organizing cables for neatness and protection in data centers.
Abbildung 2: Erweiterter Kabelmanager (Rückansicht) Server or network device in rack with rear air exhaust grate and multiple connected cables for ventilation and network setup.

Der erweiterte Kabelmanager enthält zwei Kabelführungsschächte, und jeder Einschub enthält sechs Kabelführungskanäle (siehe Abbildung 3, in der der erweiterte Kabelmanager mit entfernter Abdeckung dargestellt ist). Jeder Routing-Kanal entspricht einem DPC darunter. Sie führen die Kabel von einem DPC durch den Boden eines Verlegekanals und seitlich aus dem Schacht heraus. Die Halteflansche an jedem Kanal halten die Kabel innerhalb der Kanäle.

Der erweiterte Kabelmanager wird in Verbindung mit dem Standard-Kabelmanager verwendet, der an der Unterseite des Gehäuses angebracht ist. Es wird empfohlen, den Standardkabel-Manager für Glasfaserkabel zu verwenden, die nicht in den erweiterten Kabelmanager passen, und für Kabel, die nicht mit einem DPC verbunden sind (z. B. ein Out-of-Band-Ethernet-Kabel, das mit der Routing-Engine verbunden ist). Weitere Informationen zum Verlegen von Kabeln finden Sie unter Abrichten der Kabel .

Abbildung 3: Erweiterter Kabelmanager mit entfernter Technical diagram of a network equipment rack showing two cable routing bays and six cable routing channels on each side. Abdeckung

Installieren des Extended Cable Managers

Ausschalten des Routers

Sie müssen den Router ausschalten, bevor Sie den erweiterten Kabelmanager installieren. Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Router auszuschalten:

  1. Geben Sie auf dem externen Verwaltungsgerät, das mit der Routing-Engine verbunden ist, den request system halt both-routing-engines Befehl Betriebsmodus ein. Der Befehl fährt die Routing-Engines sauber herunter, sodass ihre Statusinformationen erhalten bleiben. (Wenn der Router nur eine Routing-Engine enthält, geben Sie den request system halt Befehl ein.)

    Warten Sie, bis auf der Konsole eine Meldung angezeigt wird, die bestätigt, dass das Betriebssystem angehalten wurde. Weitere Informationen zu diesem Befehl finden Sie im CLI-Explorer.

  2. Befestigen Sie ein Erdungsband zum Schutz vor elektrostatischer Entladung (ESD) an Ihrem bloßen Handgelenk und verbinden Sie das Armband mit einem der ESD-Punkte am Gehäuse.
  3. Schalten Sie bei einem mit Wechselstrom betriebenen Router den Leistungsschalter im Gehäuse über jeder Stromversorgung in die AUS-Stellung (O). Schalten Sie bei einem Gleichstrom-Router den Leistungsschalter an jeder Netzteil-Frontplatte in die AUS-Stellung (OFF).

Entfernen des Craft-Interfaces

Um die Craft-Schnittstelle zu entfernen, gehen Sie folgendermaßen vor (siehe Abbildung 4):

  1. Befestigen Sie ein Erdungsband zum Schutz vor elektrostatischer Entladung (ESD) an Ihrem bloßen Handgelenk und verbinden Sie das Armband mit einem der ESD-Punkte am Gehäuse.
  2. Trennen Sie alle externen Geräte, die mit der Craft-Schnittstelle verbunden sind.
  3. Löse die unverlierbaren Schrauben an der oberen linken und rechten Ecke der Interface-Frontplatte.
  4. Fassen Sie die Frontplatte der Handwerksoberfläche an und kippen Sie sie vorsichtig zu sich, bis sie waagerecht ist.
  5. Finde die Verriegelung auf der Innenseite der Craft-Oberfläche. Fassen Sie beide Seiten des Riegels an der Innenseite des Craft-Interfaces an und drücken Sie mit Daumen und Zeigefinger vorsichtig auf beide Seiten des Riegels, um ihn zu lösen.

Entfernen des oberen Lüfterfachs

An der Vorderseite des Gehäuses befindet sich der obere Lüftereinschub über dem DPC-Kartenkäfig. Das Lüfterfach wiegt etwa 5,9 kg.

Gehen Sie folgendermaßen vor, um das obere Lüfterfach zu entfernen (siehe Abbildung 5):

Anmerkung:

Abbildung 5 zeigt die im Chassis installierte Craft-Schnittstelle. Sie haben das Craft-Interface bereits entfernt.

  1. Befestigen Sie ein Erdungsband zum Schutz vor elektrostatischer Entladung (ESD) an Ihrem bloßen Handgelenk und verbinden Sie das Armband mit einem der ESD-Punkte am Gehäuse.
  2. Lösen Sie die unverlierbare Schraube auf beiden Seiten der Frontplatte des Lüfterfachs.
  3. Fassen Sie beide Seiten des Lüfterfachs an und ziehen Sie es etwa 1 bis 3 Zoll heraus.
    VORSICHT:

    Um Verletzungen zu vermeiden, halten Sie Werkzeuge und Ihre Finger von den Lüftern fern, wenn Sie das Lüfterfach aus dem Gehäuse schieben. Möglicherweise drehen sich die Lüfter noch kurz nach dem Ausschalten des Routers.

  4. Wenn sich die Lüfter nicht mehr drehen, drücken Sie auf die beiden Verriegelungen an der Innenseite des Lüfterfachs.
  5. Legen Sie eine Hand unter das Lüfterfach, um es zu stützen, und ziehen Sie das Lüfterfach vollständig aus dem Gehäuse heraus.
Abbildung 4: Entfernen des Craft-Interfaces Removing the Craft Interface
Abbildung 5: Entfernen des oberen Lüfterfachs Removing the Upper Fan Tray

Entfernen der Abdeckung des AC-Netzeinlasses (nur bei gleichstrombetriebenen Routern)

Ein Gleichstrom-Router verfügt über eine Abdeckung über den vier ungenutzten Wechselstromeingängen auf der Rückseite des Gehäuses. Wenn Sie einen gleichstrombetriebenen Router haben, entfernen Sie die Abdeckung, indem Sie wie folgt vorgehen:

  1. Befestigen Sie ein Erdungsband zum Schutz vor elektrostatischer Entladung (ESD) an Ihrem bloßen Handgelenk und verbinden Sie das Armband mit einem der ESD-Punkte am Gehäuse.
  2. Lösen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die drei Schrauben, mit denen die Abdeckung an der Rückseite des Gehäuses befestigt ist (siehe Abbildung 6). Achten Sie darauf, dass die Abdeckung nicht vom Gehäuse fällt, nachdem Sie die letzte Schraube entfernt haben.

    Heben Sie die drei Schrauben auf, die später benötigt werden, um die Abdeckung am Gehäuse zu befestigen.

    Abbildung 6: Entfernen der Abdeckung Screwdriver removing screws from a metal panel with mesh grille above it; text instructs to remove three screws. des Wechselstromeinlasses
  3. Entfernen Sie die Abdeckung und legen Sie sie für eine spätere Wiederinstallation vorübergehend beiseite.

Entfernen des hinteren Luftauslassrostes

Gehen Sie folgendermaßen vor, um das hintere Luftablassgitter zu entfernen:

  1. Befestigen Sie ein Erdungsband zum Schutz vor elektrostatischer Entladung (ESD) an Ihrem bloßen Handgelenk und verbinden Sie das Armband mit einem der ESD-Punkte am Gehäuse.
  2. Lösen Sie mit einem Schlitz- oder Kreuzschlitzschraubendreher die beiden unverlierbaren Schrauben, mit denen das Gitter an der Rückseite des Gehäuses befestigt ist (siehe Abbildung 7 und Abbildung 8).
    Abbildung 7: Entfernen der rechten unverlierbaren Schraube des hinteren Luftauslassrostes Close-up of a server's vented panel showing internal circuit boards and wiring for airflow and cooling.
    Abbildung 8: Entfernen der linken unverlierbaren Schraube des hinteren Luftauslassrostes Close-up of a screwdriver adjusting a component on electronic equipment with a grid-like cover in a technical environment.
  3. Entfernen Sie mit einem Schlitz- oder Kreuzschlitzschraubendreher die drei Schrauben, mit denen das Gitter an der Oberseite des Gehäuses befestigt ist (siehe Abbildung 9 bis Abbildung 11). Diese drei Schrauben werden nicht mehr benötigt.
    VORSICHT:

    Um eine Beschädigung des Routers zu vermeiden, achten Sie darauf, dass keine Schrauben in den Router fallen.

    Abbildung 9: Entfernen der oberen rechten Schraube des hinteren Luftauslassrostes Tightening a screw on a server case top panel with a screwdriver in a workspace.
    Abbildung 10: Entfernen der oberen mittleren Schraube des hinteren Luftauslassrostes Screwdriver tightening or loosening a screw on a metal surface with vented grille, suggesting a computer case.
    Abbildung 11: Entfernen der oberen linken Schraube des hinteren Luftauslassrostes Screwdriver adjusting a screw on a black metal surface with ventilation slots, likely a computer case in a workshop.
  4. Entfernen Sie den Rost mit einer Hand auf jeder Seite des Rosts, indem Sie ihn vom Gehäuse wegziehen (siehe Abbildung 12).
  5. Legen Sie den Rost beiseite, damit er den Rest des Installationsvorgangs des erweiterten Kabelmanagers nicht stört. Der Rost wird nicht mehr benötigt.
Abbildung 12: Entfernen des hinteren Luftauslassrostes Technician working on server equipment in a data center, adjusting a vented panel to ensure airflow.

Trennen des Craft Interface Flachbandkabels von der Chassis-Mittelebene

Die Craft-Schnittstelle kommuniziert mit dem Router über ein Flachbandkabel, das am Originalzylinder befestigt ist. Am Ende des Flachbandkabels befindet sich ein Buchsenstecker, der in einen Steckverbinder auf der Gehäusemitte eingesteckt wird. Der Buchsenstecker enthält an jeder Seite einen kleinen Gegenclip. Im Normalbetrieb wird der Buchsenstecker in den Steckverbinder eingesteckt und durch die Gegenklemmen gehalten. Abbildung 13 zeigt das Flachbandkabel, das in den Steckverbinder eingesteckt ist (von der Vorderseite des Gehäuses aus gesehen).

Das Flachbandkabel der Craft-Schnittstelle muss vom Stecker auf der Mittelebene getrennt werden, bevor der Zylinder des Gehäuses entfernt werden kann (wie unter Entfernen des Originalzylinders des Gehäuses beschrieben).

Gehen Sie folgendermaßen vor, um das Flachbandkabel von der Mittelebene des Gehäuses zu trennen (siehe Abbildung 13):

  1. Befestigen Sie ein Erdungsband zum Schutz vor elektrostatischer Entladung (ESD) an Ihrem bloßen Handgelenk und verbinden Sie das Armband mit einem der ESD-Punkte am Gehäuse.
  2. Wenn Sie an der Rückseite des Gehäuses stehen, greifen Sie mit der linken Hand in die Oberseite des Gehäuses und suchen Sie den Buchsenstecker und die passenden Clips am Ende des Flachbandkabels. Wenn das Gehäuse außerhalb Ihrer Reichweite montiert ist, stellen Sie sich auf eine Leiter, um bequem an das Flachbandkabel zu gelangen.
  3. Drücken Sie mit der linken Hand die Clips am Buchsenstecker vorsichtig zusammen und ziehen Sie den Stecker langsam gerade von der Rückseite des Gehäuses heraus.
    VORSICHT:

    Um ein Verbiegen oder Brechen der Stifte im Stecker zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass Sie die Fläche der Buchse parallel zur Fläche des Steckers halten, während Sie sie trennen. Sie können die Buchse vorsichtig von einer Seite zur anderen schaukeln, während Sie sie herausziehen.

    Anmerkung:

    Der Abstand zwischen dem passenden Clip und dem Gehäuse ist schmal, so dass es schwierig sein kann, diese Seite des Steckers mit den Fingern gut zu greifen. Sie können mit der rechten Hand vorsichtig auf das Flachbandkabel drücken, während Sie mit der linken Hand am Stecker ziehen.

Abbildung 13: Craft Interface-Flachbandkabel, das an der Chassis-Mittelebene Close-up of electronic components showing a ribbon cable female connector interfacing with a midplane male connector on a circuit board. befestigt ist

Entfernen des originalen Zylinders des Gehäuses

Gehen Sie folgendermaßen vor, um den originalen Zylinder vom Gehäuse zu entfernen:

  1. Befestigen Sie ein Erdungsband zum Schutz vor elektrostatischer Entladung (ESD) an Ihrem bloßen Handgelenk und verbinden Sie das Armband mit einem der ESD-Punkte am Gehäuse.
  2. Entfernen Sie mit einem Steckschlüssel oder Mutterndreher mit Innensechskant oder Mutterndreher die vier Eichelmuttern, mit denen der Zylinder am Gehäuse befestigt ist (siehe Abbildung 14 und Abbildung 15). Heben Sie diese vier Muttern auf, die später benötigt werden, um den erweiterten Zylinder des Kabelmanagers zu befestigen.
    Abbildung 14: Entfernen der beiden rechten Eichelmuttern, mit denen der ursprüngliche Zylinder Electronic hardware mounted in a server rack with Acorn Nuts securing it. Metal casing with warning labels and perforated sides for ventilation. befestigt ist
    Abbildung 15: Entfernen der beiden linken Eichelmuttern, mit denen der ursprüngliche Zylinder Close-up of server rack showing acorn nuts, ribbon cable, and metal enclosure with rack mounting holes, typical in data centers. befestigt ist
  3. Entfernen Sie den Zylinder mit jeder Hand auf dem vorderen Flansch des Zylinders zur Hälfte, indem Sie ihn langsam gerade vom Gehäuse wegschieben (siehe Abbildung 16).

    Bereiten Sie sich darauf vor, das volle Gewicht des Zylinders (18 kg) zu tragen.

  4. Entfernen Sie den Zylinder mit einer Hand auf jeder Seite des Zylinders vollständig, indem Sie ihn langsam gerade vom Gehäuse wegschieben (siehe Abbildung 17).
  5. Legen Sie die Mütze beiseite, damit sie den Rest des Installationsvorgangs des erweiterten Kabelmanagers nicht stört. Der originale Zylinder wird nicht mehr benötigt.
Abbildung 16: Schieben des originalen Zylinders zur Hälfte aus dem Gehäuse Person handling server equipment with labeled top hat front flanges in a data center environment.
Abbildung 17: Vollständiges Herausschieben des originalen Zylinders aus dem Gehäuse A person handling a server in a data center rack, with visible network equipment and cabling in the background.

Installieren des Extended Cable Manager Top Hat

Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Zylinder des erweiterten Kabelmanagers in das Gehäuse einzubauen (der Zylinder wiegt 18 kg):

  1. Befestigen Sie ein Erdungsband zum Schutz vor elektrostatischer Entladung (ESD) an Ihrem bloßen Handgelenk und verbinden Sie das Armband mit einem der ESD-Punkte am Gehäuse.
  2. Heben Sie den Zylinder über die Oberseite des Gehäuses und legen Sie ihn auf die Flansche entlang der Seitenwände des Gehäuses (siehe Abbildung 18).
    Abbildung 18: Auflegen des Zylinders auf dem Gehäuse Server rack assembly guide showing labeled components: Slide top hat straight into chassis; Top hat front flanges; Threaded chassis studs.
  3. Schieben Sie den Zylinder langsam gerade in das Chassis, bis die vorderen Flansche etwa 3/8 Zoll von den entsprechenden Chassisflanschen entfernt sind. Die Gewindebolzen in den Gehäuseflanschen sollten mit der Mitte der Bohrungen in den vorderen Flanschen des Zylinders ausgerichtet werden (siehe Abbildung 19).

    Die 3/8-Zoll. Der Abstand ist erforderlich, um den Stecker auf der Chassis-Mittelebene zu sehen, an den das Flachbandkabel der Craft-Schnittstelle angeschlossen ist. (Das Flachbandkabel der Craft-Schnittstelle wird mit dem erweiterten Zylinder des Kabelmanagers verbunden.)

    Abbildung 19: Erweiterter Kabelmanager-Top-Hat mit 3/8 Zoll installiert. Freigabe Person installing or removing a black metal component from a server rack with 3/8-in. clearance for airflow.
  4. Schließen Sie das Flachbandkabel der Craft-Schnittstelle an:
    1. Wenn Sie an der Rückseite des Gehäuses stehen, greifen Sie mit der linken Hand in die Oberseite des Gehäuses und suchen Sie die Buchse und die entsprechenden Clips am Ende des Flachbandkabels. Wenn das Gehäuse außerhalb Ihrer Reichweite montiert ist, stellen Sie sich auf eine Leiter, um bequem an das Flachbandkabel zu gelangen.
    2. Drücken Sie mit der linken Hand die Clips am Buchsenstecker vorsichtig zusammen und stecken Sie den Stecker langsam gerade in den Steckverbinder (siehe Abbildung 20).
      VORSICHT:

      Um ein Verbiegen oder Brechen der Stifte im Stecker zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass Sie die Fläche der Buchse beim Anschließen parallel zur Fläche des Steckers halten. Sie können die Buchse beim Einstecken vorsichtig von einer Seite zur anderen schaukeln.

      Anmerkung:

      Der Abstand zwischen dem passenden Clip und dem Gehäuse ist schmal, so dass es schwierig sein kann, diese Seite des Steckers mit den Fingern gut zu greifen.

    Abbildung 20: Erweitertes Flachbandkabel des Cable Manager Craft Interface mit der Chassis-Mittelebene Close-up of a ribbon cable connected to a device, showing screws and metallic parts. verbunden
  5. Um den Abstand von 3/8 Zoll zu schließen, schieben Sie den Zylinder gerade in das Gehäuse, bis die vorderen Flansche bündig mit den entsprechenden Gehäuseflanschen abschließen.

    Wenn der Zylinder zum Stillstand kommt, wird ein doppelseitiger elektrischer Stecker auf der Rückseite des Zylinders mit dem Steckverbinder auf der Mittelebene verbunden, in dem der obere Lüftereinschub gesteckt wurde (siehe Abbildung 21, die einen Blick von hinten in das Gehäuse zeigt). Auf der anderen Seite des Hutverbinders wird der Steckverbinder für das Lüfterfach eingesteckt, wenn er wieder in das Gehäuse eingesetzt wird.

    Abbildung 21: Lüfterfachanschluss am Zylinder Close-up of a multi-pin connector on electronic equipment with text: Extended cable manager top hat. des erweiterten Kabelmanagers
  6. Befestigen Sie den Zylinder mit den vier Eichelmuttern, die Sie unter Entfernen des originalen Zylinders des Chassis gespeichert haben, an der Vorderseite des Chassis, indem Sie die Muttern an den Gewindebolzen in den Löchern in den Löchern in den vorderen Flanschen des Zylinders festziehen (siehe Abbildung 22). Verwenden Sie einen 3/8-Zoll. Schraubenschlüssel für den Zugang zu den Muttern zwischen den vorderen Flanschen des Zylinders und der Rückseite der Routing-Kanalschächte.
    Abbildung 22: Anziehen der vier Eichelmuttern, mit denen der Zylinder des verlängerten Kabelmanagers befestigt wird Close-up of industrial equipment with metal components, screws, and horizontal slats, suggesting server rack or computer hardware.
  7. Befestigen Sie den Zylinder an der Rückseite des Chassis, indem Sie zwei Schrauben 8-32 in die oberen Gewindebohrungen des Chassis einsetzen und festziehen, wie in Abbildung 23 und Abbildung 24 gezeigt.
    Anmerkung:

    Die Gewindebohrungen direkt unter denen, die zur Befestigung des Zylinders verwendet werden, dienen zur Befestigung des neuen hinteren Auspuffgitters mit verlängertem Kabelmanager. Achte darauf, dass du die richtigen Löcher zum Befestigen des Zylinders verwendest.

    Abbildung 23: Anziehen der rechten Schraube 8-32 für den Zylinder Server equipment being adjusted with a screwdriver to secure a component for cable management and cooling. des verlängerten Kabelmanagers
    Abbildung 24: Anziehen der linken 8-32 Schraube für den Zylinder Securing metal bracket to server with screwdriver for cable manager installation in data center. des verlängerten Kabelmanagers

Einbau des neuen hinteren Luftauslassrostes

Gehen Sie folgendermaßen vor, um das neue hintere Abluftgitter zu installieren:

  1. Befestigen Sie ein Erdungsband zum Schutz vor elektrostatischer Entladung (ESD) an Ihrem bloßen Handgelenk und verbinden Sie das Armband mit einem der ESD-Punkte am Gehäuse.
  2. Heben Sie das Gitter an der oberen Rückseite des Gehäuses an. Die Seiten und die Oberseite des Rosts sollten bündig mit den Seiten und der Oberseite des Gehäuses abschließen (siehe Abbildung 25).
    Abbildung 25: Einbau des neuen hinteren Luftauslassrostes Extended cable manager with rear exhaust grate in a server rack managing cables and facilitating cooling in a data center.
  3. Ziehen Sie mit einem Schlitz- oder Kreuzschlitzschraubendreher die oberen beiden unverlierbaren Schrauben und dann die unteren beiden unverlierbaren Schrauben fest, mit denen das Gitter am Gehäuse befestigt wird.

    Abbildung 26 und Abbildung 27 zeigen das Anziehen der unverlierbaren Schrauben oben rechts und unten.

    Abbildung 26: Anziehen der oberen rechten unverlierbaren Schraube des neuen hinteren Luftauslassrostes Close-up of black metal server rack with grid structure and ventilation design suggesting durability and airflow.
    Abbildung 27: Anziehen der unteren rechten unverlierbaren Schraube des neuen hinteren Luftauslassrostes Person using a screwdriver on electronic equipment, holding a side panel with visible screws in a repair setting.
  4. Ziehen Sie jede der vier unverlierbaren Schrauben vollständig fest.

Erneuter Einbau der Abdeckung des AC-Netzeinlasses (nur bei gleichstrombetriebenen Routern)

Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Abdeckung über den vier unbenutzten Wechselstromsteckdosen eines Gleichstromrouters wieder anzubringen:

  1. Befestigen Sie ein Erdungsband zum Schutz vor elektrostatischer Entladung (ESD) an Ihrem bloßen Handgelenk und verbinden Sie das Armband mit einem der ESD-Punkte am Gehäuse.
  2. Platzieren Sie die Abdeckung direkt unter dem neuen hinteren Auspuffgitter, so dass die drei Schraubenlöcher in der Abdeckung mit den entsprechenden Gewindebohrungen im Gehäuse übereinstimmen.
  3. Befestigen Sie die Abdeckung des Wechselstromeinlasses mit den drei Schrauben, die Sie unter Entfernen der Abdeckung des Wechselstromeinlasses (nur bei gleichstrombetriebenen Routern) gespeichert haben, am Gehäuse, indem Sie jede der Schrauben teilweise anziehen (siehe Abbildung 28).
    Abbildung 28: Entfernen der Abdeckung Person tightening screws on equipment with text overlay: Tighten these three screws. des Wechselstromeinlasses
  4. Ziehen Sie jede der drei Schrauben fest an.

Wiedereinbau des oberen Lüfterfachs

Gehen Sie folgendermaßen vor, um das obere Lüfterfach wieder einzubauen (siehe Abbildung 29):

Anmerkung:

Abbildung 29 zeigt nicht den erweiterten Kabelmanager, sondern die im Gehäuse installierte Craft-Schnittstelle. Sie haben das Craft-Interface noch nicht installiert.

  1. Befestigen Sie ein Erdungsband zum Schutz vor elektrostatischer Entladung (ESD) an Ihrem bloßen Handgelenk und verbinden Sie das Armband mit einem der ESD-Punkte am Gehäuse.
  2. Fassen Sie das Lüfterfach an jeder Seite an und setzen Sie es gerade in das Gehäuse ein. Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung durch das Etikett "diese Seite nach oben" auf der Oberseite des Lüfterfachs.
  3. Ziehen Sie die unverlierbaren Schrauben auf beiden Seiten der Frontplatte des Lüfterfachs fest, um sie im Gehäuse zu befestigen.
Abbildung 29: Installieren eines oberen Lüfterfachs Installing an Upper Fan Tray

Neuinstallation des Craft-Interfaces

Um die Craft-Schnittstelle neu zu installieren, gehen Sie folgendermaßen vor (siehe Abbildung 30):

Anmerkung:

Abbildung 30 zeigt nicht den installierten erweiterten Kabelmanager.

  1. Befestigen Sie ein Erdungsband zum Schutz vor elektrostatischer Entladung (ESD) an Ihrem bloßen Handgelenk und verbinden Sie das Armband mit einem der ESD-Punkte am Gehäuse.
  2. Greife das Craft-Interface mit einer Hand und halte mit der anderen Hand die untere Kante des Craft-Interfaces, um sein Gewicht zu stützen.
  3. Richten Sie die rote Linie an der Unterseite des internen Riemens an der Unterseite des Steckers aus und rasten Sie vorsichtig ein.
  4. Richten Sie die Unterseite des Bastelinterfaces mit dem Blech über dem DPC-Kartenkäfig aus und drücken Sie es fest.
  5. Ziehe die Schrauben an der oberen linken und rechten Ecke der Interface-Frontplatte fest.
  6. Schließe alle externen Geräte, die an die Craft-Schnittstelle angeschlossen sind, wieder an.
Abbildung 30: Installieren einer Craft-Schnittstelle Installing a Craft Interface

Einschalten des Routers

Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Router einzuschalten:

  1. Befestigen Sie ein Erdungsband zum Schutz vor elektrostatischer Entladung (ESD) an Ihrem bloßen Handgelenk und verbinden Sie das Armband mit einem der ESD-Punkte am Gehäuse.
  2. Vergewissern Sie sich, dass die Netzteile vollständig in das Gehäuse eingesetzt sind und dass jeder ihrer Entriegelungshebel in der rechten Position im Gehäuse eingerastet ist.
  3. Vergewissern Sie sich, dass das Quellnetzkabel für jedes Netzteil eines mit Wechselstrom betriebenen Routers fest in den Geräteeinlass eingesteckt ist. Vergewissern Sie sich, dass für jedes Netzteil eines Gleichstromrouters die Quellstromkabel an den entsprechenden Anschluss angeschlossen sind: das Pluskabel (+) an den Rückklinkenanschluss (gekennzeichnet mit RETURN) und das Minuskabel (–) an den Eingangsanschluss (gekennzeichnet mit –48 V).
  4. Stellen Sie sicher, dass ein externes Verwaltungsgerät mit einem der Routing-Engine-Ports auf der Craft-Schnittstelle (AUX, CONSOLE oder ETHERNET) verbunden ist. Weitere Informationen zum Anschließen von Verwaltungsgeräten finden Sie im Hardwarehandbuch zum Universal Edge-Router MX960 3D.
  5. Schalten Sie das externe Verwaltungsgerät ein.
  6. Schalten Sie bei einem mit Wechselstrom betriebenen Router den Netzschalter im Gehäuse über jedem Netzteil in die Position "Ein" (), und beobachten Sie die Status-LEDs auf jeder Frontplatte des Netzteils. Wenn ein AC-Netzteil korrekt installiert ist und normal funktioniert, leuchten die LEDs AC OK und DC OK konstant und die PS FAIL-LED leuchtet nicht.

    Schalten Sie bei einem Gleichstromrouter den Leistungsschalter an jedem der Netzteile in die Position EIN , und beobachten Sie die Status-LEDs an jeder Frontplatte des Netzteils. Wenn ein Gleichstromnetzteil korrekt installiert ist und normal funktioniert, leuchten die LEDs PWR OK, BREAKER ON und INPUT OK dauerhaft.

    Wenn eine der Status-LEDs anzeigt, dass das Netzteil nicht ordnungsgemäß funktioniert, wiederholen Sie die Installations- und Verkabelungsvorgänge, die im Hardwarehandbuch für Universal Edge-Router MX960 3D beschrieben sind.

    Anmerkung:

    Warten Sie nach dem Ausschalten eines Netzteils mindestens 60 Sekunden, bevor Sie es wieder einschalten. Warten Sie nach dem Einschalten eines Netzteils mindestens 60 Sekunden, bevor Sie es ausschalten.

    Wenn das System beim Einschalten des Netzteils vollständig ausgeschaltet ist, startet die Routing-Engine, sobald das Netzteil seine Startsequenz abgeschlossen hat.

    Nach dem Einschalten eines Netzteils kann es bis zu 60 Sekunden dauern, bis Statusanzeigen – wie z. B. LEDs am Netzteil, show chassis Befehle und Meldungen auf dem LCD-Display der Benutzeroberfläche – anzeigen, dass das Netzteil normal funktioniert. Ignorieren Sie Fehlerindikatoren, die in den ersten 60 Sekunden angezeigt werden.

  7. Überwachen Sie auf dem externen Verwaltungsgerät, das mit der Routing-Engine verbunden ist, den Startvorgang, um sicherzustellen, dass das System ordnungsgemäß gestartet wurde.

Überprüfen, ob der Extended Cable Manager ordnungsgemäß installiert ist.

Gehen Sie folgendermaßen vor, um zu überprüfen, ob der erweiterte Kabelmanager ordnungsgemäß installiert ist:

  1. Vergewissern Sie sich, dass Luft aus dem hinteren Luftauslass strömt.
  2. Vergewissern Sie sich, dass die entsprechenden LEDs auf der Craft-Oberfläche leuchten. Weitere Informationen finden Sie im Hardwarehandbuch für Universal Edge-Router MX960 3D.
  3. Geben Sie in Junos OS Version 8.5 oder höher den show chassis hardware folgenden Befehl ein:

    Vergewissern Sie sich, dass im Feld Element alle im Gehäuse installierten Hardwarekomponenten angezeigt werden, einschließlich der folgenden:

    • FPM-Vorstand

    • Lüftereinlage 0

    • Fan Extender (Description Feld ist Extended Cable Manager)

    Anmerkung:

    Der erweiterte Kabelmanager wird in der Befehlsausgabe nur in Junos OS Version 8.5 oder höher angezeigt.

Abrichten der Kabel

Um die Kabel im erweiterten Kabelmanager zu verkleiden, gehen Sie folgendermaßen vor:

  1. Lösen Sie mit einem Schlitz- oder Kreuzschlitzschraubendreher die beiden unverlierbaren Schrauben an der Unterseite der Abdeckung der Kabelführung (siehe Abbildung 31). Die Schlitze in der Abdeckung ruhen auf ihren Stützpfosten und halten die Abdeckung an Ort und Stelle.
  2. Halten Sie die unverlierbaren Schrauben fest und heben Sie die Abdeckung gerade nach oben und nach außen, um sie von den Stützpfosten zu entfernen. Lege die Abdeckung beiseite.
  3. Verlegen Sie alle an den Router angeschlossenen Kabel sorgfältig wie folgt (siehe Abbildung 32):
    • Wenn ein DPC über Glasfaserkabel verfügt, verwenden Sie den erweiterten Kabelmanager, um bis zu 30 Kabel durch die Unterseite des entsprechenden Verlegekanals und seitlich aus dem Routing-Schacht zu verlegen. Verlegen Sie zusätzliche Glasfaserkabel über den Standard-Kabelmanager.

    • Wenn ein DPC über Kupferkabel verfügt, verwenden Sie den erweiterten Kabelmanager, um bis zu 40 Kabel durch den Boden des entsprechenden Routing-Kanals und seitlich aus dem Routing-Schacht zu verlegen.

    • Leiten Sie alle Kabel, die nicht mit einem DPC verbunden sind, wie z. B. ein Out-of-Band-Ethernet-Kabel, das mit der Routing-Engine verbunden ist, über den Standardkabelmanager.

    Stellen Sie sicher, dass alle Kabel, die durch den erweiterten Kabelmanager verlegt werden, von den Halteflanschen innerhalb der Verlegekanäle gehalten werden.

  4. Platzieren Sie die Abdeckung des Kabelführungsschachts über den Kabelschächten, indem Sie jeden der Abdeckungsschlitze auf einen Stützpfosten legen.
  5. Ziehen Sie mit einem Schlitz- oder Kreuzschlitzschraubendreher die beiden unverlierbaren Schrauben an der Unterseite der Abdeckung fest.
Abbildung 31: Abdeckung des Kabelführungsschachts Rack-mounted server equipment with a black protective panel, green cables, and indicator lights in a data center.
Abbildung 32: Abrichten der Kabel durch die Verlegekanäle Fiber optic patch panel with yellow and orange cables connected to multiple ports for network management.