Help us improve your experience.

Let us know what you think.

Do you have time for a two-minute survey?

 
 

Preparação para instalação e atualização de software (Junos OS)

Antes de instalar ou atualizar o Junos OS, você deve garantir algumas verificações básicas, como disponibilidade suficiente de espaço em disco e configurações de backup.

Atualizar ou reinstalar o Junos OS

Lista de verificação para reinstalação do Junos OS

A Tabela 1 fornece links e comandos para reinstalar o Junos OS.

Tabela 1: Lista de verificação para reinstalação do Junos OS

Tarefas

Comando ou ação

Antes de reinstalar o Junos OS

Registre as informações da versão de software (Junos OS)

show version save filename|

Registre as informações da versão de hardware (Junos OS)

show chassis hardware save filename |

Registre as informações do ambiente do chassi (Junos OS)

show chassis environment save filename |

Registre as informações de boot-message do sistema (Junos OS)

show system boot-messages save filename|

Registre-se na configuração ativa (Junos OS)

show configuration save filename |

Registre as interfaces no roteador (Junos OS)

show interface terse save filename |

Registre as informações de adjacência BGP, IS-IS e OSPF (Junos OS)

show bgp summary save filename| show isis adjacency brief | save filename show ospf neighbor brief | save filename

Registre as informações de armazenamento do sistema (Junos OS)

show system storage save filename |

Faça backup do sistema de arquivos ativo e em execução atualmente

request system snapshot

Reinstale o Junos OS

Insira seu meio removível e reinicialize o sistema.

Reconfigure o Junos OS

Configure nomes de host, nomes de domínio e endereços IP

Faça login como raiz.Inicie a CLI.Insira o modo de configuração: configure set system host-name host-name set system domain-name domain-name set interfaces fxp0 unit 0 family inet address address/prefix-length set system backup-router address set system name-server address

Proteja a segurança de rede configurando a senha raiz

set system root-authentication plain-text-password set system root-authentication encrypted-password password set system root-authentication ssh-rsa key commit exit

Verifique a conectividade da rede

ping address

Copie as configurações de backup e restaure as configurações salvas

file copy var/tmp configure

[edit] load merge /config/filename or load replace /config/filename

[edit] commit

Depois de reinstalar o Junos OS

Compare as informações registradas antes e depois da reinstalação

show version save filename| show chassis hardware | save filename show chassis environment | save filename show system boot-messages | save filename show configuration | save filename show interfaces terse | save filename show bgp summary show isis adjacency brief show ospf neighbor brief | save filename show system storage | save filename

Backup do novo software

request system snapshot

Registre as informações da versão de software (Junos OS)

Propósito

O objetivo desta ação é registrar as informações da versão do Junos OS.

Ação

Use o seguinte comando de modo operacional Junos OS CLI:

Saída de amostra

Significado

A saída de amostra mostra o nome de host, o modelo do roteador e os diferentes pacotes, processos e documentos do Junos OS.

Registre as informações da versão de hardware (Junos OS)

Propósito

Você deve registrar informações da versão de hardware no raro caso de um roteador não conseguir reiniciar com sucesso e não conseguir obter o número de série do Mecanismo de Roteamento. O número de série do Mecanismo de Roteamento é necessário para que o Centro de Assistência Técnica (JTAC) da Juniper Networks emita um retorno à autorização de fabricação (RMA). Sem o número de série do Mecanismo de Roteamento, um técnico no local deve ser enviado para emitir o RMA.

Ação

Para registrar as informações da versão de hardware do chassi do roteador, use o seguinte comando de modo operacional Junos OS CLI:

Saída de amostra

A saída para os roteadores da série M varia dependendo dos componentes do chassi de cada roteador. Todos os roteadores têm chassi, midplanes ou backplanes, fontes de alimentação e concentradores PIC flexíveis (FPCs). Consulte os guias de hardware para obter informações sobre os diferentes componentes do chassi.

Significado

A saída de amostra mostra o inventário de hardware de um roteador M160 com um número de série de chassi de 101. Para cada componente, a saída mostra o número da versão, número de parte, número de série e descrição.

Registre as informações do ambiente do chassi (Junos OS)

Ação

Para registrar as informações do ambiente do chassi do roteador, use o seguinte comando de modo operacional Junos OS CLI:

Saída de amostra

O exemplo a seguir mostra a saída do show chassis environment comando para um roteador M5:

Significado

A saída de amostra mostra as informações ambientais sobre o chassi do roteador, incluindo a temperatura e as informações sobre os ventiladores, fontes de alimentação e mecanismo de roteamento.

Registre as informações de boot-message do sistema (Junos OS)

Ação

Para registrar as informações de boot-message do sistema, use o seguinte comando de modo operacional Junos OS CLI:

Saída de amostra

Significado

A saída de amostra mostra as mensagens iniciais geradas pelo kernel do sistema no boot. Este é o conteúdo do arquivo /var/run/dmesg.boot .

Registre-se na configuração ativa (Junos OS)

Ação

Para registrar a configuração ativa no roteador, use o seguinte comando de modo operacional Junos OS CLI:

Saída de amostra

Significado

A saída de amostra mostra a configuração atualmente em execução no roteador, que é a última configuração comprometida.

Registre as interfaces no roteador (Junos OS)

Ação

Para registrar as interfaces no roteador, use o seguinte comando de modo operacional Junos OS CLI:

Saída de amostra

Significado

A saída de amostra exibe informações resumidas sobre as interfaces físicas e lógicas no roteador.

Registre as informações de adjacência BGP, IS-IS e OSPF (Junos OS)

Propósito

Os comandos a seguir registram informações úteis sobre protocolo de gateway de borda (BGP), sistema intermediário para sistema intermediário (IS-IS) e protocolos open shortest path first (OSPF). Se você tiver outros protocolos instalados, como Multiprotocol Label Switching (MPLS), Resource Reservation Protocol (RSVP) ou Protocol Independent Multicast (PIM), você também pode registrar informações sumárias para eles.

Ação

Para registrar as informações de peer de protocolo, use os seguintes comandos de modo operacional Junos OS CLI:

Saída de amostra 1

Saída de amostra 2

Saída de amostra 3

Significado

A saída de amostra 1 exibe informações resumidas sobre o BGP e seus vizinhos. A saída de amostra 2 exibe informações sobre vizinhos IS-IS. A saída de amostra 3 exibe informações sobre todos os vizinhos OSPF.

Registre as informações de armazenamento do sistema (Junos OS)

Ação

Para registrar as estatísticas de armazenamento do sistema na quantidade de espaço de disco gratuito no sistema de arquivos do roteador, use o seguinte comando de modo operacional Junos OS CLI:

Saída de amostra

Significado

A saída de amostra exibe estatísticas sobre a quantidade de espaço livre em disco no sistema de arquivos do roteador. Os valores são exibidos em blocos de 1024 byte (1-KB).

Validando a imagem da configuração antes de atualizar ou rebaixar o software (Junos OS)

Aqui estão algumas diretrizes de validação para ter em mente:

  • A validação é definida por padrão. Você não precisa configurá-lo ou emitir nenhum comando para iniciá-lo em um switch que oferece suporte à validação de imagem. Você pode desabilitar a validação (o procedimento é dado abaixo) e depois reativar.

  • A validação retarda o processo de upgrade ou rebaixamento em até 7 minutos.

  • A validação de imagem é suportada apenas no pacote jinstall .

  • Se você invocar a validação de uma imagem que não oferece suporte à validação, a nova imagem será carregada, mas a validação não ocorrerá.

  • A validação não funciona em um downgrade para uma imagem que não oferece suporte à validação se o seu sistema estiver configurado para switchover de roteamento gracioso (GRES) ou se você executar o carregamento de imagem sem upgrade de software ininterrupto (NSSU). Veja o procedimento abaixo para ver etapas para usar a validação neste tipo de cenário.

Se você atualizar ou rebaixar a imagem do Junos OS em um switch que oferece suporte à validação da imagem da configuração (veja Feature Explorer para suporte de recursos por switch da Série EX), o sistema valida que a configuração existente é compatível com a nova imagem antes do início da atualização ou rebaixamento real.

Benefícios da validação da imagem — se a validação falhar, a nova imagem não será carregada e uma mensagem de erro fornece informações sobre a falha. Se você atualizar ou rebaixar o software em um sistema que não oferece suporte à validação, as incompatibilidades de configuração entre a imagem existente e a nova ou a memória insuficiente para carregar a nova imagem podem fazer com que o sistema perca sua configuração atual ou ficar offline.

Para desativar a validação, reativar ou invocar a validação manualmente ou usar a validação ao rebaixar para uma imagem que não a ofereça suporte:

  • Para desativar a validação, emita request system software add image-name reboot no-validate o comando.
  • Para reativar ou invocar a validação manualmente, escolha um dos seguintes métodos:
  • Para usar a validação ao rebaixar para uma imagem que não a oferece suporte, escolha um dos seguintes métodos:
    • Remova a configuração de switchover graciosa e emita o request system software add image-name reboot comando.

    • Use o NSSU emitindo o request system software nonstop-upgrade image-name comando.

Garantindo espaço suficiente em disco para atualizações do Junos OS em firewalls da Série SRX

Antes de começar a atualizar o Junos OS em um firewall da Série SRX, execute as seguintes tarefas:

Verificação do espaço de disco disponível em dispositivos da Série SRX

A quantidade de espaço em disco gratuito necessário para atualizar um dispositivo com uma nova versão do Junos OS pode variar de uma versão para outra. Verifique a versão do software Junos OS que você está instalando para determinar os requisitos gratuitos de espaço em disco.

Se a quantidade de espaço de disco gratuito em um dispositivo for insuficiente para a instalação do Junos OS, você pode receber um aviso semelhante às seguintes mensagens, de que o sistema de arquivos /var é baixo em espaço livre de disco:

AVISO: O sistema de arquivos /var é baixo em espaço livre de disco.

AVISO: Este pacote requer 1075136k gratuito, mas há apenas 666502k disponíveis.

Para determinar a quantidade de espaço de disco gratuito no dispositivo, emita o show system storage detail comando. A saída de comando exibe estatísticas sobre a quantidade de espaço livre em disco nos sistemas de arquivos do dispositivo.

Uma amostra da show system storage detail saída de comando é mostrada abaixo:

Limpeza do espaço de armazenamento de arquivos do sistema

Quando o espaço de armazenamento de arquivos do sistema no dispositivo está completo, a reinicialização do dispositivo não resolve o problema. A mensagem de erro a seguir é exibida durante uma operação típica no dispositivo depois que o espaço de armazenamento de arquivos estiver cheio.

Você pode limpar o armazenamento de arquivos no dispositivo excluindo arquivos do sistema usando o request system storage cleanup comando conforme mostrado no seguinte procedimento:

  1. Solicitar a exclusão de arquivos do sistema no dispositivo.

    A lista de arquivos a serem excluídos é exibida.

  2. Insira a opção yes de prosseguir com a exclusão dos arquivos.

Verificando as versões de software do Junos OS e Boot Loader em um switch da Série EX

Antes ou depois de atualizar ou rebaixar o Junos OS, você pode precisar verificar a versão do Junos OS. Você também pode precisar verificar a versão de software do boot loader se você está atualizando ou rebaixando de uma versão que oferece suporte a partições dual-root resilientes (Junos OS Release 10.4R3 e posterior).

Este tópico inclui:

Verificando o número de partições e montagem de sistema de arquivos

Propósito

Entre o Junos OS Release 10.4R2 e o Release 10.4R3, foram feitos upgrades para aumentar ainda mais a resiliência das partições raiz, o que exigiu a reformatação do disco de três partições para quatro partições. Se o seu switch estiver executando o Release 10.4R2 ou anterior, ele tem três partições, e se estiver executando o Release 10.4R3 ou posterior, ele tem quatro partições.

Ação

Verifique quantas partições o disco tem, bem como onde cada sistema de arquivo é montado, usando o seguinte comando:

Significado

A presença do nome da partição que s4d contém indica que há uma quarta fatia. Se fosse um esquema de partição de três fatias, no lugar des1a, s3ds3ees4d, você verias1a, s1fs2a, , , s2f, s3de , e s3evocê não veria s4d.

Verificando a versão do software Loader

Propósito

Para o caso especial de atualização do Junos OS Release 10.4R2 ou anterior à versão 10.4R3 ou posterior, você deve atualizar o software do carregador.

Ação

Para switches da Série EX, exceto switches EX8200:

Para switches EX8200:

Significado

Para switches da Série EX que não sejam switches EX8200, com o Junos OS Release 10.4R3 ou posterior instalado:

  • Se houver informações de versão que seguem o data-tempo ( U-Boot1.0.0 no exemplo anterior), o software do carregador não requer atualização.

  • Se não houver um número de versão após o data-tempo U-boot, o software do carregador requer atualização.

Nota:

Se a versão de software for Versão 10.4R2 ou anterior, nenhum número de versão será exibido após o temporizador, U-bootindependentemente da versão do software do carregador instalada. Se você não sabe se instalou o novo software de carregador, recomendamos que você atualize o software do carregador quando atualizar a versão do software.

Para switches EX8200, se o número da versão que segue o data-tempo U-Boot for superior 3.5.0, você deve atualizar o software do carregador quando atualizar a versão do software.

Verificando qual partição raiz está ativa

Propósito

Os switches que executam o Release 10.4R3 ou posteriores têm funcionalidade de partição dual-root resiliente, o que inclui a capacidade de inicializar de forma transparente a partir da partição inativa se o sistema não conseguir inicializar a partição raiz primária.

Você pode verificar qual partição raiz está ativa usando o seguinte comando:

Ação

Significado

O Currently booted from: campo mostra qual partição raiz está ativa.

Verificando a versão do Junos OS em cada partição raiz

Propósito

Cada switch contém duas partições raiz. Recomendamos que você copie a mesma versão do Junos OS em cada partição quando atualizar. No Junos OS Release 10.4R2 e anterior, você pode optar por ter diferentes versões de versão do Junos OS em cada partição. Você pode ter versões diferentes durante uma atualização de software e antes de terminar de verificar a instalação do novo software. Para ativar uma reinicialização suave se a corrupção for encontrada no sistema de arquivos raiz principal, garanta que as imagens idênticas do Junos OS estejam em cada partição raiz. Para o lançamento 10.4R2 e anterior, você deve reiniciar manualmente o switch a partir da partição raiz de backup. No entanto, para o lançamento de 10.4R3 e posterior, o switch reinicia automaticamente a partir da partição raiz de backup se não conseguir reiniciar a partição raiz ativa.

Ação

Verifique se ambas as partições raiz contêm a mesma imagem usando o seguinte comando:

Significado

O comando mostra qual versão do Junos OS está instalada em cada partição de mídia. Verifique se a mesma versão está instalada em ambas as partições.

Acesse o suporte da Juniper

Este tópico fornece uma visão geral sobre como você pode acessar os downloads de pacotes de software e ferramentas de suporte.

Usuários existentes — como fazer login

Se você é um usuário existente com um perfil ativo da Juniper Networks®, entre em contato com o suporte global. A equipe de suporte global envia um símbolo de acesso à sua ID de e-mail registrada.

Novos usuários — como criar uma conta

Para se registrar como um novo usuário, clique no link de registro do usuário e execute as seguintes etapas para criar uma nova conta:
  1. Crie uma conta de usuário fornecendo seu endereço de e-mail na página Criar conta do usuário.
    Após enviar sua ID de e-mail, você receberá um e-mail de confirmação com um link para prosseguir com o processo de configuração da conta.
  2. Clique no link para abrir a página de configuração da conta e concluir todas as atividades de configuração de conta necessárias.
    O campo endereço de e-mail já contém o endereço de e-mail que você forneceu na Etapa 1. Essa ID por e-mail também funciona como sua ID de usuário para esta conta.
    Nota:

    Você não pode criar uma conta usando um endereço de e-mail de domínio público, como @gmail.com ou @yahoo.com. Se você usar um endereço de domínio público, receberá um alerta que recusa a situação da sua conta. Altere seu endereço de e-mail antes de clicar em Próximo para prosseguir.

  3. Se você não é um cliente ou parceiro existente da Juniper e o sistema não reconhece seu domínio de e-mail, você pode selecionar uma das seguintes opções:
    • E-mail individual

    • E-mail do grupo

    Passe o mouse sobre os ícones do ponto de interrogação ao lado de cada opção para uma breve descrição.

  4. Clique ao lado para prosseguir.
    Sua criação de conta é bem sucedida.
  5. Depois que sua conta estiver ativa, entre em contato com o suporte global. A equipe de suporte global envia um símbolo de acesso à sua ID de e-mail registrada.

Download de software (Junos OS)

Baixar software usando um navegador (Junos OS)

Você baixa o pacote de software de que precisa na página de downloads da Juniper Networks em https://support.juniper.net/support/downloads/.

Nota:

Para acessar a seção de download, você deve ter um contrato de serviço e uma conta de acesso. Se você precisar de assistência na aquisição de uma conta, consulte as instruções sobre como acessar o suporte da Juniper e preencha o formulário de inscrição encontrado no site da Juniper Networks: https://userregistration.juniper.net/entitlement/setupAccountInfo.do.

Para baixar a imagem do software:

  1. Usando um navegador web, navegue até https://support.juniper.net/support/downloads/.

    A página de Resultados de Download aparece.

  2. Encontre o pacote de software que deseja baixar e clique no item na coluna Downloads.

    Uma tela de login aparece.

  3. Faça login com seu nome de usuário e senha.

  4. Na página de software de download que aparece, as seguintes opções estão disponíveis:

    • Se você quiser baixar o software em seu host local, clique no link CLIQUE AQUI e reserve o arquivo para o seu sistema. Se você quiser colocar o arquivo em um sistema remoto, você deve garantir que o arquivo possa ser acessível pelo roteador, switch ou gateway de serviços usando HTTP, FTP ou SCP. Prossiga com a instalação. Veja o download do software (Junos OS) para obter mais detalhes.

    • Se você quiser baixar o software em seu dispositivo, use o seguinte procedimento para baixar e instalar o software no dispositivo.

      1. Clique em Copiar para copiar a URL gerada na prancheta.

        Nota:

        A cadeia de URL gerada permanece ativa apenas por 15 minutos.

      2. Faça login no seu dispositivo.

      3. No modo operacional, entre no file copy “URLdestination comando.

        No comando, cole a corda de URL copiada (para URL) e depois insira /var/tmp (como destino em seu disco rígido).

        Exemplo:

        Nota:

        Certifique-se de que a corda de URL esteja fechada entre aspas. Certifique-se também de que há espaço gratuito suficiente disponível no dispositivo.

        A imagem do software é baixada em seu dispositivo.

      4. (Opcional) Valide a imagem do software usando o request system software validate package-name comando.

        Exemplo:

        Para obter mais detalhes, veja a validação do software do sistema de solicitação.

      5. Instale o software usando o request system software add package-name comando.

        Exemplo:

        Seu software está instalado no dispositivo.

Download de software usando a interface de linha de comando (Junos OS)

Baixe o pacote de software de que você precisa na página de downloads da Juniper Networks emhttps://support.juniper.net/support/downloads/ e coloque o pacote em um sistema local. Em seguida, você pode transferir o pacote baixado para o dispositivo usando a interface de linha de comando do roteador ou switch, ou a interface de linha de comando do sistema local.

Nota:

Para acessar a seção de download, você deve ter um contrato de serviço e uma conta de acesso. Se você precisar de ajuda para obter uma conta, preencha o formulário de inscrição no site da Juniper Networks: https://userregistration.juniper.net/entitlement/setupAccountInfo.do.

Antes de transferir o pacote de software, certifique-se de que o serviço FTP esteja habilitado no dispositivo.Habilite o serviço FTP usando o set system services ftp comando:

Para transferir o pacote de software usando a interface de linha de comando do dispositivo:

  1. A partir da linha de comando do roteador ou switch, inicie uma sessão FTP com o sistema local (host) onde o pacote está localizado usando o ftp comando:

    host é o nome de host ou endereço do sistema local.

  2. Faça login com seu nome de usuário e senha fornecidos pelo seu cliente:

    Após a validação de suas credenciais, a sessão de FTP é aberta.

  3. Navegue até a localização do pacote de software no sistema local e transfira o pacote usando o get comando:

    A seguir, um exemplo de nome installation-package : junos-install-mx-x86-32-17.3R1.10.tgz

  4. Encerre a sessão de FTP usando o bye comando:

Para transferir o pacote usando a interface de linha de comando do sistema local:

  1. A partir da linha de comando do sistema local, inicie uma sessão ftp com o dispositivo usando o ftp comando:

    host é o nome de host ou endereço do roteador ou switch.

  2. Faça login com seu nome de usuário e senha fornecidos pelo seu cliente:

    Após a validação de suas credenciais, a sessão de FTP é aberta.

  3. Navegue até a localização do pacote de software no sistema local e transfira o pacote usando o put comando:

    A seguir, um exemplo de nome installation-package : junos-install-mx-x86-32-17.3R1.10.tgz

  4. Encerre a sessão de FTP usando o bye comando:

Baixar software usando o gerenciador de downloads (apenas da Série SRX)

Esse recurso de gerenciador de downloads facilita o download de arquivos grandes em links de baixa largura de banda. Ele permite que você baixe grandes pacotes do Junos OS em links de baixa largura de banda/flaky para que o sistema possa ser atualizado. Esse recurso permite que você baixe vários arquivos enquanto monitora seu status e progride individualmente. Ele toma medidas automáticas quando necessário e exibe informações de status quando solicitado.

O gerenciador de downloads tem suporte para dispositivos SRX300, SRX320, SRX340, SRX345 e SRX380.

Fique atento às seguintes considerações ao usar o gerenciador de downloads:

  • Quando nenhum limite de download é especificado para um download específico ou para todos os downloads, um download usa toda a largura de banda da rede disponível.

  • Como o limite de download que você define indica um limite médio de largura de banda, é possível que certas explosões possam exceder o limite especificado.

  • Quando um download de um servidor HTTP falha, o servidor retorna uma página HTML. Ocasionalmente, a página de erro não é reconhecida como uma página de erro e é baixada no lugar do arquivo de imagem junos.

  • Os logins e senhas de servidor remotos são armazenados pelo gerenciador de downloads durante o download. Para criptografar essas credenciais fornecidas junto com a palavra-chave de login, defina uma chave de criptografia com o request system set-encryption-key comando. Qualquer alteração nas configurações de criptografia enquanto o download está em andamento pode fazer com que o download falhe.

  • Um comando de download emitido em um nó específico em um cluster de chassi ocorre apenas nesse nó e não é propagado para os outros nós no cluster. Downloads em nós diferentes são completamente independentes uns dos outros. No caso de um failover, um download continua apenas se o servidor permanecer acessível a partir do nó do qual o comando foi emitido. Se o servidor não for mais acessável nesse nó, o download pára e retorna um erro.

Nota:

O gerenciador de downloads oferece suporte apenas aos protocolos FTP e HTTP.

O gerente de download atua como um substituto para o utilitário FTP. Você pode usar os comandos CLI do gerenciador de downloads para todas as funções em que usou anteriormente o utilitário FTP.

Antes de começar, você deve ter o seguinte:

  • Um servidor FTP ou HTTP com uma imagem do Junos OS

  • Um servidor que pode ser acessado a partir do dispositivo que está sendo atualizado

Para baixar a imagem do Junos OS em seu dispositivo:

  1. Use o request system download start comando (definir um limite de largura de banda, se necessário). O arquivo é salvo no /var/tmp directory em seu dispositivo.

    Você pode continuar a usar o dispositivo enquanto o download é executado em segundo plano.

  2. Para verificar se o arquivo foi baixado, use o show system download comando. O comando exibe o estado como "concluído" quando o arquivo baixado estiver pronto para ser instalado.
  3. Para instalar o arquivo de imagem baixado do /var/tmp directory, use o request system software add comando.
  4. Se você encontrar algum problema com um download, use o show system download id comando para obter detalhes sobre o download.

A Tabela 2 lista os campos de saída para o show system download comando. Use essas informações para diagnosticar problemas. Os campos de saída estão listados na ordem aproximada em que eles aparecem.

Tabela 2: mostrar sistema baixar Campos de saída

Campo de saída

Descrição

Status

Estado do download.

Tempo de criação

Tempo em que o start comando foi emitido.

Horário programado

O tempo do download estava programado para começar.

Horário de início

Momento em que o download realmente começou (se ele já começou).

Tempo de repetição

Hora de tentar novamente (se o download estiver no estado de erro).

Contagem de erros

Número de vezes que um erro foi encontrado por este download.

Retries à esquerda

Em número de vezes, o sistema tentará novamente o download automaticamente antes de parar.

Erro mais recente

Mensagem que indica a causa do erro mais recente.

Reinstale o Junos OS

Ação

Para reinstalar o Junos OS, siga estas etapas:

  1. Insira o meio removível (disquete de inicialização) no roteador.

  2. Reinicialize o roteador, seja por meio do ciclismo de energia ou pela emissão do request system reboot comando da CLI.

  3. No prompt a seguir, digite y:

    O roteador copia o software do meio removível para o seu sistema, exibindo ocasionalmente mensagens de status. Isso pode levar até 10 minutos.

  4. Remova o meio removível quando solicitado.

    O roteador reinicializa do dispositivo de inicialização principal no qual o software é instalado. Quando a reinicialização é concluída, o roteador exibe o prompt de login.

Reconfigure Junos OS

Depois de reinstalar o software, você deve copiar os arquivos de configuração do roteador de volta ao roteador. (Você também pode configurar o roteador do zero, conforme descrito no Guia de configuração básica do Junos System) No entanto, antes de copiar os arquivos de configuração, você deve estabelecer conectividade de rede.

Para reconfigurar o software, siga essas etapas:

Configure nomes de host, nomes de domínio e endereços IP (Junos OS)

Para configurar o nome da máquina, nome de domínio e vários endereços, siga estas etapas:

  1. Faça login como root. Não há senha.

  2. Inicie a CLI:

  3. Insira o modo de configuração:

  4. Configure o nome da máquina. Se o nome incluir espaços, inclua todo o nome entre aspas (" "):

  5. Configure o nome de domínio da máquina:

  6. Configure o endereço IP e o comprimento do prefixo para a interface Ethernet de gerenciamento do roteador:

  7. Configure o endereço IP de um roteador padrão. Esse sistema é chamado de roteador de backup porque ele é usado apenas enquanto o processo de protocolo de roteamento não está sendo executado.

  8. Configure o endereço IP de um servidor de nome de domínio (DNS):

Proteja a segurança de rede configurando a senha raiz

Configure a senha raiz em seu dispositivo Juniper Networks para ajudar a evitar que usuários não autorizados façam alterações em sua rede. O usuário raiz (também conhecido como superusuário) tem acesso irrestrito e permissões completas dentro do sistema, por isso é crucial que você proteja essa conta configurando uma senha forte ao configurar um novo dispositivo.

Depois de alimentar inicialmente um novo dispositivo, você faz login como usuário root sem senha. O software exige que você configure a senha raiz antes que ela aceite uma operação de confirmação.

Para definir a senha raiz, você tem três opções:

  • Digite uma senha de texto simples que o software criptografa.

  • Digite uma senha que já está criptografada.

  • Insira uma corda de chave pública secure shell (SSH).

Entre essas opções, usar uma senha pré-criptografada ou uma string de chave pública SSH é a mais segura. Se você usar um desses métodos, então a versão simples da sua senha nunca será transferida pela Internet, protegendo-a de ser interceptada por um ataque homem-no-meio.

Melhores práticas:

Opcionalmente, em vez de configurar a senha raiz no nível de [edit system] hierarquia, você pode usar um grupo de configuração para fortalecer a segurança.

Para definir a senha raiz:

  1. Use um desses métodos para configurar a senha raiz:
    • Para inserir uma senha de texto simples que o sistema criptografa para você:

      Ao inserir uma senha de texto simples na CLI, o software do dispositivo esconde-a da vista e a criptografa imediatamente. Você não precisa configurar o software para criptografar a senha. Na configuração resultante, a senha criptografada é marcada para ## SECRET-DATA que não possa ser vista.

    • Para inserir uma senha que já está criptografada:

      CUIDADO:

      Não use a opção a encrypted-password menos que a senha esteja criptografada e você esteja digitando essa senha criptografada.

      Se você configurar acidentalmente a opção encrypted-password com uma senha de texto simples ou com aspas em branco (" "), você não poderá fazer login no dispositivo como usuário raiz. Em seguida, você precisará concluir o processo de recuperação de senha raiz.

    • Para inserir uma string de chave pública SSH:

  2. Se você usou um grupo de configuração, substitua a group-name variável pelo nome do grupo de configuração.
  3. Comprometa as mudanças.

Verifique a conectividade de rede (Junos OS)

Propósito

Estabeleça que o roteador tem conectividade de rede.

Ação

Para verificar se o roteador tem conectividade de rede, emita um ping comando para um sistema na rede:

Se não houver resposta, verifique se há uma rota para o uso do address show route comando. Se o endereço estiver fora de sua fxp0 sub-rede, adicione uma rota estática. Após a configuração de backup ser carregada e comprometida, a rota estática não é mais necessária e deve ser excluída.

Tabela de histórico de mudanças

O suporte de recursos é determinado pela plataforma e versão que você está usando. Use o Feature Explorer para determinar se um recurso é suportado em sua plataforma.

Lançamento
Descrição
18.3R1
A partir do Junos OS Release 18.3R1, os algoritmos ssh-dss e ssh-dsa hostkey são preteridos — em vez de removidos imediatamente — para fornecer compatibilidade para trás e uma chance de colocar sua configuração em conformidade com a nova configuração.